Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 48 : 17 >> 

TB: Ketika Yusuf melihat bahwa ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, hal itu dipandangnya tidak baik; lalu dipegangnya tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.


AYT: Ketika Yusuf melihat bahwa ayahnya menumpangkan tangan kanannya ke atas kepala Efraim, hal itu membuatnya tidak senang. Yusuf tidak senang akan hal itu. Yusuf memegang tangan ayahnya untuk memindahkannya dari kepala Efraim ke kepala Manasye.

TL: Maka apabila dilihat oleh Yusuf akan bapanya menumpangkan tangannya yang kanan di atas kepala Efrayim, maka tiada benar kepada rasa hatinya, lalu dipegangnya tangan bapanya hendak memindahkan dia dari atas kepala Efrayim ke atas kepala Manasye.

MILT: Ketika Yusuf melihat bahwa ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, dan hal itu tidak baik di matanya, maka dia menggenggam tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manashe.

Shellabear 2010: Ketika Yusuf melihat bahwa ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, ia menganggap hal itu tidak baik. Lalu ia memegang tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ketika Yusuf melihat bahwa ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, ia menganggap hal itu tidak baik. Lalu ia memegang tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.

KSKK: Yusuf kurang senang ketika melihat ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim. Maka ia mengambil tangan ayahnya dari kepala Efraim dan meletakkannya ke atas kepala Manasye

VMD: Yusuf melihat ayahnya meletakkan tangan kanannya ke atas kepala Efraim. Yusuf tidak senang akan hal itu. Yusuf mengambil tangan ayahnya. Ia mau memindahkannya dari kepala Efraim dan meletakkannya ke atas kepala Manasye.

TSI: Saat Yusuf melihat bahwa ayahnya menaruh tangan kanan pada kepala Efraim, dia tidak setuju. Maka Yusuf memegang tangan kanan Yakub, hendak memindahkannya dari atas kepala Efraim dan menaruhnya ke atas kepala Manasye.

BIS: Yusuf tidak senang ketika melihat ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim; lalu dipegangnya tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.

TMV: Yusuf tidak suka melihat bapanya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, lalu dia memegang tangan bapanya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.

FAYH: Tetapi Yusuf gelisah dan kurang senang melihat ayahnya menumpangkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, maka ia memindahkan tangan itu ke atas kepala Manasye.

ENDE: Jusuf melihat, bahwa bapaknja menumpangkan tangan kanannja diatas kepala Efraim, dan itu dianggapnja tidak baik. Maka dipegangnja tangan bapaknja, untuk dipindahkan dari atas kepala Efraim keatas kepala Manasse,

Shellabear 1912: Maka apabila dilihat oleh Yusuf akan bapanya menghantarkan tangannya yang kanan ke atas kepala Efraim maka tiada berkenan kepadanya lalu dipegangnya tangan bapaknya hendak memindahkan dia dari pada atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.

Leydekker Draft: 'Apabila Jusof melihatlah, bahuwa bapanja bubohlah tangannja kanan ka`atas kapala 'Efrajim, maka 'adalah 'itu djahat pada mata-matanja, lalu berpeganglah 'ija tangan bapanja, 'akan 'ondorkan dija deri 'atas kapala 'Efrajim ka`atas kapala Menasjej.

AVB: Yusuf yang terlihat bahawa ayahnya meletakkan tangan kanannya di atas kepala Efraim, menganggap hal itu tidak baik. Lalu dia memegang tangan ayahnya untuk memindahkannya dari atas kepala Efraim ke atas kepala Manasye.


TB ITL: Ketika Yusuf <03130> melihat <07200> bahwa <03588> ayahnya <01> meletakkan <07896> tangan <03027> kanannya <03225> di atas <05921> kepala <07218> Efraim <0669>, hal itu dipandangnya tidak baik <05869> <07489>; lalu dipegangnya <08551> tangan <03027> ayahnya <01> untuk memindahkannya <05493> dari atas <05921> kepala <07218> Efraim <0669> ke atas <05921> kepala <07218> Manasye <04519>.


Jawa: Bareng Sang Yusuf mirsa yen kang rama anggone numpangake astane tengen ana ing sirahe Efraim, iku kawawas kurang prayoga, mulane nyepeng astane kang ramane, arep dielih saka sirahe Efraim menyang sirahe Manasye.

Jawa 1994: Ing batin Yusuf ora seneng Yakub numpangaké tangané tengen ana ing sirahé Éfraim, mulané tangané bapakné nuli diangkat lan dielih saka sirahé Éfraim ana ing sirahé Manasyè.

Sunda: Barang Yusup ningali yen panangan ramana anu katuhu ditumpangkeun kana sirah Epraim, anjeunna ngarenjag; tuluy panangan ramana dipindahkeun kana sirah Menase,

Madura: Yusup ta’ senneng e bakto ngoladi eppa’na nompangngagi astana se kangan ka cethagga Efraim; daddi astana eppa’na jareya laju etagenne, ealleya ka cethagga Manasye.

Bali: Ritatkala Dane Yusup ngaksi mungguing ajin dane ngungkulang tangan tengen ring duur Dane Epraim, indike punika karasayang nenten patut, raris tangan ajin danene kagamel jaga kakisidang saking duur Dane Epraim ka duur Dane Manase.

Bugis: Dé’ namasennang Yusuf wettunna naita ambo’na palénne’i lima ataunna ri tompo ulunna Efraim; nanakkatenninni limanna ambo’na untu’ palétté’i polé ri ulunna Efraim lao ri ulunna Manasyé.

Makasar: Tena nasannang nyawana Yusuf ri wattunna nacini’ manggena ampadongkoki lima kananna irate ri ulunna Efraim. Jari nata’gala’mi limanna manggena nampa ero’ napalette’ battu ri tompo’ ulunna Efraim mae ri tompo’ ulunna Manasye.

Toraja: Iatonna tiroi Yusuf tu ambe’na lima kananna napadao to’ ulunna Efraim, tae’mi namelo nasanga penaanna, anna toei tu limanna ambe’na la napalele dao mai to’ ulunna Efraim lako to’ ulunna Manasye.

Bambam: Tä' masannam penabanna Yusuf tappana muita ambena umpaokko' lima kananna yabo ulunna Efraim. Naanda'im indo lima kananna ambena la naäkä' dio mai ulunna Efraim anna la napalulakoi ulunna Manasye.

Karo: La mehuli iakap Jusup asum idahna itamaken bapana tanna si kemuhen ku babo takal Eperaim. Erkiteken si e itangkapna tan bapana, ipiserkenna i bas takal Eperaim nari ku takal Manase.

Simalungun: Tapi dob iidah si Josep, na tinampeihon ni bapani ai tangan siamunni ai hubani ulu ni si Efraim, sogam ma uhurni mangidahsi, gabe ijolom ma tangan ni bapani ai paosorhon humbani ulu ni si Efraim hubani ulu ni si Manase.

Toba: Alai dung diida si Josep, na niampehon ni amana tanganna siamun i tu ulu ni si Epraim, sogo ma rohana marnida, gabe ditiop ma tangan ni amana i paunsathon sian ulu ni si Epraim tu ulu ni si Manasse.

Kupang: Ma waktu Yusuf lia dia pung papa ada taro dia pung tangan kanan di adi Efraim pung kapala, ju dia pegang ame dia pung papa pung tangan, ko kasi pinda di kaka Manase pung kapala.


NETBible: When Joseph saw that his father placed his right hand on Ephraim’s head, it displeased him. So he took his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

NASB: When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim’s head, it displeased him; and he grasped his father’s hand to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

HCSB: When Joseph saw that his father had placed his right hand on Ephraim's head, he thought it was a mistake and took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's.

LEB: When Joseph saw that his father had put his right hand on Ephraim’s head, he didn’t like it. So he took his father’s hand in order to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s.

NIV: When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraim’s head he was displeased; so he took hold of his father’s hand to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

ESV: When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head.

NRSV: When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him; so he took his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

REB: When Joseph saw his father laying his right hand on Ephraim's head, he was displeased and took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's.

NKJV: Now when Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him; so he took hold of his father’s hand to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.

KJV: And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.

AMP: When Joseph saw that his father laid his right hand on Ephraim's head, it displeased him; and he held up his father's hand to move it to Manasseh's head.

NLT: But Joseph was upset when he saw that his father had laid his right hand on Ephraim’s head. So he lifted it to place it on Manasseh’s head instead.

GNB: Joseph was upset when he saw that his father had put his right hand on Ephraim's head; so he took his father's hand to move it from Ephraim's head to the head of Manasseh.

ERV: Joseph saw that his father put his right hand on Ephraim’s head. This didn’t make Joseph happy. Joseph took his father’s hand because he wanted to move it from Ephraim’s head and put it on Manasseh’s head.

BBE: Now when Joseph saw that his father had put his right hand on the head of Ephraim, it did not seem right to him; and lifting his father’s hand he would have put it on the head of Manasseh.

MSG: When Joseph saw that his father had placed his right hand on Ephraim's head, he thought he had made a mistake, so he took hold of his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's,

CEV: Joseph did not like it when he saw his father place his right hand on the head of the younger son. So he tried to move his father's right hand from Ephraim's head and place it on Manasseh.

CEVUK: Joseph did not like it when he saw his father place his right hand on the head of the younger son. So he tried to move his father's right hand from Ephraim's head and place it on Manasseh.

GWV: When Joseph saw that his father had put his right hand on Ephraim’s head, he didn’t like it. So he took his father’s hand in order to move it from Ephraim’s head to Manasseh’s.


NET [draft] ITL: When Joseph <03130> saw <07200> that <03588> his father <01> placed <07896> his right <03225> hand <03027> on <05921> Ephraim’s <0669> head <07218>, it displeased <07489> him. So he took <08551> his father’s <01> hand <03027> to move <05493> it from Ephraim’s <0669> head <07218> to Manasseh’s <04519> head <07218>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 48 : 17 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel