Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 48 : 3 >> 

TB: Berkatalah Yakub kepada Yusuf: "Allah, Yang Mahakuasa telah menampakkan diri kepadaku di Lus di tanah Kanaan dan memberkati aku


AYT: Lalu, Yakub berkata kepada Yusuf, “Allah Yang Mahakuasa menampakkan diri kepadaku di Lus, di tanah Kanaan dan memberkatiku.

TL: Maka kata Yakub kepada Yusuf: Bahwa Allah yang Mahakuasa telah kelihatan kepadaku di Luz dalam negeri Kanaan, diberkatinya aku,

MILT: Dan berkatalah Yakub kepada Yusuf, "Allah Yang Mahakuasa (El-Shadday - 0410) 7706 telah menampakkan diri kepadaku di Lus, di tanah Kanaan, dan memberkati aku,

Shellabear 2010: Berkatalah Yakub kepada Yusuf, “Allah Yang Mahakuasa pernah menampakkan diri kepadaku di Lus, di Tanah Kanaan. Ia memberkahi aku

KS (Revisi Shellabear 2011): Berkatalah Yakub kepada Yusuf, "Allah Yang Mahakuasa pernah menampakkan diri kepadaku di Lus, di Tanah Kanaan. Ia memberkahi aku

KSKK: Ia berkata kepada Yusuf "Allah, Yang Mahakuasa telah menampakkan diri kepadaku di Lus di tanah Kanaan dan memberkati aku,

VMD: Israel berkata kepada Yusuf, “Allah Yang Mahakuasa menampakkan diri kepadaku di Lus di tanah Kanaan. Allah memberkati aku di sana.

TSI: Berkatalah Yakub kepada Yusuf, “Allah Yang Mahakuasa datang kepadaku di Lus, di negeri Kanaan, dan memberkati aku.

BIS: Kata Yakub kepada Yusuf, "Allah Yang Mahakuasa telah menampakkan diri kepadaku di Lus, di tanah Kanaan, dan telah memberkati aku."

TMV: Yakub berkata kepada Yusuf, "Allah Yang Maha Kuasa telah menampakkan diri kepadaku di Lus, di tanah Kanaan, dan Dia memberkati aku.

FAYH: Yakub berkata kepada Yusuf, "Allah Yang Mahakuasa menampakkan diri kepadaku di Lus, di Tanah Kanaan, dan memberkati aku,

ENDE: Kata Jakub kepada Jusuf: "Allah jang Mahakuasa telah menampakkan diri kepadaku di Luz, ditanah Kanaan; Ia telah memberkati aku.

Shellabear 1912: Maka kata Yakub kepada Yusuf: "Bahwa Allah Yang Mahakuasa telah kelihatan kepadaku di Lus di tanah Kanaan diberkatinya akan daku.

Leydekker Draft: Komedijennja katalah Jaszkhub kapada Jusof: 'Allah kasij sudah kalihatan kapadaku di-Luz dalam tanah Kanszan; dan 'ija sudah memberkatij 'aku:

AVB: Berkatalah Yakub kepada Yusuf, “Allah Yang Maha Kuasa pernah menampakkan diri kepadaku di Lus, di Tanah Kanaan. Allah memberkati aku


TB ITL: Berkatalah <0559> Yakub <03290> kepada <0413> Yusuf <03130>: "Allah <0410>, Yang Mahakuasa <07706> telah menampakkan <07200> diri kepadaku <0413> di Lus <03870> di tanah <0776> Kanaan <03667> dan memberkati <01288> aku


Jawa: Rama Yakub banjur ngandika marang Sang Yusuf: “Gusti Allah Kang Mahakawasa, wus ngatingali aku ana ing Lus ing tanah Kanaan lan mberkahi aku,

Jawa 1994: Clathuné marang Yusuf, "Allah Kang Mahakwasa wis ngetingal marang aku ana ing Lus, ing tanah Kenaan, lan mberkahi aku,

Sunda: Ti dinya saurna ka Yusup, "Allah Nu Maha Kawasa bareto nembongan sarta ngaberkahan ka Ama di Lus, di tanah Kanaan.

Madura: Dhabuna Yakub ka Yusup, "Allah Se Mahakobasa ngaton ka sengko’ e Lus, iya areya e tana Kana’an, sarta aberkadi sengko’.

Bali: Dane raris ngandika ring Dane Yusup: “Ida Sang Hyang Widi Wasa Ane Maha Kuasa, suba mapakantenang raga teken bapa di Lus di tanah Kanaan, tur Ida suba ngamertanin bapa.

Bugis: Nakkeda Yakub lao ri Yusuf, "Allataala Iya Pommakuwasaé pura mappaitang alé lao ri iyya ri Lus, ri tana Kanaan, sibawa pura barakkakika."

Makasar: Nakanamo Yakub mae ri Yusuf, "Le’ba’mi Napappicinikang KalenNa Allata’ala Kaminang Koasaya mae ri nakke ri Lus, ri butta Kanaan, siagang le’ba’ma’ Nabarakkaki.

Toraja: Nama’kada tu Yakub lako Yusuf nakua: Iatu Puang Matua tu Umpoissan angge maritik mangka sombo lako kaleku dio Lus, lili’ tana Kanaan sia Napassakkena’.

Bambam: Ma'kadam Yakub lako Yusuf naua: “Puham umpa'paitaam kalena Puang Allataala To Handam Kuasa lako kaleku dio Lus lembäna Kanaan, anna natamba'ä'

Karo: Nina Jakup man Jusup, "Dibata si Mada Kuasa nggo ncidahken BaNa man bangku i Lus i taneh Kanaan, janah ipasu-PasuNa aku.

Simalungun: Nini si Jakob ma dompak si Josep, “Domma ipatalar Naibata Pargogoh na so tarimbang in diri-Ni hu bangku i huta Lus, i tanoh Kanaan, anjaha ipasu-pasu do ahu.

Toba: Dung i ninna si Jakkob ma mandok si Josep, boti ma i: Huida do Debata, pargogo na so hatudosan di huta Lus, di tano Kanaan, jala dipasupasu ahu.

Kupang: Ju dia kasi tau sang Yusuf bilang, “Ana Usu, é! Tempo hari Tuhan Allah yang Paling Kuasa su kasi tunju diri sang beta di kampong Lus di tana Kanaꞌan. Di situ, Dia janji sang beta.


NETBible: Jacob said to Joseph, “The sovereign God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.

NASB: Then Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,

HCSB: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.

LEB: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me.

NIV: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me

ESV: And Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,

NRSV: And Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and he blessed me,

REB: Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me;

NKJV: Then Jacob said to Joseph: "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,

KJV: And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

AMP: And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz [Bethel] in the land of Canaan and blessed me

NLT: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.

GNB: Jacob said to Joseph, “Almighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.

ERV: Then Israel said to Joseph, “God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan. God blessed me there.

BBE: And Jacob said to Joseph, God, the Ruler of all, came to me in a vision at Luz in the land of Canaan, and gave me his blessing,

MSG: Jacob said to Joseph, "The Strong God appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me.

CEV: Jacob told Joseph: God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan, where he gave me his blessing

CEVUK: Jacob told Joseph: God All-Powerful appeared to me at Luz in the land of Canaan, where he gave me his blessing

GWV: Jacob said to Joseph, "God Almighty appeared to me at Luz in Canaan and blessed me.


NET [draft] ITL: Jacob <03290> said <0559> to <0413> Joseph <03130>, “The sovereign <07706> God <0410> appeared <07200> to <0413> me at Luz <03870> in the land <0776> of Canaan <03667> and blessed <01288> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 48 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel