Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 27 : 26 >> 

TB: Akan tetapi anak sulung, yang sebagai anak sulung menjadi hak TUHAN dari antara hewan, tidak boleh dikuduskan oleh siapapun, baik seekor lembu maupun seekor kambing atau domba, itu milik TUHAN.


AYT: Akan tetapi, anak sulung binatang adalah milik TUHAN, tidak boleh dikhususkan, baik itu sapi maupun domba, sebab itu milik TUHAN.

TL: Arakian, maka segala binatang yang diperanakkan mula-mula, yang Tuhan punya sebab sulungnya, janganlah ia itu dinazarkan orang; baik ia itu dari pada lembu atau dari pada kambing domba, Tuhan juga yang empunya dia.

MILT: Akan halnya anak sulung, yang lahir sulung bagi TUHAN (YAHWEH - 03068) di antara hewan, tidak seorang pun boleh menguduskannya, baik seekor lembu maupun seekor domba, itu milik milik TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Hanya, anak-anak sulung hewan yang menjadi hak ALLAH tidak boleh dikhususkan orang. Baik sapi ataupun domba, itu adalah hak ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Hanya, anak-anak sulung hewan yang menjadi hak ALLAH tidak boleh dikhususkan orang. Baik sapi ataupun domba, itu adalah hak ALLAH.

KSKK: Tidak seorang pun boleh menguduskan anak sulung dari ternaknya, karena itu adalah hak milik Yahweh; entah lembu atau domba, itu adalah hak milik Yahweh.

VMD: “Kamu dapat memberikan lembu dan domba sebagai pemberian khusus kepada TUHAN. Jika hewan itu anak sulung, hewan itu telah menjadi milik TUHAN. Jadi, kamu tidak dapat memberikan itu sebagai pemberian khusus.

BIS: Binatang yang pertama lahir adalah milik TUHAN, jadi tak boleh dipersembahkan untuk kurban sukarela. Anak sapi, anak domba atau anak kambing yang pertama lahir adalah kepunyaan TUHAN.

TMV: Anak sulung binatang sudah sememangnya milik TUHAN, dan tidak boleh dipersembahkan sebagai korban yang dipersembahkan dengan sukarela. Anak lembu, anak domba, atau anak kambing yang sulung menjadi milik TUHAN.

FAYH: "Tetapi anak sulung sapi atau domba, tidak boleh diserahkan kepada TUHAN karena sudah menjadi milik TUHAN.

ENDE: Adapun anak sulung ternak, sebagai anak sulung jang teruntukkan Jahwe, tidak dapat dikuduskan orang, baik lembu, maupun biri-biri. Itu adalah kepunjaan Jahwe.

Shellabear 1912: Hanya anak-anak sulung dari pada binatangmu yang menjadi sulung bagi Allah jangan seorangpun menguduskan dia maka lembu pun baik atau domba pun baik Allah juga yang empunya dia.

Leydekker Draft: Tetapi barang sulong, jang djadi sulong deri pada sawatu binatang bagi Huwa, djanganlah sa`awrang mengkhuduskan: bajik sa`ejkor lembuw, bajik sa`ejkor kambing domba; 'itu punja Huwa.

AVB: Yang tidak boleh ditakdiskan hanyalah anak-anak sulung haiwan, baik lembu mahupun domba, yang memang menjadi hak TUHAN.


TB ITL: Akan tetapi <0389> anak sulung <01060>, yang <0834> sebagai anak sulung <01069> menjadi hak TUHAN <03068> dari antara hewan <0929>, tidak <03808> boleh dikuduskan <06942> oleh siapapun <0376>, baik <0518> seekor lembu <07794> maupun <0518> seekor kambing atau domba <07716>, itu <01931> milik TUHAN <03068>.


Jawa: Anadene mungguh pambarepe raja-kaya kang pancen wus dadi hake Yehuwah saka ing antarane kewan-kewan, iku ora kena disengker dening sapa bae; dadia sapi, dadia wedhus gembel utawa wedhus berok iku pada kagungane Yehuwah.

Jawa 1994: Anak pembarepé kéwan, kuwi dadi kagungané Allah, mulané ora kena disaosaké dadi kurban manasuka. Pedhèt, cempéné wedhus gèmbèl utawa cempéné wedhus jawa kuwi kagungané Allah.

Sunda: Kabeh sato cikal geus jadi kagungan PANGERAN, jadi teu meunang dibaktikeun jadi kurban suka sorangan. Anak sapi, anak domba atawa anak embe, kagungan PANGERAN.

Madura: Budhu’ sareyangnga ebin, iya areya budhu’na sape, budhu’na dumba otabana budhu’na embi’, jareya kaagunganna PANGERAN, daddi ta’ olle kagabay kurban sokalella.

Bali: Wewalungan sane lekad pangawit, punika dados druen Ida Sang Hyang Widi Wasa. Punika awinanipun jadmane sami nenten dados ngaturang wewalungan punika ring ayun Ida Sang Hyang Widi Wasa, makadados aturan saking suka lila. Panak banteng, panak biri-biri miwah panak kambing sane lekad jumun daana, punika dados druen Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Olokolo iya bunge jajiyé iyanaritu appunnangenna PUWANGNGE, jaji dé’ nawedding riyakkasuwiyangeng untu’ akkarobang cenning ati. Ana’ saping, ana’ bimbala iyaré’ga ana’ bémbé iya bunge jajiyé iyanaritu appunnangenna PUWANGNGE.

Makasar: Olo’-olo’ bungasaka lassu’ Batara pata; jari takkulleai nipassareang untu’ koro’bang ero’ kalenna taua. Ana’ sapi, ana’ gimbala’ yareka ana’ bembe uru lassuka, Batara patanna.

Toraja: Apa iatu mintu’ anak bunga’na patuoan, tu belanna anak bunga’na, iamoto napoapai PUANG, moi misa’ tau da napamaindanni tu iannato, la sapi la domba sia bembe’; iatu iannato apanNa PUANG.

Karo: Tep-tep anak si pemena asuh-asuhen e nggo kap jadi sikerajangen TUHAN; emaka ise pe la banci ngendeskenca man TUHAN jadi persembahen ukur meriah. Anak lembu, anak biri-biri, anak kambing, sikerajangen TUHAN kap.

Simalungun: Tapi bunga tubuh ni pinahan, na dob Jahowa simadasi halani parlobei tubuh, ise pe lang bulih marbagah-bagahkon ai, atap lombu atap biribiri pe ai, Jahowa do simada ai.

Toba: (II.) Holan buhabaju ni pinahan naung Jahowa hian nampunasa ala buhabaju, ndang jadi bagabagahonon ni manang ise, nang lombu, nang birubiru, badia hian do i di Jahowa.


NETBible: “‘Surely no man may consecrate a firstborn that already belongs to the Lord as a firstborn among the animals; whether it is an ox or a sheep, it belongs to the Lord.

NASB: ‘However, a firstborn among animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no man may consecrate it; whether ox or sheep, it is the LORD’S.

HCSB: "But no one can consecrate a firstborn of the livestock, whether an animal from the herd or flock, to the LORD, because a firstborn already belongs to the LORD.

LEB: "A firstborn animal already belongs to the LORD because it was born first. Therefore, it cannot be set apart as holy. Whether it is a bull or a sheep, it belongs to the LORD.

NIV: "‘No-one, however, may dedicate the firstborn of an animal, since the firstborn already belongs to the LORD; whether an ox or a sheep, it is the LORD’s.

ESV: "But a firstborn of animals, which as a firstborn belongs to the LORD, no man may dedicate; whether ox or sheep, it is the LORD's.

NRSV: A firstling of animals, however, which as a firstling belongs to the LORD, cannot be consecrated by anyone; whether ox or sheep, it is the Lord’s.

REB: No one may dedicate to the LORD the firstborn of an animal which in any case has to be offered as a firstborn, whether from the herd or the flock. It is the LORD's.

NKJV: ‘But the firstborn of the animals, which should be the LORD’S firstborn, no man shall dedicate; whether it is an ox or sheep, it is the LORD’S.

KJV: Only the firstling of the beasts, which should be the LORD’S firstling, no man shall sanctify it; whether [it be] ox, or sheep: it [is] the LORD’S.

AMP: But the firstling of the animals, since a firstling belongs to the Lord, no man may dedicate, whether it be ox or sheep. It is the Lord's [already].

NLT: "You may not dedicate to the LORD the firstborn of your cattle or sheep because the firstborn of these animals already belong to him.

GNB: The first-born of an animal already belongs to the LORD, so no one may dedicate it to him as a freewill offering. A calf, a lamb, or a kid belongs to the LORD,

ERV: “You can give cattle and sheep as special gifts to the LORD. But if the animal is the firstborn, it already belongs to the LORD. So you cannot give these animals as special gifts.

BBE: But a man may not give by oath to the Lord the first-fruits of cattle which are offered to the Lord: if it is an ox or a sheep it is the Lord’s.

MSG: "No one is allowed to dedicate the firstborn of an animal; the firstborn, as firstborn, already belongs to GOD. No matter if it's cattle or sheep, it already belongs to GOD.

CEV: All first-born animals of your flocks and herds are already mine, and so you cannot promise any of them to me.

CEVUK: The Lord said: All firstborn animals of your flocks and herds are already mine, and so you cannot promise any of them to me.

GWV: "A firstborn animal already belongs to the LORD because it was born first. Therefore, it cannot be set apart as holy. Whether it is a bull or a sheep, it belongs to the LORD.


NET [draft] ITL: “‘Surely <0389> no <03808> man <0376> may consecrate <06942> a firstborn <01060> that already belongs to the Lord <03068> as <0834> a firstborn <01069> among the animals <0929>; whether <0518> it is an ox <07794> or <0518> a sheep <07716>, it <01931> belongs to the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 27 : 26 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel