Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 6 : 9 >> 

TB: Inilah riwayat Nuh: Nuh adalah seorang yang benar dan tidak bercela di antara orang-orang sezamannya; dan Nuh itu hidup bergaul dengan Allah.


AYT: Inilah keturunan Nuh. Nuh adalah orang yang benar, tidak bercela pada zamannya, dan Nuh berjalan dengan Allah.

TL: Maka inilah anak buah Nuh. Maka Nuh itu seorang yang benar dan tulus hatinya di antara orang zamannya, dan Nuh itu hidup dengan Allah.

MILT: Inilah silsilah Nuh. Nuh adalah seorang pria yang benar, ia tidak bercela di antara orang-orang sezamannya. Nuh hidup bergaul dengan Allah (Elohim - 0430).

Shellabear 2010: Inilah riwayat Nuh, seorang yang benar dan tak bercela di antara orang-orang sezamannya. Nuh hidup dalam hubungan yang akrab dengan Allah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Inilah riwayat Nuh, seorang yang benar dan tak bercela di antara orang-orang sezamannya. Nuh hidup dalam hubungan yang akrab dengan Allah.

KSKK: Inilah cerita tentang Nuh. Nuh adalan seorang benar, tak bercela di antara bangsa manusia pada masanya, seorang yang hidup menurut kehendak Allah.

VMD: Inilah sejarah keluarga Nuh. Ia orang baik selama hidupnya dan selalu mengikuti Allah.

TSI: Beginilah riwayat tentang Nuh: Di antara semua orang yang hidup pada masa itu, hanya Nuh yang hidupnya benar di mata Allah. Nuh bersekutu erat dengan Allah.

BIS: Inilah riwayat Nuh. Ia mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham. Nuh tidak berbuat salah, dan dia satu-satunya orang yang baik pada zamannya. Ia hidup akrab dengan Allah.

TMV: Inilah riwayat Nuh. Dia mempunyai tiga orang anak lelaki, iaitu Sem, Yafet, dan Ham. Nuh tidak berbuat salah, dan dia satu-satunya orang yang baik pada zamannya. Dia hidup akrab dengan Allah,

FAYH: Inilah riwayat Nuh: Pada masa itu di atas bumi ini hanya dialah orang yang benar dan tidak bercela. Ia hidup dekat dengan Allah (dan berbuat sesuai dengan kehendak-Nya). Ia mempunyai tiga orang putra: Sem, Ham, dan Yafet.

ENDE: Inilah kissah keturunan Noah. Noah adalah orang lurus hati tak bertjela ditengah orang-orang semasanja. Noah hidup dihadapan Allah.

Shellabear 1912: Maka inilah keturunan Nuh: Maka Nuh itu seorang yang benar dan tulus hatinya di antara orang zamannya dan Nuh itu menuruti jalan Allah.

Leydekker Draft: 'Inilah segala kadjadi`an Noh: bahuwa Noh sawatu laki-laki jang szadil tulus 'adanja 'antara segala 'awrang sabangsanja: serta 'Allah berdjalan-djalanlah Noh djuga.

AVB: Inilah riwayat Nuh. Dalam kalangan yang sezaman dengannya, Nuh seorang yang benar dan tidak tercela. Dia hidup akrab dengan Allah.


AYT ITL: Inilah <0428> keturunan <08435> Nuh <05146>. Nuh <05146> adalah orang <0582> yang benar <06662>, tidak bercela <08549> pada <01961> zamannya <01755>, dan Nuh <05146> berjalan <01980> dengan <0854> Allah <0430>.

TB ITL: Inilah <0428> riwayat <08435> Nuh <05146>: Nuh <05146> adalah <01961> seorang <0582> yang benar <06662> dan tidak bercela <08549> di antara orang-orang sezamannya <01755>; dan Nuh <05146> itu hidup bergaul <01980> dengan <0854> Allah <0430>.

TL ITL: Maka inilah <0428> anak buah <08435> Nuh <05146>. Maka Nuh <05146> itu seorang <0582> yang benar <06662> dan tulus <08549> hatinya di antara orang zamannya <01755>, dan Nuh <05146> itu hidup dengan <0854> Allah <0430>.

AVB ITL: Inilah <0428> riwayat <08435> Nuh <05146>. Dalam kalangan yang sezaman <01755> dengannya <0854>, Nuh <05146> seorang <0582> yang benar <06662> dan tidak tercela <08549>. Dia hidup akrab <01980> dengan Allah <0430>. [<01961> <05146>]


HEBREW: <05146> xn <01980> Klhth <0430> Myhlah <0854> ta <01755> wytrdb <01961> hyh <08549> Mymt <06662> qydu <0582> sya <05146> xn <05146> xn <08435> tdlwt <0428> hla (6:9)


Jawa: Iki sejarahe Rama Nuh. Rama Nuh iku wong mursid tanpa cacad ana ing antarane para barakane. Salampah tindake ana ing patunggilane Gusti Allah.

Jawa 1994: Iki critané Nuh. Nuh kuwi wong mursid, tanpa cacad ana ing antarané wong-wong ing jaman semono. Uripé Nuh tansah tetunggilan karo Gusti Allah.

Sunda: (6:9-10) Ieu carita Enoh. Anjeunna kagungan tilu putra, Sem, Ham jeung Yapet. Di jaman anjeunna harita, ngan anjeunna jelema nu hade teh. Hirupna rumaket ka Allah.

Madura: Areya’ caretana Ennoh. Ennoh reya kaagungan pottra katello, nyamana Sem, Ham ban Yafet. Ennoh ta’ tao agabay sala, ban e jaman jareya pera’ Ennoh malolo se teppa’ tengka gulina. Orengnga alem.

Bali: Sapuniki katuturan katurunan Dane Nuh. Sapanyeneng Dane Nuh, dane punika anak sane patut tur tan paceda, samaliha astiti bakti ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Dane madue putra tetiga, inggih punika: Sem, Ham miwah Yapet.

Bugis: Iyanaé riwaya’na Nuh. Mappunnaiwi tellu ana’ worowané, iyanaritu Sém, Yafét sibawa Ham. Dé’ napogau’i Nuh salaé, sibawa alé-aléna bawang tau tongeng ri wettunna. Tuwoi sibawa maréppé ri Allataala.

Makasar: Iaminne riwaya’na Nuh. Nia’ ana’na tallu bura’ne, iamintu Sem, Yafet siagang Ham. Tena nagaukangi Nuh panggaukang salaya, siagang kale-kalenna bawang tau baji’ ri anjo jammanga. Sibajiki sikali siagang Allata’ala lalang tallasa’na.

Toraja: Iamote tu ulelean diona Nuh. Iatu Nuh misa’ to malambu’ penaanna sia tae’ sayuanna dio mintu’na tau attu iato, na iatu Nuh la’ka’ bang lako Puang Matua.

Bambam: Indem ia tulasanna Nuh: Deem tallu änä'na Nuh isanga Sem, Ham, anna Yafet. Indo Nuh mesa to malolo gau' anna anggam ia tä' deem sassainna illaam lino indo wattu eta too. Aka Nuh ia silombum liu Puang Allataala anna natuhu'i pa'elo'na.

Karo: Enda me turin-turin kerna si Nuah. Lit telu anak ipupusna, eme: Sem, Ham, ras Japet. I bas jamanna Nuah ngenca si mehuli, janah la lit kesalahenna. Ia erdalan ibas dalan Dibata,

Simalungun: On ma barita ni si Noak: Halak na bonar anjaha na daulat do si Noak i tongah-tongah ni halak na sansundut pakonsi; marhasoman Naibata do ia manggoluh.

Toba: (II.) On ma pinompar ni si Noak: Jolma na bonar jala na daulat roha do si Noak i maradophon donganna magodang, sai marparange mardonganhon Debata do si Noak i.

Kupang: Noh pung carita bagini: dia pung ana laki-laki ada tiga orang, andia Sem, Yafet deng Ham. Noh tu, idop lurus deng sonde bekin jahat. Itu waktu cuma dia sandiri sa yang bae. Dia idop deka deng Tuhan Allah.


NETBible: This is the account of Noah. Noah was a godly man; he was blameless among his contemporaries. He walked with God.

NASB: These are the records of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his time; Noah walked with God.

HCSB: These are the family records of Noah. Noah was a righteous man, blameless among his contemporaries; Noah walked with God.

LEB: This is the account of Noah and his descendants. Noah had God’s approval and was a man of integrity among the people of his time. He walked with God.

NIV: This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.

ESV: These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation. Noah walked with God.

NRSV: These are the descendants of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation; Noah walked with God.

REB: This is the story of Noah. Noah was a righteous man, the one blameless man of his time, and he walked with God.

NKJV: This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God.

KJV: These [are] the generations of Noah: Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God.

AMP: This is the history of the generations of Noah. Noah was a just {and} righteous man, blameless {in} his [evil] generation; Noah walked [in habitual fellowship] with God.

NLT: This is the history of Noah and his family. Noah was a righteous man, the only blameless man living on earth at the time. He consistently followed God’s will and enjoyed a close relationship with him.

GNB: This is the story of Noah. He had three sons, Shem, Ham, and Japheth. Noah had no faults and was the only good man of his time. He lived in fellowship with God,

ERV: This is the history of Noah’s family. He was a good man all his life, and he always followed God.

BBE: These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.

MSG: This is the story of Noah: Noah was a good man, a man of integrity in his community. Noah walked with God.

CEV: and this is the story about him. Noah was the only person who lived right and obeyed God.

CEVUK: and this is the story about him. Noah was the only person who lived right and obeyed God.

GWV: This is the account of Noah and his descendants. Noah had God’s approval and was a man of integrity among the people of his time. He walked with God.


KJV: These [are] the generations <08435> of Noah <05146>_: Noah <05146> was a just <06662> man <0376> [and] perfect <08549> in his generations <01755>_, [and] Noah <05146> walked <01980> (8694) with God <0430>_. {perfect: or, upright}

NASB: These<428> are the records of the generations<8435> of Noah<5146>. Noah<5146> was a righteous<6662> man<376>, blameless<8549> in his time<1755>; Noah<5146> walked<1980> with God<430>.

NET [draft] ITL: This <0428> is the account <08435> of Noah <05146>. Noah <05146> was a godly <06662> man <0582>; he was <01961> blameless <08549> among his contemporaries <01755>. He <05146> walked <01980> with <0854> God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 6 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel