Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 6 : 17 >> 

TB: Janganlah itu dibakar beragi. Telah Kuberikan itu sebagai bagian mereka dari pada segala korban api-apian-Ku; itulah bagian maha kudus, sama seperti korban penghapus dosa dan korban penghapus salah.


AYT: Itu tidak boleh dipanggang dengan ragi. Aku telah memberikannya sebagai bagian mereka dari persembahan dengan api milik-Ku. Itu adalah yang mahakudus, sama seperti persembahan penghapus dosa dan persembahan penebus salah.

TL: Maka ia itu tiada boleh dibakar berkhamir, dan ia itulah bahagian mereka itu, yang telah Kukaruniakan kepadanya dari pada segala persembahan kepada-Ku yang dimakan api; maka ia itulah kesucian segala kesucian, sama seperti korban karena dosa dan korban karena salah itu.

MILT: Itu tidak boleh dibakar beragi. Aku telah memberikan itu sebagai bagian mereka dari persembahan-persembahan api-apian-Ku, itulah kemahakudusan, seperti persembahan penghapus dosa dan seperti persembahan penghapus salah.

Shellabear 2010: Bagian itu tidak boleh dibakar dengan ragi. Dari persembahan yang dibakar bagi-Ku, bagian itulah yang Kuberikan sebagai bagian mereka, dan bagian itu adalah bagian yang teramat suci, sama seperti kurban penghapus dosa dan kurban penebus kesalahan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bagian itu tidak boleh dibakar dengan ragi. Dari persembahan yang dibakar bagi-Ku, bagian itulah yang Kuberikan sebagai bagian mereka, dan bagian itu adalah bagian yang teramat suci, sama seperti kurban penghapus dosa dan kurban penebus kesalahan.

KSKK: (6-10) Bagian kurban bakaran yang Kuberikan kepada mereka tidak boleh dibakar dalam keadaan beragi. Itu sangat kudus, seperti kurban penebus dosa dan kurban pembayaran.

VMD: Aku telah memberikan bagian dari kurban sajian sebagai milik imam-imam dari yang dipersembahkan kepada-Ku. Kurban itu sangat kudus, sama seperti kurban penghapus dosa dan penghapus salah, tidak dibakar bersama ragi.

BIS: (6:16)

TMV: (6:16)

FAYH: Ingatkan mereka agar jangan menggunakan ragi. Aku telah memberikan kepada para imam bagian kurban bakaran yang dipersembahkan kepada-Ku. Bagian itu mahakudus, sama halnya dengan kurban penghapus dosa dan kurban penebus salah.

ENDE: (6-10) Bagian mereka, jang Kuanugerahkan dari kurban-kurban apiKu, tidak boleh dibakar beragi. Mahakuduslah itu sama seperti halnja dengan kurban penebus dosa dan kurban pelunas salah.

Shellabear 1912: Maka jangan yaitu dibakar dengan beragi. Maka Aku telah memberikan dia akan bagiannya dari pada segala persembahan yang dinyalakan bagi-Ku maka yaitulah yang terlebih kudus adanya sama seperti kurban karena dosa dan kurban karena kesalahan itu.

Leydekker Draft: Tijada 'itu 'akan ditanakh berchamir; 'itu 'ada bahagijan marika 'itu, jang 'aku sudah memberij deri pada segala persombahan 'apij-apijan: 'itu sawatu kasutji`an segala kasutji`an 'adanja, seperti persombahan dawsa-dawsaan, dan seperti persombahan hutang-hutangan.

AVB: Bahagian itu tidak boleh dibakar dengan dimasukkan ragi. Daripada korban bakaran untuk-Ku, bahagian itulah yang Kuberikan sebagai bahagian mereka, dan bahagian itu bahagian yang teramat suci, sama seperti korban penghapus dosa dan korban penebus kesalahan.


TB ITL: Janganlah <03808> itu dibakar <0644> beragi <02557>. Telah Kuberikan <05414> itu sebagai bagian <02506> mereka dari pada segala korban api-apian-Ku <0801>; itulah <01931> bagian maha kudus <06944> <06944>, sama seperti korban penghapus dosa <02403> dan korban penghapus salah <0817>.


Jawa: Anggone ngolah aja nganggo ragi. Iku panduman peparingingSun saka kagunganingSun kurban sesaosan genenan, iku panduman suci pinunjul, padha kaya kurban pangruwating dosa lan kurban dhendha.

Jawa 1994: (6:16)

Sunda: (6:16)

Madura: (6:16)

Bali: (6:16)

Bugis: (6:16)

Makasar: (6:16)

Toraja: La ditunu tang diragii; iamo taana tau iato mai tu Kubenni dio mai tu mintu’ pemala’ pantunu lako Kaleku; iamoto tu tarru’ maindan, susitu suru’ pengkalossoran sia iatu suru’ pangakuan sala.

Karo: (Im 6:16)

Simalungun: (6-10) Seng bulih patongkaon ai marhasoman na migar; rupei ni sidea ma ai na hubere humbani galangan apuy na hu bangku; pansing tumang do ai, usih songon galangan pardousaon ampa galangan parsalahan ai.

Toba: (6-10) Ndang jadi masahonna mardongan asom; jambarnasida ma i na hulehon sian pelean api angka na tu Ahu; ingkon na badia sahali do i, suang songon pelean pardosaan dohot parsalaan.


NETBible: It must not be baked with yeast. I have given it as their portion from my gifts. It is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

NASB: ‘It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

HCSB: It must not be baked with yeast; I have assigned it as their portion from My fire offerings. It is especially holy, like the sin offering and the restitution offering.

LEB: Don’t use yeast in baking the bread. I have given it to them as their share from the offerings by fire made to me. It is very holy like the offering for sin and the guilt offering.

NIV: It must not be baked with yeast; I have given it as their share of the offerings made to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.

ESV: It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my food offerings. It is a thing most holy, like the sin offering and the guilt offering.

NRSV: It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of my offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

REB: It must not be baked with leaven. I have allotted this to them as their share of my food-offerings. Like the purification and the reparation-offerings, it is most holy.

NKJV: ‘It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings made by fire; it is most holy, like the sin offering and the trespass offering.

KJV: It shall not be baken with leaven. I have given it [unto them for] their portion of my offerings made by fire; it [is] most holy, as [is] the sin offering, and as the trespass offering.

AMP: It shall not be baked with leaven. I have given it as their portion of My offerings made by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.

NLT: Remember, this flour may never be prepared with yeast. I have given it to the priests as their share of the offerings presented to me by fire. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy.

GNB: (6:16)

ERV: I have given this part of the grain offering as the priests’ share of the gifts offered to me. Like the sin offering and the guilt offering, it is most holy. It must not be baked with yeast.

BBE: It is not to be cooked with leaven. I have given it to them as their part of the offerings made by fire to me; it is most holy, as are the sin-offerings and the offerings for error.

MSG: They must not bake it with yeast. I have designated it as their share of the gifts presented to me. It is very holy, like the Absolution-Offering and the Compensation-Offering.

CEV: (6:16)

CEVUK: (6:16)

GWV: Don’t use yeast in baking the bread. I have given it to them as their share from the offerings by fire made to me. It is very holy like the offering for sin and the guilt offering.


NET [draft] ITL: It must not <03808> be baked <0644> with yeast <02557>. I have given <05414> it as their portion <02506> from my gifts <0801>. It <01931> is most <06944> holy <06944>, like the sin offering <02403> and the guilt offering <0817>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Imamat 6 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran