Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 4 : 24 >> 

TB: sebab jika Kain harus dibalaskan tujuh kali lipat, maka Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat."


AYT: Jika kepada Kain dibalaskan tujuh kali lipat, kepada Lamekh dibalaskan 77 kali lipat!”

TL: Karena jikalau kiranya Kain dibelai tujuh kali, maka Lamekh akan dibelai tujuh puluh kali tujuh.

MILT: Sebab, jika Kain akan dibalaskan tujuh kali lipat, maka Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat."

Shellabear 2010: Apabila Kabil harus dibalaskan tujuh kali lipat, maka Lamekh haruslah tujuh puluh tujuh kali lipat.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Apabila Kabil harus dibalaskan tujuh kali lipat, maka Lamekh haruslah tujuh puluh tujuh kali lipat."

KSKK: Jika Kain akan dibalaskan tujuh kali lipat, maka Lamekh tujuh puluh tujuh kali lipat."

VMD: Hukuman untuk yang membunuh Kain sangat berat, tetapi hukuman bagi yang membunuh aku jauh lebih berat.”

BIS: Kalau tujuh orang dibunuh untuk membalas pembunuhan Kain, maka tujuh puluh tujuh orang akan dibunuh kalau aku dibunuh."

TMV: Jika tujuh orang dibunuh sebagai pembalasan terhadap orang yang membunuh Kain, tujuh puluh tujuh orang akan dibunuh jika aku dibunuh."

FAYH: Kalau orang yang berani membunuh Kain akan dihukum tujuh kali lipat, maka orang yang berani membalas aku -- karena aku membunuh anak muda itu -- akan dihukum tujuh puluh tujuh kali lipat!"

ENDE: Djika untuk Kain diadakan pembalasan sampai tudjuh lipat,maka untuk Lamech sampai ketudjuhpuluh tudjuh lipat".

Shellabear 1912: Jikalau kiranya (pembinaan) Kain tujuh kali ganda maka Lamekh pun tujuh puluh tujuh kali."

Leydekker Draft: Sedang KHajin tudjoh kali 'akan taperbalaskan: tetapi Lamek tudjoh kijen tudjoh puloh kali.

AVB: Sekiranya Kain harus dibalas tujuh kali lipat ganda, maka bagi Lamekh seharusnya tujuh puluh tujuh kali lipat ganda.”


TB ITL: sebab <03588> jika Kain <07014> harus dibalaskan <05358> tujuh kali lipat <07659>, maka Lamekh <03929> tujuh puluh <07657> tujuh kali lipat <07651>."


Jawa: Sabab yen ta Kain kudu diwalesake tikel pitu, Lamekh kudu diwalesake tikel pitung puluh pitu.”

Jawa 1994: Yèn wong matèni Kain diwales ping pitu, nanging yèn matèni aku, bakal diwales ping pitung puluh pitu."

Sunda: Anu maehan Kain, kudu nebus ku tujuh nyawa, anu maehan Akang mah kudu nebus ku tujuh puluh tujuh nyawa."

Madura: Mon oreng kapetto epate’e oreng menangka babalessa matena Kain, bakal badha’a oreng pettong polo petto’ se kodu epate’e mon sengko’ epate’e oreng."

Bali: Sawireh yen Dane Kain patut kawalesang tikel ping pitu, sasajaane Lameh patut kawalesang tikel ping pitung dasa pitu.”

Bugis: Rékko pitu tau riyuno mpale’i tau mpunoéngngi Kain, pituppulo pitu tau riyuno matu rékko iyya riyuno."

Makasar: Punna tuju tau nibuno untu’ ambalasaki lanri nibunona Kain, jari tujupulo tau lanibuno punna nibunoa’."

Toraja: Belanna iake pempitui dipassosoan tu Kain, iatu Lamekh la dipassosoan pempitungpulo sipitu!

Karo: Adi man kalak si munuh Kain pitu kalak ibunuh jadi balasna, maka man kalak si munuh aku pitu pulu pitu kalak ibunuh."

Simalungun: Anggo pitu hali lompit iabul si Kain, si Lamek maningon pitu puluh pitu hali lompit do.”

Toba: Ai molo pitu hali abulon ia si Kain, ingkon pitupulu hali pitu abulon anggo si Lamek.


NETBible: If Cain is to be avenged seven times as much, then Lamech seventy-seven times!”

NASB: If Cain is avenged sevenfold, Then Lamech seventy-sevenfold."

HCSB: If Cain is to be avenged seven times over, then for Lamech it will be seventy-seven times!

LEB: If Cain is avenged 7 times, then Lamech, 77 times."

NIV: If Cain is avenged seven times, then Lamech seventy-seven times."

ESV: If Cain's revenge is sevenfold, then Lamech's is seventy-sevenfold."

NRSV: If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech seventy-sevenfold."

REB: If sevenfold vengeance was to be exacted for Cain, for Lamech it would be seventy-sevenfold.”

NKJV: If Cain shall be avenged sevenfold, Then Lamech seventy–sevenfold."

KJV: If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

AMP: If Cain is avenged sevenfold, truly Lamech [will be avenged] seventy-sevenfold.

NLT: If anyone who kills Cain is to be punished seven times, anyone who takes revenge against me will be punished seventy–seven times!"

GNB: If seven lives are taken to pay for killing Cain, Seventy-seven will be taken if anyone kills me.”

ERV: The punishment for killing Cain was very bad. But the punishment for killing me will be many times worse!”

BBE: If seven lives are to be taken as punishment for Cain’s death, seventy-seven will be taken for Lamech’s.

MSG: If Cain is avenged seven times, for Lamech it's seventy-seven!

CEV: Anyone who tries to get even with me will be punished ten times more than anyone who tries to get even with Cain."

CEVUK: Anyone who tries to get even with me will be punished ten times more than anyone who tries to get even with Cain.”

GWV: If Cain is avenged 7 times, then Lamech, 77 times."


NET [draft] ITL: If <03588> Cain <07014> is to be avenged <05358> seven times <07659> as much, then Lamech <03929> seventy-seven <07651> <07657> times!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 4 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran