Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 6 : 10 >> 

TB: (6-9) Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa:


AYT: TUHAN berfirman kepada Musa,

TL: (6-9) Lagipun berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa, dengan mengatakan,

Shellabear 2010: (6-9) Firman ALLAH pula kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): (6-9) Firman ALLAH pula kepada Musa,

KSKK: Lalu Tuhan bersabda kepada Musa,

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: (6-9) Kemudian TUHAN berkata kepada Musa,

TMV: (6-9) Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa,

FAYH: TUHAN berfirman lagi kepada Musa,

ENDE: Jahwe lalu bersabda kepada Musa:

Shellabear 1912: (6-9) Lagi pula firman Allah kepada Musa demikian:

Leydekker Draft: (6-9) Lagipawn bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja

AVB: TUHAN berfirman pula kepada Musa,


TB ITL: (#6-#9) Kemudian TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]


Jawa: (6-9) Pangeran Yehuwah tumuli ngandika marang Nabi Musa:

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Musa,

Sunda: Demi timbalan PANGERAN ka Musa,

Madura: (6-9) PANGERAN pas adhabu ka Mosa,

Bali: Sasampune punika Ida Sang Hyang Widi Wasa ngandika malih ring Dane Musa sapuniki:

Bugis: (6-9) Nainappa makkeda PUWANGNGE lao ri Musa,

Makasar: (6-9) Nampa Nakanamo Batara mae ri Musa,

Toraja: (6-9) Sia ma’kadapa tu PUANG lako Musa, Nakua:

Karo: Emaka nina TUHAN man Musa,

Simalungun: Jadi marsahap ma Jahowa dompak si Musa, nini ma,

Toba: Jadi didok Jahowa ma tu si Musa, ninna ma:


NETBible: Then the Lord said to Moses,

NASB: Now the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: Then the LORD spoke to Moses,

LEB: Then the LORD spoke to Moses,

NIV: Then the LORD said to Moses,

ESV: So the LORD said to Moses,

NRSV: Then the LORD spoke to Moses,

REB: Then the LORD said to Moses,

NKJV: And the LORD spoke to Moses, saying,

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: The Lord said to Moses,

NLT: Then the LORD said to Moses,

GNB: Then the LORD said to Moses,

ERV: Then the LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: Then GOD said to Moses,

CEV: Then the LORD told Moses

CEVUK: Then the Lord told Moses

GWV: Then the LORD spoke to Moses,


NET [draft] ITL: Then the Lord <03068> said <01696> to <0413> Moses <04872>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Keluaran 6 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran