Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 18 : 1 >> 

TB: Kedengaranlah kepada Yitro, imam di Midian, mertua Musa, segala yang dilakukan Allah kepada Musa dan kepada Israel, umat-Nya, yakni bahwa TUHAN telah membawa orang Israel keluar dari Mesir.


AYT: Ketika Yitro, imam di Midian, ayah mertua Musa, mendengar segala yang telah Allah lakukan bagi Musa dan bagi Israel, umat-Nya, yaitu bahwa TUHAN telah membawa Israel keluar dari Mesir,

TL: Sebermula, maka kedengaranlah kabar kepada Jetero, imam di Midian, mentua Musa, dari hal segala sesuatu yang dilakukan Allah atas Musa dan atas Israel, umat-Nya, dan dari hal Tuhan telah menghantar akan orang Israel itu keluar dari Mesir.

MILT: Dan Yitro, imam di Midian, ayah mertua Musa, mendengar semua bahwa Allah (Elohim - 0430) telah berbuat bagi Musa dan bagi Israel umat-Nya, ketika TUHAN (YAHWEH - 03068) membawa Israel keluar dari Mesir.

Shellabear 2010: Syu'aib, imam di Midian, mertua Musa, mendengar semua yang dilakukan Allah terhadap Musa dan terhadap Israil, umat-Nya, yaitu bahwa ALLAH telah membawa orang Israil keluar dari Mesir.

KS (Revisi Shellabear 2011): Syu'aib, imam di Midian, mertua Musa, mendengar semua yang dilakukan Allah terhadap Musa dan terhadap Israil, umat-Nya, yaitu bahwa ALLAH telah membawa orang Israil keluar dari Mesir.

KSKK: Yitro, imam Midian dan bapa mertua Musa, mendengar tentang segala sesuatu yang telah dilakukan oleh Allah untuk Musa dan Israel, bangsa-Nya, ketika Tuhan membawa mereka keluar dari Mesir.

VMD: Yitro mertua Musa adalah imam di Midian. Dia telah mendengar segala perbuatan Allah menolong Musa dan orang Israel. Ia mendengar tentang TUHAN yang membawa orang Israel keluar dari Mesir.

TSI: Pada waktu Musa masih sering berurusan dengan raja Mesir untuk menuntut dia membebaskan umat Israel, Musa menyuruh orang mengantar Sipora dan kedua anaknya kembali kepada mertuanya, Yitro, seorang imam di Midian. Anak laki-laki Musa yang pertama dinamai Gersom, karena saat dia lahir Musa berkata, “Aku sudah menjadi pendatang di negeri asing.” Anaknya yang kedua diberi nama Eliezer, karena Musa berkata, “Allah ayahku adalah Penolongku dan Dia menyelamatkanku dari ancaman hukuman mati raja Mesir.” Setelah sekian waktu lamanya, Yitro mendengar semua yang sudah Allah lakukan bagi umat Israel dan bagi Musa, serta cara TUHAN membawa mereka keluar dari Mesir.

BIS: Yitro, mertua Musa, imam di Midian, mendengar tentang segala sesuatu yang dikerjakan Allah untuk Musa dan bangsa Israel, pada waktu ia memimpin mereka keluar dari Mesir.

TMV: Yitro, bapa mentua Musa, imam di Midian, mendengar segala yang telah dilakukan Allah bagi Musa dan orang Israel ketika TUHAN membawa mereka keluar dari Mesir.

FAYH: SAMPAILAH berita kepada Yitro, mertua Musa, imam di Midian, mengenai semua perkara ajaib yang dilakukan Allah bagi umat-Nya dan bagi Musa, dan bagaimana TUHAN sudah membawa mereka keluar dari Mesir.

ENDE: Adapun Jetro, imam Midian dan mertua Musa, mendengar tentang kesemuanja jang diperbuat Allah bagi Musa dan Israel umatNja, jaitu bahwa Jahwe telah mengantar orang-orang Israel keluar dari Mesir,

Shellabear 1912: Maka kedengaranlah kabar kepada Yitro, imam di Midian, mertua Musa, dari hal segala sesuatu yang dilakukan Allah atas Musa dan atas kaumnya Israel bagaimana Allah telah menghantarkan orang Israel itu keluar dari Mesir.

Leydekker Draft: 'Apabila Jitraw 'Imam di-Midjan, mintuwakh Musaj 'itu, dengarlah segala sasawatu jang telah sudah debowat 'Allah pada Musaj, dan pada 'awrang Jisra`ejl khawmnja: bahuwa telah sudah dekaluwarkanlah Huwa 'awrang Jisra`ejl 'itu deri dalam Mitsir:

AVB: Mertua Musa iaitu Yitro, imam di Midian, mendengar tentang semua pekerjaan Allah terhadap Musa dan terhadap Israel, umat-Nya, iaitu bahawa TUHAN telah membawa orang Israel keluar dari Mesir.


TB ITL: Kedengaranlah <08085> kepada Yitro <03503>, imam <03548> di Midian <04080>, mertua <02859> Musa <04872>, segala <03605> yang <0834> dilakukan <06213> Allah <0430> kepada Musa <04872> dan kepada Israel <03478>, umat-Nya <05971>, yakni bahwa <03588> TUHAN <03068> telah membawa <03318> <00> orang Israel <03478> keluar <00> <03318> dari Mesir <04714>.


Jawa: Anadene Imam Yitro, imam ing Midian, mara-sepuhe Nabi Musa, wus miyarsa bab samubarang kang wus ditandukake dening Gusti Allah marang Nabi Musa lan Israel umate, iya iku yen Pangeran Yehuwah wus ngentasake wong Israel saka ing tanah Mesir.

Jawa 1994: Yitro mara sepuhé Musa, imam ing Midian, mireng bab samubarang sing ditandukaké déning Allah marang Musa lan bangsa Israèl, nalika Panjenengané ngirid bangsa Israèl metu saka ing tanah Mesir.

Sunda: Yitro, imam di Midian mertuana Musa, geus meunang warta hal dadamelan Allah nulungan Musa jeung bangsa Israil waktu ku Mantenna dicandak kaluar ti Mesir.

Madura: Yitro, mattowana Mosa, imam e Midian rowa, meyarsa sabarang se la elampa’agi Allah kaangguy Mosa ban bangsa Isra’il e bakto ngaterragi bangsa jareya kalowar dhari Messer.

Bali: Dane Yitro, inggih punika matuan Dane Musa, panditane ring Midian, mireng sapariindik sane sampun kakardi antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring Dane Musa miwah bangsa Israel, ritatkala dane nuntun bangsane punika makaon saking panegara Mesir.

Bugis: Yitro, matuwanna Musa, imang ri Midian, naéngkalingani passalenna sininna séuwa-séuwaé iya napogau’é Allataala untu’ Musa sibawa bangsa Israélié, wettunna mennang napimping massu polé ri Maséré.

Makasar: Yitro, matoanna Musa, imang Midian, nalangngereki kabara’na sikontu apa le’baka Nagaukang Allata’ala untu’ Musa siagang bansa Israel, ri wattunna napimping ke’nanga assulu’ battu ri pa’rasangang Mesir.

Toraja: Narangimi Yitro, to minaa dio Midian, matusanna Musa tu mintu’ apa Napogau’ Puang Matua lako Musa sia lako to Israel, taunNa, sia diona to Israel Nasolan PUANG tassu’ lan mai tondok Mesir.

Karo: Jetero, mama Musa, imam Midian, megi kerina si nggo ibahan Dibata man Musa ras man bangsa Israel, sanga IbabaiNa bangsa e ndarat i Mesir nari.

Simalungun: Jadi dob ibogei si Jetro, malim ni Midian, tulang ni si Musa, haganup na binahen ni Naibata bani si Musa pakon hubani Israel bangsani ai, ai ma na pinaluar ni Jahowa halak Israel hun Masir,

Toba: (I.) Jadi dung dibege si Jetro, malim di Midian, simatua doli ni si Musa, sude na binahen ni Debata tu si Musa dohot tu Israel bangsona i, na pinaruar ni Jahowa halak Israel sian Misir.


NETBible: Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the Lord had brought Israel out of Egypt.

NASB: Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

HCSB: Moses' father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about everything that God had done for Moses and His people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

LEB: Moses’ father–in–law Jethro, the priest of Midian, heard about everything God had done for Moses and his people Israel and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

NIV: Now Jethro, the priest of Midian and father-in-law of Moses, heard of everything God had done for Moses and for his people Israel, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

ESV: Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

NRSV: Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for his people Israel, how the LORD had brought Israel out of Egypt.

REB: JETHRO priest of Midian, father-in-law of Moses, heard all that God had done for Moses and for Israel his people, and how the LORD had brought Israel out of Egypt.

NKJV: And Jethro, the priest of Midian, Moses’ father–in–law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people––that the LORD had brought Israel out of Egypt.

KJV: When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;

AMP: NOW JETHRO [Reuel], the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, and that the Lord had brought Israel out of Egypt.

NLT: Word soon reached Jethro, the priest of Midian and Moses’ father–in–law, about all the wonderful things God had done for Moses and his people, the Israelites. He had heard about how the LORD had brought them safely out of Egypt.

GNB: Moses' father-in-law Jethro, the priest of Midian, heard about everything that God had done for Moses and the people of Israel when he led them out of Egypt.

ERV: Jethro, Moses’ father-in-law, was a priest in Midian. He heard about the many ways that God helped Moses and the Israelites. He heard about the LORD leading the Israelites out of Egypt.

BBE: Now news came to Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, of all God had done for Moses and for Israel his people, and how the Lord had taken Israel out of Egypt.

MSG: Jethro, priest of Midian and father-in-law to Moses, heard the report of all that God had done for Moses and Israel his people, the news that God had delivered Israel from Egypt.

CEV: Jethro was the priest of Midian and the father-in-law of Moses. And he heard what the LORD God had done for Moses and his people, after rescuing them from Egypt.

CEVUK: Jethro was the priest of Midian and the father-in-law of Moses. And he heard what the Lord God had done for Moses and his people, after rescuing them from Egypt.

GWV: Moses’ father–in–law Jethro, the priest of Midian, heard about everything God had done for Moses and his people Israel and how the LORD had brought Israel out of Egypt.


NET [draft] ITL: Jethro <03503>, the priest <03548> of Midian <04080>, Moses <04872>’ father-in-law <02859>, heard <08085> about all <03605> that <0834> God <0430> had done <06213> for Moses <04872> and for his people <05971> Israel <03478>, that <03588> the Lord <03068> had brought <03318> Israel <03478> out <03318> of Egypt <04714>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 18 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel