Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 35 : 6 >> 

TB: Lalu sampailah Yakub ke Lus yang di tanah Kanaan--yaitu Betel--,ia dan semua orang yang bersama-sama dengan dia.


AYT: Yakub tiba di Lus, yaitu Betel, yang terletak di tanah Kanaan, dia dan semua orang yang besertanya.

TL: Maka dengan hal yang demikian sampailah Yakub dan segala orang yang sertanya itu ke negeri Luz, yaitu Bait-el, yang di tanah Kanaan.

MILT: Dan tibalah Yakub di Lus yang ada di tanah Kanaan, yaitu Betel, ia dan semua orang yang ada bersamanya.

Shellabear 2010: Lalu sampailah Yakub bersama semua orang yang menyertainya di Lus, yaitu Bait-El, di Tanah Kanaan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu sampailah Yakub bersama semua orang yang menyertainya di Lus, yaitu Bait-El, di Tanah Kanaan.

KSKK: Ketika Yakub dan semua orang yang bersama dia sampai ke Lus yang di Kanaan !!- yaitu Betel !!-

VMD: Jadi, Yakub dan umatnya pergi ke Lus. Lus sekarang disebut Betel, di tanah Kanaan.

TSI: Keluarga Yakub tiba di tempat bernama Lus, yang disebut Betel, di Kanaan.

BIS: Lalu sampailah mereka di tanah Kanaan di kota Betel yang dahulu bernama Lus.

TMV: Kemudian mereka sampai di tanah Kanaan, di kota Betel yang dahulu bernama Lus.

FAYH: Akhirnya mereka tiba di Lus, yang juga disebut Betel, di Kanaan.

ENDE: Jakub tiba di Luz ditanah Kanaan, jaitu Bethel, dengan segala orang jang menjertainja.

Shellabear 1912: Maka dengan hal yang demikian sampailah Yakub ke Lus yang di tanah Kanaan yakni Betel yaitu Yakub sendiri dengan segala orang yang sertanya.

Leydekker Draft: bagitu djuga datanglah Jaszkhub ka-Luz, jang 'ada ditanah Kanszan, 'ija 'itu Bejt `Ejl, 'ija djuga, dan saganap khawm jang sertanja 'itu.

AVB: Maka Yakub bersama-sama semua anggota rombongannya itu tiba di Lus, iaitu Betel, di Tanah Kanaan.


AYT ITL: Yakub <03290> tiba <0935> di Lus <03870>, yaitu <01931> Betel <01008>, yang <0834> terletak di tanah <0776> Kanaan <03667>, dia <01931> dan semua <03605> orang <05971> yang <0834> besertanya <05973>. [<00>]

TB ITL: Lalu sampailah <0935> Yakub <03290> ke Lus <03870> yang <0834> di tanah <0776> Kanaan <03667> -- yaitu <01931> Betel <01008> --, ia <01931> dan semua <03605> orang <05971> yang <0834> bersama-sama dengan <05973> dia.

TL ITL: Maka dengan hal yang demikian sampailah <0935> Yakub <03290> dan segala <03605> orang <05971> yang <0834> sertanya <05973> itu ke negeri Luz <03870>, yaitu <01931> Bait-el <01008>, yang <0834> di tanah <0776> Kanaan <03667>.

AVB ITL: Maka Yakub <03290> bersama-sama <05973> semua <03605> anggota rombongannya <05971> itu tiba <0935> di Lus <03870>, iaitu <01931> Betel <01008>, di Tanah <0776> Kanaan <03667>. [<0834> <00> <01931> <0834>]


HEBREW: <05973> wme <0834> rsa <05971> Meh <03605> lkw <01931> awh <01008> la <0> tyb <01931> awh <03667> Nenk <0776> Urab <0834> rsa <03870> hzwl <03290> bqey <0935> abyw (35:6)


Jawa: Yakub banjur tekan ing Lus ing tanah Kanaan, iya iku Betel; dheweke lan sakehe wong-wong kang padha ngetutake;

Jawa 1994: Mengkono Yakub lan brayaté wis kelakon tekan tanah Kenaan, ing kutha Bètèl, sing biyèn jenengé Lus.

Sunda: Aleutan Yakub geus cunduk ka nagri Lus, anu ayeuna mah disebutna teh Betel, di tanah Kanaan.

Madura: Yakub ban reng-oreng laenna laju padha napa’ ka tana Kana’an e kottha Betel se lamba’ enyamae Lus.

Bali: Dane Yakub miwah sakancan anake sane ngiring dane raris rauh ring Lus, sane ring tanah Kanaan, inggih punika Betel.

Bugis: Nalettu’na mennang ri tana Kanaan ri kota Bétel iya riyasengngé riyolo Lus.

Makasar: Nampa battumo ke’nanga mange ri butta Kanaan, ri kota Betel ia niarenga Lus riolo.

Toraja: Susimito anna rampo tu Yakub sia mintu’ to nasolan lako tondok Lus, dio tondok Kanaan, iamotu Betel.

Bambam: Iya landa'um Yakub sola ingganna to napasola lako lembäna Kanaan dio kota Betel (indo si diuaam yolona Lus).

Karo: Dungna seh me Jakup ras kerina kalak si ras ia i Betel si nai igelari Lus i negeri Kanaan.

Simalungun: Jadi das ma si Jakob hu Lus na i tanoh Kanaan, ai ma Betel, ia pakon ganup hasomanni saodoran.

Toba: Jadi tolhas ma si Jakkob tu huta Lus na di tano Kanaan i, i ma Betel i, ibana dohot sude donganna sauduran.

Kupang: Ju Yakob deng dia pung rombongan samua, sampe deng salamat di Betel (yang dolu, nama Lus), di tana Kanaꞌan.


NETBible: Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

NASB: So Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

HCSB: So Jacob and all who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

LEB: Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

NIV: Jacob and all the people with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.

ESV: And Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

NRSV: Jacob came to Luz (that is, Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him,

REB: Jacob and all the people with him came to Luz, that is Bethel, in Canaan.

NKJV: So Jacob came to Luz (that is , Bethel), which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.

KJV: So Jacob came to Luz, which [is] in the land of Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were] with him.

AMP: So Jacob came to Luz, that is, Bethel, which is in the land of Canaan, he and all the people with him.

NLT: Finally, they arrived at Luz (now called Bethel) in Canaan.

GNB: Jacob came with all his people to Luz, which is now known as Bethel, in the land of Canaan.

ERV: So Jacob and his people went to Luz, which is now called Bethel. It is in the land of Canaan.

BBE: And Jacob came to Luz in the land of Canaan (which is the same as Beth-el), he and all his people.

MSG: Jacob and his company arrived at Luz, that is, Bethel, in the land of Canaan.

CEV: Finally, they reached Bethel, also known as Luz.

CEVUK: Finally, they reached Bethel, also known as Luz.

GWV: Jacob and all the people who were with him came to Luz (that is, Bethel) in the land of Canaan.


KJV: So Jacob <03290> came <0935> (8799) to Luz <03870>_, which [is] in the land <0776> of Canaan <03667>_, that [is], Bethel <01008>_, he and all the people <05971> that [were] with him.

NASB: So Jacob<3290> came<935> to Luz<3870> (that is, Bethel<1008>), which<834> is in the land<776> of Canaan<3667>, he and all<3605> the people<5971> who<834> were with him.

NET [draft] ITL: Jacob <03290> and all <03605> those <05971> who <0834> were <05973> with him arrived <0935> at Luz <03870> (that <0834> is, Bethel <01008>) in the land <0776> of Canaan <03667>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 35 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel