Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 106 : 4 >> 

TB: Ingatlah aku, ya TUHAN, demi kemurahan terhadap umat-Mu, perhatikanlah aku, demi keselamatan dari pada-Mu,


AYT: Ingat aku, ya TUHAN, dalam perkenanan-Mu kepada umat-Mu; tiliklah aku dengan keselamatan-Mu,

TL: Ingatlah akan daku, ya Tuhan! sekadar keridlaan-Mu akan segala umat-Mu, dan lawatlah akan daku dengan selamat-Mu.

MILT: Ingatlah aku, ya TUHAN (YAHWEH - 03068), dalam perkenan umat-Mu; lawatlah aku dalam keselamatan-Mu.

Shellabear 2010: Ya ALLAH, ingatlah aku ketika Engkau menyatakan keridaan kepada umat-Mu, perhatikanlah aku ketika Engkau menyelamatkan mereka,

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, ingatlah aku ketika Engkau menyatakan keridaan kepada umat-Mu, perhatikanlah aku ketika Engkau menyelamatkan mereka,

KSZI: Ingatlah aku, Ya TUHAN, dengan keredaan yang Kauberi, selamatkan aku ketika Engkau menyelamatkan mereka,

KSKK: Ingatlah aku, ya Tuhan, apabila Engkau menyatakan kebaikan-Mu kepada umat-Mu; luputkanlah aku, apabila Engkau membebaskan mereka;

VMD: Ya TUHAN, ingatlah aku apabila Engkau menunjukkan kebaikan kepada umat-Mu. Ingatlah juga menyelamatkan aku.

BIS: Ingatlah aku, ya TUHAN, demi kebaikan-Mu bagi umat-Mu, tolonglah aku juga bila Engkau menyelamatkan mereka.

TMV: Ingatlah aku, ya TUHAN, ketika Engkau menolong umat-Mu; selamatkanlah aku juga, ketika Engkau menyelamatkan mereka.

FAYH: Ingat jugalah akan daku, ya TUHAN, sewaktu Engkau memberkati dan menyelamatkan umat-Mu.

ENDE: Ingatlah akan daku, Jahwe, demi kebaikanMu terhadap umatMu, kundjungilah aku dengan penjelamatanMu;

Shellabear 1912: Ya Allah, ingatlah kiranya akan daku sekadar karunia-Mu kepada kaum-Mu; dan peliharakanlah aku dengan selamat-Mu,

Leydekker Draft: Terkenanglah 'akan daku, ja Huwa, turut karidla`an 'akan khawmmu, meng`ondjongilah 'aku dengan chalatsmu.

AVB: Ingatlah aku, ya TUHAN, dengan keredaan yang Kauberi, selamatkan aku ketika Engkau menyelamatkan mereka,


TB ITL: Ingatlah <02142> aku, ya TUHAN <03068>, demi kemurahan <07522> terhadap umat-Mu <05971>, perhatikanlah <06485> aku, demi keselamatan <03444> dari pada-Mu,


Jawa: Dhuh Yehuwah, kawula mugi Paduka engeti, awit saking kamirahan Paduka dhateng umat Paduka, Paduka mugi kersaa migatosaken dhumateng kawula demi karahayon Paduka,

Jawa 1994: Dhuh Allah, kawula mugi Paduka èngeti; menawi Paduka mitulungi umat Paduka, kawula mugi kakatutna.

Sunda: Mugi emut ka abdi, nun PANGERAN, numutkeun karidoan manah ka nu jadi umat, mugi abdi dilayad, dipaparin kasalametan ti Gusti,

Madura: Kaemodi abdidalem, GUSTE, lantaran kabecce’annepon Junandalem ka ommadda, abdidalem jugan nyo’ona tolong manabi Junandalem masalamet reng-oreng ka’dhissa’.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa elingangja taler titiang, rikalaning Palungguh IRatu mapaica pitulungan ring kaula druene. Etangja taler titiang rikalaning Palungguh IRatu ngrahayuang ipun.

Bugis: Engngerakka, oh PUWANG, untu’ akessingem-Mu lao ri umma’-Mu, tulung tokka rékko Mupassalama’i mennang.

Makasar: Kiu’rangia’, o, Batara, lanri kabajikanTa mae ri ummatTa, Kitulung tonga’ punna Kipasalama’ ke’nanga.

Toraja: Kilalaina’, o Puang, sitinaya tu kamasorokamMi lako taumMi, sia tollongina’ kasalamaran lu mai Kalemi.

Karo: O TUHAN, inget aku tupung Kam mulahi BangsaNdu, aku pe ikut min IsampatiNdu.

Simalungun: Ingat Ham ma ahu, ale Jahowa, domu hubani pangkaholongi-Mu bani bangsa-Mu, tohu Ham ma ahu rap pakon haluahon na hun Bamu;

Toba: Sai ingot ma ahu, ale Jahowa, hombar tu halolomo di bangsom, sai tingkir ma ahu marhitehite hatuaonmi!


NETBible: Remember me, O Lord, when you show favor to your people! Pay attention to me, when you deliver,

NASB: Remember me, O LORD, in Your favor toward Your people; Visit me with Your salvation,

HCSB: Remember me, LORD, when You show favor to Your people. Come to me with Your salvation

LEB: Remember me, O LORD, when you show favor to your people. Come to help me with your salvation

NIV: Remember me, O LORD, when you show favour to your people, come to my aid when you save them,

ESV: Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you save them,

NRSV: Remember me, O LORD, when you show favor to your people; help me when you deliver them;

REB: Remember me, LORD, when you show favour to your people; look on me when you save them,

NKJV: Remember me, O LORD, with the favor You have toward Your people; Oh, visit me with Your salvation,

KJV: Remember me, O LORD, with the favour [that thou bearest unto] thy people: O visit me with thy salvation;

AMP: [Earnestly] remember me, O Lord, when You favor Your people! O visit me also when You deliver them, {and} grant me Your salvation!--

NLT: Remember me, too, LORD, when you show favor to your people; come to me with your salvation.

GNB: Remember me, LORD, when you help your people; include me when you save them.

ERV: LORD, remember me when you show kindness to your people. Remember to save me too!

BBE: Keep me in mind, O Lord, when you are good to your people; O let your salvation come to me;

MSG: Remember me, GOD, when you enjoy your people; include me when you save them;

CEV: Remember me, LORD, when you show kindness by saving your people.

CEVUK: Remember me, Lord, when you show kindness by saving your people.

GWV: Remember me, O LORD, when you show favor to your people. Come to help me with your salvation


NET [draft] ITL: Remember <02142> me, O Lord <03068>, when you show favor <07522> to your people <05971>! Pay attention <06485> to me, when you deliver <03444>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 106 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel