Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 43 : 14 >> 

TB: Allah Yang Mahakuasa kiranya membuat orang itu menaruh belas kasihan kepadamu, supaya ia membiarkan saudaramu yang lain itu beserta Benyamin kembali. Mengenai aku ini, jika terpaksa aku kehilangan anak-anakku, biarlah juga kehilangan!"


AYT: Kiranya Allah Yang Mahakuasa menganugerahkan belas kasihan bagimu dalam pandangan orang itu supaya dia melepaskan saudaramu yang lain dan Benyamin untukmu. Jika memang aku harus berduka, biarlah aku berduka.”

TL: Maka Allah yang Mahakuasa itu beri apalah kamu mendapat kasihan di hadapan tuan itu, supaya diberinya saudaramu yang lain itu dan Benyaminpun pulang sertamu. Maka akan daku ini, jikalau dibuluskan, biarlah aku bulus!

MILT: Dan biarlah Allah Yang Mahakuasa (El-Shadday - 0410) 7706 memberikan kepadamu belas kasihan di hadapan orang itu, dan dia melepaskan bagimu saudaramu yang lain dan Benyamin. Namun aku, sekiranya aku harus kehilangan, biarlah aku kehilangan!"

Shellabear 2010: Kiranya Allah Yang Mahakuasa menganugerahkan kepadamu rahmat di hadapan orang itu sehingga ia melepaskan saudaramu yang lain itu dan juga Binyamin. Mengenai aku, jika aku harus kehilangan anak-anakku, biarlah aku kehilangan.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Kiranya Allah Yang Mahakuasa menganugerahkan kepadamu rahmat di hadapan orang itu sehingga ia melepaskan saudaramu yang lain itu dan juga Binyamin. Mengenai aku, jika aku harus kehilangan anak-anakku, biarlah aku kehilangan."

KSKK: Semoga Allah Yang Mahakuasa menganugerahkan belas kasihan-Nya kepadamu di hadapan orang itu, sehingga ia mau mengizinkan engkau membawa kembali saudaramu yang lain itu dan Benyamin. Mengenai aku ini, jika terpaksa aku kehilangan anak-anakku, biarlah aku hilang juga!"

VMD: Aku berdoa agar Allah Yang Mahakuasa menolong kamu apabila kamu berdiri di depan gubernur. Aku berdoa agar ia membiarkan Benyamin dan juga Simeon kembali dengan selamat. Jika tidak, aku sedih kembali karena aku kehilangan anak.”

TSI: Semoga Allah Yang Mahakuasa membuat orang itu berbelas kasihan kepada kalian, sehingga kamu semua serta Benyamin dan Simeon kembali kepadaku. Namun, jika aku harus kehilangan anak-anakku lagi, ya sudahlah, yang harus terjadi terjadilah.”

BIS: Semoga Allah Yang Mahakuasa membuat gubernur itu merasa kasihan kepada kalian, sehingga ia mau mengembalikan Benyamin dan Simeon kepadamu. Mengenai aku ini, jika aku memang harus kehilangan anak-anakku, apa boleh buat."

TMV: Semoga Allah Yang Maha Kuasa membuat gabenor itu kasihan kepada kamu, sehingga dia mahu mengembalikan Benyamin dan Simeon. Bagi aku, jika memang aku harus kehilangan anak-anakku, apa boleh buat."

FAYH: Semoga Allah Yang Mahakuasa membuat orang itu menaruh belas kasihan kepada kalian sehingga ia mau melepaskan Simeon dan mengembalikan Benyamin. Dan sekiranya mereka harus mati juga sehingga hidupku menderita, apa boleh buat."

ENDE: Semoga berkat Allah jang Mahakuasa kamu berkenan kepada orang itu, sehingga saudaramu jang lain serta Benjamin diizinkannja pulang menjertaimu. Adapun aku ini, djika aku musti kehilangan anak-anakku, biarlah aku kehilangan".

Shellabear 1912: Maka dianugrahkan Allah Yang Mahakuasa kiranya kepadamu rahmat di hadapan tuan itu supaya dilepaskannya bagimu yang lain itu dan Benyaminpun maka jikalau aku dipupuskan biarlah pupus."

Leydekker Draft: Maka deberikanlah 'Allah kasij kiranja pada kamu babarapa rahmet dihadapan hadlret laki-laki 'itu, sopaja desurohnja sudara kamu jang lajin 'itu, dan Benjamin lagi pergi pulang serta kamu: maka 'akan daku, seperti buluslah 'aku, bulus djuga 'adaku.

AVB: Kiranya Allah Yang Maha Kuasa menganugerahi aku belas kasihan di hadapan orang itu semoga dia melepaskan saudaramu yang lain itu dan juga Benyamin. Bagi diriku, sekiranya aku harus kehilangan anak-anakku, biarlah aku mengalami kehilangan itu.”


TB ITL: Allah <0410> Yang Mahakuasa <07706> kiranya membuat orang <0376> itu menaruh <05414> belas kasihan <07356> kepadamu <06440>, supaya ia membiarkan <07971> saudaramu <0251> yang lain <0312> itu beserta Benyamin <01144> kembali. Mengenai aku <0589> ini, jika <0834> terpaksa aku kehilangan anak-anakku <07921>, biarlah juga kehilangan <07921>!"


Jawa: Gusti Allah Kang Mahakuwaos muga karsaa ngosikake panggalihe panggedhe mau satemah kowe padha oleh kawelasan, supaya nglilanana sadulurmu sijine karo Benyamin padha mulih bareng salakumu. Dene mungguh aku iki, manawa meksa kudu kelangan anak-anakku, iya wis kareben kelangan.”

Jawa 1994: Muga-muga Gusti Allah Kang Mahakwasa rentah welasé marang kowé, temahan gubernuré marengaké Siméon lan Bènyamin bali bareng kowé. Déné yèn pancèn wis kuduné aku kélangan anak-anakku, ya wis kepriyé menèh."

Sunda: Mugi-mugi ku pitulung Allah Nu Maha Kawasa, eta jelema teh sing aya welasna ka maraneh, kersaeun ngaleupaskeun dulur maraneh anu ayeuna ditahan di ditu, sarta mulangkeun deui Binyamin. Mun kudu nepi ka leungit anak, ari geus teu bisa sumingkir deui mah Ama kari pasrah."

Madura: Moga-moga bi’ Allah Se Mahakobasa gubennor jareya eparengngana neser ka ba’na, sopaja Benyamin ban Simeyon epabaliya ka ba’na. Dineng sengko’ reya, mon pajat la kodu kaelangan tang na’-ana’, dhu baramma’a pole."

Bali: Dumadak Ida Sang Hyang Widi Wasa Ane Maha Kuasa ledang ngawinang anake agung ento rumasa kapiolasan teken cening, dumadak ida ledang ngicen nyaman ceninge I Simeon muah I Benyamin buin malipetan. Buat bapa newek yen mula tuah ganti bapa patut kelangan pianak, nah depang suba kelangan.”

Bugis: Tennapodo Allataala Iya Pommakuwasaé mébbui iyaro gubernur-é marasa kasiyang lao ri iko, angkanna maéloi palisui Bényamin sibawa Siméon lao ri iko. Passalenna iyya’é, rékko mémekka harusu ateddéngeng ana’-ana’ku, maéloni riyaga."

Makasar: Poro Allata’ala Kaminang Koasaya ampagioki atinna anjo guburnurka, natu’guru’ mangngamaseang mae ri kau ngaseng, sa’genna napoterang Benyamin siagang Simeon mae ri kau ngaseng. Ia inakke anne, punna paleng musti tappelaki ana’-anakku, tanjeng mama’ ri Allata’ala."

Toraja: Na Puang Matuamora tu Umpoissan angge maritik umpamaturu-turui tu puang iato anna katuru-turuikomi, natangga’i tu siulu’mi sia Benyamin duka misolan sule! Iate aku te, iake dipasayu’na’, elo’namo angku sayu’.

Bambam: Puang Allataala ham To Handam Kuasa la umpatamai penaba mapia indo tau anna malai nahäntängangkoa' bua, lambi' napasuleam manappakoa' Benyamin sola Simeon. Anna di kaona kao, maka' abana la dadi susi änä'ku, iya la diakam ia susi.”

Karo: Dibata si Mada Kuasa lah si erbahanca maka mekuah ate wakil raja e, maka iulihkenna Benyamin ras seninandu si deban man bandu. Adi kerna aku, adi la kin banci lang aku kebenen anak-anakku, benelah."

Simalungun: Naibata pargogoh na so tarimbang in ma mangidopi hanima i lobei ni halak ai, ase ilopas mulak saninanima na tading ai ampa si Benjamin. Tapi anggo ahu, songon halak na popor mando ahu.”

Toba: (43-13) Sai asi ma roha ni Debata, pargogo na so hatudosan i di hamu maradophon raja i, asa diloas borhat hahamuna na tading i dohot si Benjamin rap dohot hamu. Alai anggo ahu, songon halak na punu na ma ahu.

Kupang: Beta doꞌa-doꞌa ko Tuhan Allah yang Paling Kuasa, bekin raja Masir pung tangan kanan, ko dia rasa kasian sang bosong. Sampe dia mau kasi pulang Benyamin deng Simeon sang bosong, ko bosong samua pulang sama-sama. Ma kalo beta pung ana dong musti ilang, biar beta pikol itu susa tarús sa.”


NETBible: May the sovereign God grant you mercy before the man so that he may release your other brother and Benjamin! As for me, if I lose my children I lose them.”

NASB: and may God Almighty grant you compassion in the sight of the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."

HCSB: May God Almighty cause the man to be merciful to you so that he will release your other brother and Benjamin to you. As for me, if I am deprived of my sons, then I am deprived."

LEB: May God Almighty make him merciful to you so that he will send your other brother and Benjamin home with you. If I lose my children, I lose my children."

NIV: And may God Almighty grant you mercy before the man so that he will let your other brother and Benjamin come back with you. As for me, if I am bereaved, I am bereaved."

ESV: May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."

NRSV: may God Almighty grant you mercy before the man, so that he may send back your other brother and Benjamin. As for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved."

REB: May God Almighty make him kindly disposed to you, and may he send back the one whom you left behind, and Benjamin too. As for me, if I am bereaved, I am bereaved.”

NKJV: "And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved, I am bereaved!"

KJV: And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved [of my children], I am bereaved.

AMP: May God Almighty give you mercy {and} favor before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved [of my sons], I am bereaved.

NLT: May God Almighty give you mercy as you go before the man, that he might release Simeon and return Benjamin. And if I must bear the anguish of their deaths, then so be it."

GNB: May Almighty God cause the man to have pity on you, so that he will give Benjamin and your other brother back to you. As for me, if I must lose my children, I must lose them.”

ERV: I pray that God All-Powerful will help you when you stand before the governor. I pray that he will let Benjamin, and also Simeon, come back safely. If not, I will again be sad from losing my children.”

BBE: And may God, the Ruler of all, give you mercy before the man, so that he may give you back your other brother and Benjamin. If my children are to be taken from me; there is no help for it.

MSG: And may The Strong God give you grace in that man's eyes so that he'll send back your other brother along with Benjamin. For me, nothing's left; I've lost everything."

CEV: When you go in to see the governor, I pray that God All-Powerful will be good to you and that the governor will let your other brother and Benjamin come back home with you. If I must lose my children, I suppose I must.

CEVUK: When you go in to see the governor, I pray that God All-Powerful will be good to you and that the governor will let your other brother and Benjamin come back home with you. If I must lose my children, I suppose I must.

GWV: May God Almighty make him merciful to you so that he will send your other brother and Benjamin home with you. If I lose my children, I lose my children."


NET [draft] ITL: May the sovereign <07706> God <0410> grant <05414> you mercy <07356> before <06440> the man <0376> so that he may release <07971> your other <0312> brother <0251> and Benjamin <01144>! As <0834> for me, if I <0589> lose <07921> my children <07921> I lose <07921> them.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 43 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel