Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 10 : 25 >> 

TB: Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.


AYT: Bagi Eber, lahirlah dua anak laki-laki, yang satu bernama Peleg sebab pada masa hidupnya bumi terbelah, sedangkan saudaranya bernama Yoktan.

TL: Maka Heber beranaklah laki-laki dua orang, seorang bernama Peleg, karena pada zamannya cerai-berailah segala orang isi dunia itu, dan nama adiknya itu Yoktan.

MILT: Dan bagi Eber telah dilahirkan dua anak laki-laki, nama yang seorang Peleg --sebab dalam zamannya bumi terbagi-- dan nama adiknya ialah Yoktan.

Shellabear 2010: Eber dikaruniai dua orang anak laki-laki. Nama yang seorang ialah Peleg, karena pada zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Eber dikaruniai dua orang anak laki-laki. Nama yang seorang ialah Peleg, karena pada zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.

KSKK: Bagi Eber lahir dua putra: yang pertama bernama Peleg, sebab pada masanyalah bumi terbagi; dan saudaranya bernama Yoktan.

VMD: Eber ayah dari dua anak. Satu bernama Peleg. Ia memberi nama itu karena bumi telah terbelah pada masa hidupnya. Anak yang lain bernama Yoktan.

TSI: Eber memiliki dua anak. Yang pertama bernama Peleg dan yang kedua bernama Yoktan. Arti nama Peleg adalah ‘terbagi’. Dia diberi nama demikian karena pada zamannya orang-orang di bumi terpisah-pisah dan tersebar ke seluruh bumi.

BIS: Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg, karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia menjadi terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.

TMV: Eber mempunyai dua orang anak lelaki; yang pertama dinamakan Peleg, kerana pada zamannya penduduk dunia terbahagi-bahagi. Anak yang kedua bernama Yoktan.

FAYH: Eber mempunyai dua orang putra: Peleg (artinya 'Pemisahan' karena pada masa hidupnya terjadi peristiwa bumi terbagi dan orang-orang di dunia terpisah-pisah serta terpencar) dan Yoktan, adiknya

ENDE: Dan pada Eber dilahirkanlah dua anak, jang satu bernama Peleg, sebab dizamannja bumi terbagi-bagi; dan adiknja bernama Joktan.

Shellabear 1912: Maka Eber beranakkan dua orang seorang bernama Peleg, karena pada zaman tanah itu dibagikannyalah, dan nama adiknya itu Yoktan.

Leydekker Draft: Maka bagi Xejber 'itu diper`anakhlah duwa 'anakh laki-laki: nama sa`awrang 'itu Peledj; karana pada harij-harijnja sudahlah terbahagij bumi 'itu, dan nama sudaranja laki-laki 'itu Jokhthan.

AVB: Eber dikurniai dua orang anak lelaki. Nama yang seorang ialah Peleg, kerana pada zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.


TB ITL: Bagi Eber <05677> lahir <03205> dua <08147> anak laki-laki <01121>; nama <08034> yang seorang <0259> ialah Peleg <06389>, sebab <03588> dalam zamannya <03117> bumi <0776> terbagi <06385>, dan nama <08034> adiknya <0251> ialah Yoktan <03355>.


Jawa: Eber duwe anak lanang loro, kang siji jenenge Peleg, marga nalika samana bumi kabage, dene adhine jenenge Yoktan;

Jawa 1994: Ébèr duwé anak lanang loro. Sing siji jenengé Pèlèg, awit nalika semono bumi kapérang-pérang. Anak sing kapindho jenengé Yoktan.

Sunda: Eber puputra dua. Nu hiji ngaranna Peleg, dumeh keur jaman eta bangsa-bangsa di dunya di pecah-pecah; nu hiji deui ngaranna Yoktan.

Madura: Eber andhi’ ana’ lalake’ kadhuwa; se sareyang nyamana Peleg, polana e jamanna sa-bangsa aca-pecca; se bungso nyamana Yoktan.

Bali: Dane Eber madue putra lanang kekalih, sane adiri mapesengan Peleg, santukan duk masan danene, jagate maepah miwah arin danene mapesengan Yoktan.

Bugis: Eber mappunnaiwi duwa ana’ worowané; iya mammulangngé riyasengngi Pélég, nasaba ri wettuénnaro natabbagé-bagé bangsaé ri linoé; iya maduwaé riyasengngi Yoktan.

Makasar: Eber nia’ rua ana’na bura’ne; toaya niarengi Peleg lanri ri wattu jammannami na’jari ta’bage-bage bansa-bansaya ri lino; makaruaya niarengi Yoktan.

Toraja: Na Eber undadian muane da’dua, misa’ disanga Peleg, belanna iatonna linona titaa-taami tu issinna lino, na iatu siulu’na disanga Yoktan.

Bambam: Indo Eber undadiam dua änä' bassim muane, mesa isanga Peleg, kalembasanna titaba-taba lao, aka titaba-taba lao issinna lino eta too. Anna mesa nasangai Yoktan.

Karo: Anak Eber lit dua kalak dilaki: sada Peleg gelarna, erkiteken i bas paksa si e bangsa i doni erbelah-belah; anakna si sada nari Joktan gelarna.

Simalungun: Tubuh ma dua anak ni si Heber; goran ni na sada si Peleg halani bani panorangni ma merap jolma, anjaha goran ni anggini si Joktan.

Toba: Ia di si Heber tubu dua anak; goar ni na sada Peleg, ala di angka arina sirang tano on; ia goar ni anggina i si Joktan.

Kupang: Eber dapa dua ana laki-laki. Yang sulung, dapa nama Pelek (yang dia pung arti ‘tabagi-bagi’), tagal itu waktu, orang dong tabagi-bagi di dunya. Dia pung adi, nama Yoktan.


NETBible: Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

NASB: Two sons were born to Eber; the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

HCSB: Eber had two sons. One was named Peleg, for during his days the earth was divided; his brother was named Joktan.

LEB: Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided. His brother’s name was Joktan.

NIV: Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.

ESV: To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.

NRSV: To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

REB: Eber had two sons: one was named Peleg, because in his time the earth was divided; and his brother's name was Joktan.

NKJV: To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

KJV: And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name [was] Joktan.

AMP: To Eber were born two sons: the name of one was Peleg [division], because [the inhabitants of] the earth were divided up in his days; and his brother's name was Joktan.

NLT: Eber had two sons. The first was named Peleg––"division"––for during his lifetime the people of the world were divided into different language groups and dispersed. His brother’s name was Joktan.

GNB: Eber had two sons: one was named Peleg, because during his time the people of the world were divided; and the other was named Joktan.

ERV: Eber was the father of two sons. One son was named Peleg. He was given this name because the earth was divided during his life. The other son was named Joktan.

BBE: And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his time the peoples of the earth became separate; and his brother’s name was Joktan.

MSG: Eber had two sons, Peleg (so named because in his days the human race divided) and Joktan.

CEV: (10:21)

CEVUK: (10:21)

GWV: Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided. His brother’s name was Joktan.


NET [draft] ITL: Two <08147> sons <01121> were born <03205> to Eber <05677>: One <0259> was named <08034> Peleg <06389> because <03588> in his days <03117> the earth <0776> was divided <06385>, and his brother’s <0251> name <08034> was Joktan <03355>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 10 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel