Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 50 : 3 >> 

TB: Hal itu memerlukan empat puluh hari lamanya, sebab demikianlah lamanya waktu yang diperlukan untuk merempah-rempahi, dan orang Mesir menangisi dia tujuh puluh hari lamanya.


AYT: Dia memenuhinya selama 40 hari karena demikianlah waktu untuk merempah-rempahi jenazah, dan orang-orang Mesir menangisinya selama tujuh puluh hari.

TL: Dikerjakannya empat puluh hari lamanya, karena demikianlah baharu genap segala hari orang yang dibubuh rempah itu; maka segala orang Mesirpun berkabunglah akan dia tujuh puluh hari lamanya.

MILT: Dan mereka menggenapkan empat puluh hari baginya, karena demikianlah mereka menggenapi hari-hari merempahi, dan orang-orang Mesir meratapinya selama tujuh puluh hari.

Shellabear 2010: Mereka melakukannya selama empat puluh hari, karena demikianlah lamanya waktu untuk merempah-rempahi jenazah. Orang-orang Mesir menangisinya selama tujuh puluh hari.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka melakukannya selama empat puluh hari, karena demikianlah lamanya waktu untuk merempah-rempahi jenazah. Orang-orang Mesir menangisinya selama tujuh puluh hari.

KSKK: Hal itu memerlukan genap empat puluh hari lamanya, yaitu waktu yang diperlukan untuk merempah-rempahi. Orang Mesir meratapi dia selama tujuh puluh hari.

VMD: Ketika orang Mesir merempah-rempahinya secara khusus, mereka menunggu 40 hari sebelum mereka menguburnya. Kemudian orang Mesir mengadakan masa berkabung khusus untuk Yakub. Kali itu selama 70 hari.

TSI: Waktu yang diperlukan untuk mengerjakannya adalah empat puluh hari. Orang-orang Mesir berkabung untuk Yakub selama tujuh puluh hari.

BIS: Pekerjaan itu memakan waktu empat puluh hari, yaitu waktu yang biasanya diperlukan untuk merempah-rempahi mayat. Orang Mesir berkabung bagi Yakub, tujuh puluh hari lamanya.

TMV: Pengawetan itu memakan masa empat puluh hari, masa yang diperlukan untuk mengawetkan jenazah. Orang Mesir berkabung bagi Yakub selama tujuh puluh hari.

FAYH: Merempahi mayat itu memakan waktu empat puluh hari, sementara orang berkabung di seluruh Negeri Mesir selama tujuh puluh hari.

ENDE: Pekerdjaan itu berlangsung empatpuluh hari lamanja; sebab itulah waktu jang diperlukan untuk merempah-rempahi djenazah. Orang-orang Mesir meratapinja tudjuhpuluh hari lamanja.

Shellabear 1912: Maka digenapkannya empat puluh hari akan dia karena demikianlah genap segala hari merempahan orang maka segala orang Mesir menangiskan dia tujuh puluh hari lamanya.

Leydekker Draft: Maka 'ampat puloh harij depunohilah padanja; karana demikijenlah segala harij 'awrang mati jang taperampah-rampahkan 'itu depunohij: maka 'awrang Mitsrij 'itu menangislah 'akan dija tudjoh puloh harij lamanja.

AVB: Mereka menyempurnakan pengawetan jenazah itu dalam masa sepenuhnya untuk pengawetan iaitu selama empat puluh hari. Lalu warga Mesir berkabung selama tujuh puluh hari.


TB ITL: Hal itu memerlukan <04390> empat puluh <0705> hari <03117> lamanya, sebab <03588> demikianlah <03651> lamanya waktu <03117> yang diperlukan <04390> untuk merempah-rempahi <02590>, dan orang Mesir <04713> menangisi <01058> dia tujuh puluh <07657> hari <03117> lamanya.


Jawa: Prakara iku rampunge nganti patang puluh dina, awit iya mesthi samono suwene wong njebadi layon iku, lan wong Mesir anggone nata patangisan nganti pitung puluh dina lawase.

Jawa 1994: Carané njebadi layon mau manut tata-cara, suwéné nganti patang puluh dina. Déné wong Mesir nganakaké patangisan suwéné pitung dina.

Sunda: Lilana ngabalsem opat puluh poe, sakumaha biasana. Urang Mesir kabeh barela sungkawa meunang tujuh puluh poe.

Madura: Se abalsem sampe’ pa’ polo are abidda, kantha kapprana abidda mon oreng abalsem jinaza. Reng-oreng Messer noduwagi kasossa’anna sampe’ pettong polo are abidda.

Bali: Indike punika kamargiang petang dasa rahina suenipun, santukan wantah kadi amunika suenipun sane patut kamargiang, buat mrateka layon antuk wewangen. Samalihipun wong Mesire taler mangelingin Dane Yakub pitung dasa rahina suenipun.

Bugis: Iyaro jama-jamangngé ittana patappulo essona, iyanaritu wettu iya biyasaé riyapparelluwang untu’ rampa-rampaiwi ujué. Mabbaratani tau Maséré’é untu’ Yakub, pituppulo esso ittana.

Makasar: Patampulo alloi sallona jama-jamanga. Sikamma minjo sallona biasaya napake taua untu’ ansarei rampa-rampa mayaka. Susa ngaseng tommi tu Mesirka untu’ kamateanna Yakub, iamintu tuju allo sallona.

Toraja: Patangpulo allona nanii ungkasara’i, belanna susimoto namane sundun tu mintu’ allona to dibangki’. Na mintu’ to Mesir ma’barata pitungpulo allona.

Bambam: Appa' pulo allona diolaam ungkähäi aka inna si pada masäena diolaam umpessussuam bauam bubanau' anna malai tä' bosi to mate. Anna pitu pulo allona naolaam to Mesir ma'bahata.

Karo: Bagi biasana empat puluh wari dekahna adi ngerempahi mait. Itangisi kalak Mesir Jakup pitu puluh wari dekahna.

Simalungun: Ompat puluh ari do ai ihorjahon sidea, ai nasai do dokahni porlu mangkapuri. Jadi itangisi halak Masir ma ia pitu puluh ari dokahni.

Toba: Jadi opatpulu ari ma lelengna diula nasida, ai na sai leleng do somal ariari pangkapuron. Jadi sai ditatangisi halak Misir ibana pitupulu borngin lelengna.

Kupang: Ais, itu tukang dong urus itu mayat sampe ampa pulu hari, iko dong pung biasa. Ju orang Masir dong samua iko manangis Yakob pung mati. Dong bekin bagitu sampe tuju pulu hari, sama ke dong pung orang bésar yang mati.


NETBible: They took forty days, for that is the full time needed for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.

NASB: Now forty days were required for it, for such is the period required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

HCSB: They took 40 days to complete this, for embalming takes that long, and the Egyptians mourned for him 70 days.

LEB: The embalming was completed in the usual time––40 days. The Egyptians mourned for him 70 days.

NIV: taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.

ESV: Forty days were required for it, for that is how many are required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

NRSV: they spent forty days in doing this, for that is the time required for embalming. And the Egyptians wept for him seventy days.

REB: finishing the task in forty days, the usual time required for embalming.

NKJV: Forty days were required for him, for such are the days required for those who are embalmed; and the Egyptians mourned for him seventy days.

KJV: And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

AMP: Then forty days were devoted [to this purpose] for him, for that is the customary number of days required for those who are embalmed. And the Egyptians wept and bemoaned him [as they would for royalty] for seventy days.

NLT: The embalming process took forty days, and there was a period of national mourning for seventy days.

GNB: It took forty days, the normal time for embalming. The Egyptians mourned for him seventy days.

ERV: When the Egyptians prepared the body in this special way, they waited 40 days before they buried the body. Then the Egyptians had a special time of sadness for Jacob. This time was 70 days.

BBE: And the forty days needed for making the body ready went by: and there was weeping for him among the Egyptians for seventy days.

MSG: The embalming took forty days, the period required for embalming. There was public mourning by the Egyptians for seventy days.

CEV: and it took the usual forty days. The Egyptians mourned seventy days for Jacob.

CEVUK: and it took the usual forty days. The Egyptians mourned seventy days for Jacob.

GWV: The embalming was completed in the usual time––40 days. The Egyptians mourned for him 70 days.


NET [draft] ITL: They took <04390> forty <0705> days <03117>, for <03588> that <03651> is the full <04390> time <03117> needed for embalming <02590>. The Egyptians <04713> mourned <01058> for him seventy <07657> days <03117>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Kejadian 50 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel