Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 26 : 33 >> 

TB: Lalu dinamainyalah sumur itu Syeba. Sebab itu nama kota itu adalah Bersyeba, sampai sekarang.


AYT: sehingga Ishak menamakan sumur itu Syeba. Karena itulah, kota itu masih disebut Bersyeba sampai hari ini.

TL: Maka dinamainya Syeba; sebab itulah nama negeri itu Birsyeba sampai kepada masa ini.

MILT: Dan dia menyebut namanya Sheba. Itulah sebabnya nama kota itu adalah Bersheba, sampai hari ini.

Shellabear 2010: Ishak menamai sumur itu Syeba. Itulah sebabnya kota itu dinamai Bersyeba sampai hari ini.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ishak menamai sumur itu Syeba. Itulah sebabnya kota itu dinamai Bersyeba sampai hari ini.

KSKK: Ia menamainya sumur itu Syeba dan karena itu nama kota itu sampai sekarang ialah Bersyeba.

VMD: Jadi, Ishak menamai sumur itu Syeba. Dan kota itu masih disebut Bersyeba.

BIS: Lalu Ishak menamakan sumur itu "Sumpah". Itulah asal mulanya kota itu dinamakan Bersyeba.

TMV: Ishak menamakan perigi itu "Sumpah". Demikianlah kota Bersyeba mendapat namanya.

FAYH: Maka sumur itu dinamai Syeba, (artinya 'Sumpah'), dan di situ berkembang sebuah kota yang dinamai Bersyeba sampai pada hari ini.

ENDE: Maka sumur itu dinamainja Sjibea. Itulah sebabnja kota itu bernama Beersjeba sampai sekarang.

Shellabear 1912: Maka dinamai Ishak akan telaga itu Syibah sebab itulah nama negeri itu Biirsyiba sampai kepada masa ini.

Leydekker Draft: Maka 'ija pawn panggilah dija SJibsza: 'atas demikijen 'itu nama negerij 'itulah Be`ejr SJebasz, sampej kapada harij 'ini.

AVB: Ishak menamai perigi itu Syeba. Itulah sebabnya kota itu dinamai Bersyeba sehingga hari ini.


TB ITL: Lalu dinamainyalah <07121> sumur itu Syeba <07656>. Sebab itu <03651> <05921> nama <08034> kota <05892> itu adalah Bersyeba <0884>, sampai <05704> sekarang <02088> <03117>.


Jawa: Sumur iku tumuli diparingi jeneng: Syeba, mulane nagara kono ketelah aran Bersyeba nganti saiki.

Jawa 1994: Iskak banjur njenengi sumur mau "Séba," tegesé: Sumpah; mula kutha ing kono disebut Bèrsyéba.

Sunda: Eta sumur ku anjeunna dingaranan "Syeba". Ku sabab eta, eta tempat teh tetep dingaranan Bersyeba.

Madura: Somor jareya bi’ Ishak laju enyamae Syeba, artena "Sompa". Jareya asal molana kottha jareya enyamae Bersyeba.

Bali: Semere punika raris kawastanin: “Seba”. Punika awinannya wastan kotane irika: “Berseba” rauh mangkin.

Bugis: Nainappa Ishak masengngi iyaro bujungngé "Tanro". Iyanaro assalenna kotaéro nariyaseng Bersyéba.

Makasar: Nampa nasaremo areng Ishak anjo bungunga "Sumpa". Iaminjo assala’ pakaramulanna naniareng anjo kotaya Bersyeba.

Toraja: Nasangaimi Syeba, iamoto anna disanga Bersyeba tu tondok iato sae lako totemo.

Karo: Emaka ibahanna gelar sumur ndai Berseba. Bagenda me turi-turinna kota Berseba ndatken gelarna.

Simalungun: Jadi ibahen ma goran ni parigi ai Seba. Halani ai Berseba do goran ni huta ai ronsi sadari on.

Toba: Jadi dibahen ma goarna: Seba (parbulanan), ala ni do umbahen margoar huta i Berseba (sumur parbulanan) rasirasa nuaeng.


NETBible: So he named it Shibah; that is why the name of the city has been Beer Sheba to this day.

NASB: So he called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.

HCSB: He called it Oath. Therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.

LEB: So he named it Shibah [Oath]. That is why the name of the city is still Beersheba today.

NIV: He called it Shibah, and to this day the name of the town has been Beersheba.

ESV: He called it Shibah; therefore the name of the city is Beersheba to this day.

NRSV: He called it Shibah; therefore the name of the city is Beer-sheba to this day.

REB: He named the well Shibah; this is why the city is called Beersheba to this day.

NKJV: So he called it Shebah. Therefore the name of the city is Beersheba to this day.

KJV: And he called it Shebah: therefore the name of the city [is] Beersheba unto this day.

AMP: And he named [the well] Shibah; therefore the name of the city is Beersheba [well of the oath] to this day.

NLT: So Isaac named the well "Oath," and from that time to this, the town that grew up there has been called Beersheba––"well of the oath."

GNB: He named the well “Vow.” That is how the city of Beersheba got its name.

ERV: So Isaac named it Shibah. And that city is still called Beersheba.

BBE: And he gave it the name of Shibah: so the name of that town is Beer-sheba to this day.

MSG: Isaac named the well Sheba (Oath), and that's the name of the city, Beersheba (Oath-Well), to this day.

CEV: So Isaac named the well Shibah, and the town is still called Beersheba.

CEVUK: So Isaac named the well Shibah, and the town is still called Beersheba.

GWV: So he named it Shibah [Oath]. That is why the name of the city is still Beersheba today.


NET [draft] ITL: So he named <07121> it Shibah <07656>; that is why <03651> <05921> the name <08034> of the city <05892> has been Beer Sheba <0884> to <05704> this <02088> day <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 26 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran