Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 28 : 9 >> 

TB: Haruslah kauambil dua permata krisopras dan mengukirkan nama para anak Israel pada permata itu,


AYT: Kamu harus mengambil dua permata krisopras dan mengukir nama anak-anak Israel di atasnya,

TL: Maka hendaklah kauambil dua biji permata unam, lalu ukirlah di atasnya nama-nama bani Israel,

MILT: Dan haruslah engkau mengambil dua buah batu permata dan engkau harus mengukir di atasnya nama anak-anak Israel.

Shellabear 2010: Ambillah dua buah permata unam, lalu ukirkan padanya nama anak-anak Israil,

KS (Revisi Shellabear 2011): Ambillah dua buah permata unam, lalu ukirkan padanya nama anak-anak Israil,

KSKK: Sesudah itu engkau harus mengambi! dua buah batu permata dan mengukir di dalamnya nama putra-putra Israel,

VMD: Ambil dua batu permata. Tuliskan kedua belas nama anak Israel di atas perhiasan itu.

TSI: “Kedua penutup bahu itu dihiasi dengan dua batu permata hijau yang besar, satu di bahu kiri dan satu di kanan. Kedua batu tersebut diukir dengan nama-nama kedua belas anak Yakub,

BIS: Ambillah dua batu delima. Carilah seorang pandai emas yang ahli untuk mengukir pada batu itu nama-nama kedua belas anak Yakub menurut urutan umurnya, enam nama pada setiap batu. Lalu kedua batu permata itu harus dipasang dalam bingkai emas dan ditaruh pada tali bahu efod sebagai tanda peringatan akan kedua belas suku Israel. Dengan cara itu Harun membawa nama mereka di bahunya, sehingga Aku, TUHAN, selalu ingat kepada mereka.

TMV: Ambillah dua biji batu sardis dan ukirkan nama dua belas orang anak Yakub pada batu itu,

FAYH: Ambillah dua batu permata krisopras, dan ukirkan di atasnya nama-nama suku bangsa Israel.

ENDE: Ambillah pula dua permata krisopras dan ukirlah padanja nama anak-anak Israel,

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau ambil dua biji permata unam lalu lukiskan di atasnya nama-nama suku bani Israel.

Leydekker Draft: Bermula 'angkaw 'akan meng`ambil duwa permata 'unam, dan meng`ukir di`atasnja nama-nama benij Jisra`ejl

AVB: Hendaklah kamu ambil dua biji batu permata oniks dan ukirkanlah nama anak-anak Israel,


TB ITL: Haruslah kauambil <03947> dua <08147> permata <068> krisopras <07718> dan mengukirkan <06605> nama <08034> para anak <01121> Israel <03478> pada <05921> permata itu,


Jawa: Karodene sira njupuka sesotya krisopras loro lan ing kono kaukira jenenge para anake Israel.

Jawa 1994: (28:9-12) Njupuka watu dlima loro. Golèka kemasan sing pinter ngukir jenengé anaké Yakub rolas urut manut umuré ing watu mau, jeneng nem ing saben watu siji. Watu aji loro mau banjur dietrapna ing embanan mas lan dipasang ing pundhakané éfod kanggo pengéling-éling marang taleré Israèl rolas. Srana mengkono, Harun bakal nggawa jenengé taler rolas mau ing pundhaké ing ngarsané Allah, supaya Aku tansah ènget marang umat mau.

Sunda: Nyokot batu permata dalima dua siki, ukir dina eta batu ngaran dua welas anak Yakub,

Madura: Ngala’ bato dalima dhadhuwa’. Nyare kemmasan se ahli soro ngokerragi e bato jareya ma-nyamana ana’na Yakub se dhubellas. Toles noro’ giliranna omorra, settong bato tolese nyama nem-ennem. Bato mamatan se dhadhuwa’ jareya kodu epasang e dhalem ban-embanna mamatan se dhari emmas, sarta saba’ e talena bauna efod menangka tandha parengeddanna suku Isra’il se dhubellas rowa. Kalaban cara se kantha jareya Harun ngeba nyamana ku-suku jareya e bauna, daddi Sengko’, PANGERAN, terrosa enga’ ka ku-suku jareya. Salaenna ban-emban emmas se dhadhuwa’ jareya,

Bali: Alihang soca delima dadua, tur alihang tukang mas ane dueg ngukir socane ento apanga ia nulis adan pianak-pianak Yakube ane roras ento anut teken runtunan umurne. Sabilang batu apanga misi adan nemnem. Sasubane keto sesocane ento isinin cangkokan mas tur pejang di tali palan baju epode buat dadi silur, ngwakilin suku-suku bangsa ane roras ento. Malantaran cara ane buka keto Harun lakar negen adan suku bangsane ento di palannyane, apanga Ulun Ida Sang Hyang Widi Wasa lakar setata inget teken ia.

Bugis: Alano duwa batu dalima. Sappano séddi panré ulaweng iya maccaé untu’ sobbi’i ri batuéro aseng-ngasenna iya seppulo duwa ana’na Yakub situru umuru’na, enneng aseng ri tungke batu. Nainappa iya duwa batu paramataéro harusu’i ripasang ri laleng pamiring ulawengngé sibawa ritaro ri tulu passalémpang éfod-é selaku tanrang papparéngngerang lao ri iya seppulo duwa suku Israélié. Nasibawang caraéro natiwii Harun asenna mennang ri salangkanna, angkanna Iyya, PUWANG, tuli uwéngngerangngi mennang.

Makasar: Angngalleko rua batu delima. A’boyako tukang bulaeng cara’deka, untu’ angngukiriki mae ri anjo batua areng-arenna sampuloa anrua ana’na Yakub situru’ atoro’na umuru’na, ta’annang areng ri tasse’rea batu. Nampa anjo ruaya batu paramata musti nipatabai lalang ri les bulaenga siagang nipanjoreng ri otere’ salangganna efodka, a’jari pammatei siagang pappiu’rangi mae ri sampuloa anrua suku Israel. Kammaminjo carana Harun angngerangi arenna ke’nanga ri salangganna, sa’genna iNakke, Batara, tuli Kuu’rangi ke’nanga.

Toraja: La unnalako duang batu ake’ ido, ammu sura’i dio tu mintu’ sanganna to Israel.

Karo: Buat dua batu permata delima. Daramilah sekalak tukang emas si beluh guna ngukir gelar-gelar anak Jakup si sepulu dua i bas batu permata si dua e. Urutenna rikutken umurna; enem gelar i bas tep-tep batu permata. Jenari leketken tep-tep batu permata i bas bingke emas.

Simalungun: Maningon buatonmu do dua mata intan Kerisopras anjaha uhirhononmu hujai goran-goran ni anak ni Israel na sapuluh dua ai,

Toba: Dung i ingkon buatonmu ma dua mata intan Unam jala uhirhononmu tusi goargoar ni anak ni Israel na sampuludua i.


NETBible: “You are to take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,

NASB: "You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,

HCSB: "Take two onyx stones and engrave on them the names of Israel's sons:

LEB: Take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel

NIV: "Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel

ESV: You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,

NRSV: You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,

REB: You are to take two cornelians and engrave on them the names of the sons of Israel:

NKJV: "Then you shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel:

KJV: And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:

AMP: And you shall take two onyx {or} beryl stones and engrave on them the names of the twelve sons of Israel;

NLT: Take two onyx stones and engrave on them the names of the tribes of Israel.

GNB: Take two carnelian stones and engrave on them the names of the twelve sons of Jacob,

ERV: “Take two onyx stones. Write the names of the twelve sons of Israel on these jewels.

BBE: You are to take two beryl stones, on which the names of the children of Israel are to be cut:

MSG: Next take two onyx stones and engrave the names of the sons of Israel on them in the order of their birth,

CEV: Put two onyx stones in gold settings, then attach one to each of the shoulder straps. On one of these stones engrave the names of Israel's first six sons in the order of their birth. And do the same with his remaining six sons on the other stone. In this way Aaron will always carry the names of the tribes of Israel when he enters the holy place, and I will never forget my people.

CEVUK: Put two onyx stones in gold settings, then attach one to each of the shoulder straps. On one of these stones engrave the names of Israel's first six sons in the order of their birth. And do the same with his remaining six sons on the other stone. In this way Aaron will always carry the names of the tribes of Israel when he enters the holy place, and I will never forget my people.

GWV: Take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel


NET [draft] ITL: “You are to take <03947> two <08147> onyx <07718> stones <068> and engrave <06605> on <05921> them the names <08034> of the sons <01121> of Israel <03478>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 28 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel