Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 16 : 15 >> 

TB: Lalu Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram menamai anak yang dilahirkan Hagar itu Ismael.


AYT: Kemudian, Hagar melahirkan anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

TL: Maka Hagarpun beranaklah laki-laki seorang bagi Abram, lalu dinamai oleh Abram akan anaknya yang telah diperanakkan oleh Hagar itu, Ismail.

MILT: Dan Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram menyebut nama anak yang telah Hagar lahirkan: Ismael.

Shellabear 2010: Kemudian Hajar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anaknya yang dilahirkan Hajar itu Ismail.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Hajar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anaknya yang dilahirkan Hajar itu Ismail.

KSKK: Hagar melahirkan seorang anak laki-laki dan Abraham menamakan anak yang Hagar lahirkan baginya, Ismael.

VMD: Hagar melahirkan anak Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

TSI: Lalu tibalah saatnya Hagar melahirkan seorang bayi laki-laki. Abram menamainya Ismael. Pada waktu itu, Abram berusia delapan puluh enam tahun.

BIS: Lalu Hagar melahirkan anak laki-laki, dan Abram ayahnya, menamakan anak itu Ismael.

TMV: Kemudian Hagar melahirkan seorang anak lelaki, lalu Abram, bapa anak itu menamakan dia Ismael.

FAYH: Demikianlah Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

ENDE: Maka Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram memberi nama Isjmael kepada anak jang dilahirkan Hagar.

Shellabear 1912: Maka Hagarpun beranaklah seorang anak laki-laki bagi Abram lalu dinamai oleh Abram akan anaknya yang diperanakkan oleh Hagar itu Ismael.

Leydekker Draft: Bermula ber`anakhlah Hadjar bagi 'Abram sawatu 'anakh laki-laki: maka memanggillah 'Abram nama 'anakhnja laki-laki, jang Hadjar sudah ber`anakh 'itu Jisjmaszejl.

AVB: Maka Hagar melahirkan seorang anak lelaki bagi Abram yang menamai anaknya yang dilahirkan oleh Hagar itu Ismael.


TB ITL: Lalu Hagar <01904> melahirkan <03205> seorang anak laki-laki <01121> bagi Abram <087> dan Abram <087> menamai <08034> <07121> anak <01121> yang <0834> dilahirkan <03205> Hagar <01904> itu Ismael <03458>.


Jawa: Ibu Hagar banjur mbabar putra kakung patutan saka Rama Abram. Dene Rama Abram maringi asma marang putrane kang miyos saka Ibu Hagar mau: Ismael.

Jawa 1994: Bareng Hagar nglairaké anak lanang, déning Abram bocah mau dijenengaké: Ismaèl.

Sunda: Geus kitu Hajar ngalahirkeun hiji putra pikeun Abram. Seug ku Abram dijenenganan Ismail.

Madura: Hagar pas rembi’ lalake’, bi’ Abram, eppa’na, enyamae Isma’il.

Bali: Ni Hagar raris ngembasang rare lanang adiri buat Dane Abram, tur Dane Abram marabin okan danene sane kembasang antuk Ni Hagar punika: Ismael.

Bugis: Nanajajiyanna Hagar ana’ worowané, na Abram ambo’na, nasenni iyaro ana’é Ismaél.

Makasar: Nampa allassukammo Hagar ana’ bura’ne, nanisaremo areng ri Abram, iamintu manggena, Ismael.

Toraja: Napadadiammi Hagar misa’ pia muane tu Abram, anna iatu anakna Abram tu nadadian Hagar, nasangai Ismael.

Bambam: Tappana undadianganni Abram änä' muane-ane indo Hagar, iya nasangaim Abram, Ismael.

Karo: Emaka ipupus si Hagar sekalak anak dilaki. Bapa anak ndai eme Abram, janah ibahanna gelar anakna e Ismael.

Simalungun: Dob ai itubuhkon si Hagar ma sada anak bani si Abram, jadi ibahen si Abram ma goran ni anakni, na tinubuhkon ni si Hagar ai, si Ismael.

Toba: Dung i ditubuhon si Hagar ma anak sada di si Abram, jadi dibahen si Abram ma goar ni anakna, na tinubuhon ni si Hagar i, Ismael.

Kupang: Ais itu, Hagar pulang. Ju dia barana ame satu ana laki-laki. Abram kasi nama sang dia Ismael.


NETBible: So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael.

NASB: So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

HCSB: So Hagar gave birth to Abram's son, and Abram gave the name Ishmael to the son Hagar had.

LEB: Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named him Ishmael.

NIV: So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.

ESV: And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

NRSV: Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael.

REB: Hagar bore Abram a son, and he named the child she bore him Ishmael.

NKJV: So Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael.

KJV: And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.

AMP: And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son whom Hagar bore Ishmael.

NLT: So Hagar gave Abram a son, and Abram named him Ishmael.

GNB: Hagar bore Abram a son, and he named him Ishmael.

ERV: Hagar gave birth to Abram’s son, and Abram named the son Ishmael.

BBE: And Hagar gave birth to a child, the son of Abram, to whom Abram gave the name of Ishmael.

MSG: Hagar gave Abram a son. Abram named him Ishmael.

CEV: Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to their son, and he named him Ishmael.

CEVUK: Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to their son, and he named him Ishmael.

GWV: Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named him Ishmael.


NET [draft] ITL: So Hagar <01904> gave birth <03205> to Abram’s <087> son <01121>, whom <0834> Abram <087> named <08034> <07121> Ishmael <03458>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 16 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel