Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 16 : 15 >> 

TB: Lalu Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram menamai anak yang dilahirkan Hagar itu Ismael.


AYT: Kemudian, Hagar melahirkan anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

TL: Maka Hagarpun beranaklah laki-laki seorang bagi Abram, lalu dinamai oleh Abram akan anaknya yang telah diperanakkan oleh Hagar itu, Ismail.

MILT: Dan Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram menyebut nama anak yang telah Hagar lahirkan: Ismael.

Shellabear 2010: Kemudian Hajar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anaknya yang dilahirkan Hajar itu Ismail.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kemudian Hajar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anaknya yang dilahirkan Hajar itu Ismail.

KSKK: Hagar melahirkan seorang anak laki-laki dan Abraham menamakan anak yang Hagar lahirkan baginya, Ismael.

VMD: Hagar melahirkan anak Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

TSI: Lalu tibalah saatnya Hagar melahirkan seorang bayi laki-laki. Abram menamainya Ismael. Pada waktu itu, Abram berusia delapan puluh enam tahun.

BIS: Lalu Hagar melahirkan anak laki-laki, dan Abram ayahnya, menamakan anak itu Ismael.

TMV: Kemudian Hagar melahirkan seorang anak lelaki, lalu Abram, bapa anak itu menamakan dia Ismael.

FAYH: Demikianlah Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram, dan Abram menamai anak itu Ismael.

ENDE: Maka Hagar melahirkan seorang anak laki-laki bagi Abram dan Abram memberi nama Isjmael kepada anak jang dilahirkan Hagar.

Shellabear 1912: Maka Hagarpun beranaklah seorang anak laki-laki bagi Abram lalu dinamai oleh Abram akan anaknya yang diperanakkan oleh Hagar itu Ismael.

Leydekker Draft: Bermula ber`anakhlah Hadjar bagi 'Abram sawatu 'anakh laki-laki: maka memanggillah 'Abram nama 'anakhnja laki-laki, jang Hadjar sudah ber`anakh 'itu Jisjmaszejl.

AVB: Maka Hagar melahirkan seorang anak lelaki bagi Abram yang menamai anaknya yang dilahirkan oleh Hagar itu Ismael.


AYT ITL: Kemudian, Hagar <01904> melahirkan <03205> anak laki-laki <01121> bagi Abram <087>, dan Abram <087> menamai <07121> <08034> anak <01121> itu Ismael <03458>. [<0834> <03205> <01904>]

TB ITL: Lalu Hagar <01904> melahirkan <03205> seorang anak laki-laki <01121> bagi Abram <087> dan Abram <087> menamai <08034> <07121> anak <01121> yang <0834> dilahirkan <03205> Hagar <01904> itu Ismael <03458>.

TL ITL: Maka Hagarpun <01904> beranaklah <03205> laki-laki <01121> seorang bagi Abram <087>, lalu dinamai <08034> <07121> oleh Abram <087> akan anaknya <01121> yang telah <0834> diperanakkan <03205> oleh Hagar <01904> itu, Ismail <03458>.

AVB ITL: Maka Hagar <01904> melahirkan <03205> seorang anak lelaki <01121> bagi Abram <087> yang menamai <07121> <08034> anaknya <01121> yang <0834> dilahirkan <03205> oleh Hagar <01904> itu Ismael <03458>. [<087>]


HEBREW: <03458> laemsy <01904> rgh <03205> hdly <0834> rsa <01121> wnb <08034> Ms <087> Mrba <07121> arqyw <01121> Nb <087> Mrbal <01904> rgh <03205> dltw (16:15)


Jawa: Ibu Hagar banjur mbabar putra kakung patutan saka Rama Abram. Dene Rama Abram maringi asma marang putrane kang miyos saka Ibu Hagar mau: Ismael.

Jawa 1994: Bareng Hagar nglairaké anak lanang, déning Abram bocah mau dijenengaké: Ismaèl.

Sunda: Geus kitu Hajar ngalahirkeun hiji putra pikeun Abram. Seug ku Abram dijenenganan Ismail.

Madura: Hagar pas rembi’ lalake’, bi’ Abram, eppa’na, enyamae Isma’il.

Bali: Ni Hagar raris ngembasang rare lanang adiri buat Dane Abram, tur Dane Abram marabin okan danene sane kembasang antuk Ni Hagar punika: Ismael.

Bugis: Nanajajiyanna Hagar ana’ worowané, na Abram ambo’na, nasenni iyaro ana’é Ismaél.

Makasar: Nampa allassukammo Hagar ana’ bura’ne, nanisaremo areng ri Abram, iamintu manggena, Ismael.

Toraja: Napadadiammi Hagar misa’ pia muane tu Abram, anna iatu anakna Abram tu nadadian Hagar, nasangai Ismael.

Bambam: Tappana undadianganni Abram änä' muane-ane indo Hagar, iya nasangaim Abram, Ismael.

Karo: Emaka ipupus si Hagar sekalak anak dilaki. Bapa anak ndai eme Abram, janah ibahanna gelar anakna e Ismael.

Simalungun: Dob ai itubuhkon si Hagar ma sada anak bani si Abram, jadi ibahen si Abram ma goran ni anakni, na tinubuhkon ni si Hagar ai, si Ismael.

Toba: Dung i ditubuhon si Hagar ma anak sada di si Abram, jadi dibahen si Abram ma goar ni anakna, na tinubuhon ni si Hagar i, Ismael.

Kupang: Ais itu, Hagar pulang. Ju dia barana ame satu ana laki-laki. Abram kasi nama sang dia Ismael.


NETBible: So Hagar gave birth to Abram’s son, whom Abram named Ishmael.

NASB: So Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

HCSB: So Hagar gave birth to Abram's son, and Abram gave the name Ishmael to the son Hagar had.

LEB: Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named him Ishmael.

NIV: So Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne.

ESV: And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

NRSV: Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael.

REB: Hagar bore Abram a son, and he named the child she bore him Ishmael.

NKJV: So Hagar bore Abram a son; and Abram named his son, whom Hagar bore, Ishmael.

KJV: And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.

AMP: And Hagar bore Abram a son, and Abram called the name of his son whom Hagar bore Ishmael.

NLT: So Hagar gave Abram a son, and Abram named him Ishmael.

GNB: Hagar bore Abram a son, and he named him Ishmael.

ERV: Hagar gave birth to Abram’s son, and Abram named the son Ishmael.

BBE: And Hagar gave birth to a child, the son of Abram, to whom Abram gave the name of Ishmael.

MSG: Hagar gave Abram a son. Abram named him Ishmael.

CEV: Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to their son, and he named him Ishmael.

CEVUK: Abram was eighty-six years old when Hagar gave birth to their son, and he named him Ishmael.

GWV: Hagar gave birth to Abram’s son. Abram named him Ishmael.


KJV: And Hagar <01904> bare <03205> (8799) Abram <087> a son <01121>_: and Abram <087> called <07121> (8799) his son's <01121> name <08034>_, which Hagar <01904> bare <03205> (8804)_, Ishmael <03458>_.

NASB: So Hagar<1904> bore<3205> Abram<87> a son<1121>; and Abram<87> called<7121> the name<8034> of his son<1121>, whom<834> Hagar<1904> bore<3205>, Ishmael<3458>.

NET [draft] ITL: So Hagar <01904> gave birth <03205> to Abram’s <087> son <01121>, whom <0834> Abram <087> named <08034> <07121> Ishmael <03458>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 16 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel