Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 9 : 8 >> 

TB: Berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang bersama-sama dengan dia:


AYT: Lalu, Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya yang bersamanya,

TL: Lalu berfirmanlah Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknyapun sertanya, kata-Nya:

MILT: Lalu Allah (Elohim - 0430) berfirman kepada Nuh dan anak-anaknya yang bersamanya, firman-Nya,

Shellabear 2010: Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersamanya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersamanya,

KSKK: Allah berkata kepada Nuh dan putranya,

VMD: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,

TSI: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,

BIS: Allah berkata kepada Nuh dan anak-anaknya,

TMV: Allah berfirman kepada Nuh dan anak-anaknya,

FAYH: Allah berfirman kepada Nuh serta putra-putranya,

ENDE: Maka Allah berfirman kepada Noah beserta anak-anaknja:

Shellabear 1912: Lalu firman Allah kepada Nuh dan kepada anak-anaknya pun:

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah 'Allah kapada Noh, dan kapada segala 'anakhnja laki-laki sertanja, sambil titahnja:

AVB: Lalu Allah berfirman lagi kepada Nuh dan kepada anak-anaknya yang ada bersama-samanya,


AYT ITL: Lalu, Allah <0430> berkata <0559> kepada <0413> Nuh <05146> dan <0413> anak-anaknya <01121> yang bersamanya, [<0854> <0559>]

TB ITL: Berfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> yang bersama-sama dengan <0854> dia: [<0559>]

TL ITL: Lalu berfirmanlah <0559> Allah <0430> kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknyapun <01121> sertanya <0854>, kata-Nya <0559>:

AVB ITL: Lalu Allah <0430> berfirman <0559> lagi kepada <0413> Nuh <05146> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> yang ada bersama-samanya <0854>, [<0559>]


HEBREW: <0559> rmal <0854> wta <01121> wynb <0413> law <05146> xn <0413> la <0430> Myhla <0559> rmayw (9:8)


Jawa: Sabanjure Gusti Allah ngandika marang Rama Nuh lan marang para putrane pisan, mangkene:

Jawa 1994: Karo menèh Gusti Allah ngandika marang Nuh lan anak-anaké,

Sunda: Ngandika Allah ka Enoh jeung putra-putrana,

Madura: Allah adhabu ka Ennoh ban ka tra-pottrana,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli masabda ring Dane Nuh miwah oka-okan danene sane nyarengin dane irika, sapuniki:

Bugis: Makkedani Allataala lao ri Nuh sibawa ana’-ana’na,

Makasar: Nakana Allata’ala mae ri Nuh siagang sikamma ana’na,

Toraja: Ma’kadami Puang Matua lako Nuh sia lako tu mai anakna nasolan Nakua:

Bambam: Anna la kupadeengangkoa' pa'dandiam sola ingganna pessubummu,

Karo: Nina Dibata man Nuah ras man anak-anakna,

Simalungun: Dob ai marsahap ma Naibata hubani si Noak pakon hubani anakni na rap pakonsi ai, nini ma,

Toba: (II.) Dung i ninna Debata ma mandok si Noak dohot tu anakna angka na rap dohot ibana, botima i:

Kupang: Tuhan Allah sambung lai Dia pung omong bilang,


NETBible: God said to Noah and his sons,

NASB: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,

HCSB: Then God said to Noah and his sons with him,

LEB: God also said to Noah and his sons,

NIV: Then God said to Noah and to his sons with him:

ESV: Then God said to Noah and to his sons with him,

NRSV: Then God said to Noah and to his sons with him,

REB: God said to Noah and his sons:

NKJV: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:

KJV: And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,

AMP: Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying,

NLT: Then God told Noah and his sons,

GNB: God said to Noah and his sons,

ERV: Then God said to Noah and his sons,

BBE: And God said to Noah and to his sons,

MSG: Then God spoke to Noah and his sons:

CEV: Again, God said to Noah and his sons:

CEVUK: Again, God said to Noah and his sons:

GWV: God also said to Noah and his sons,


KJV: And God <0430> spake <0559> (8799) unto Noah <05146>_, and to his sons <01121> with him, saying <0559> (8800)_,

NASB: Then God<430> spoke<559> to Noah<5146> and to his sons<1121> with him, saying<559>,

NET [draft] ITL: God <0430> said <0559> to <0413> Noah <05146> and his sons <01121>,



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 9 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel