Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 106 : 42 >> 

TB: Mereka diimpit oleh musuhnya, sehingga takluk ke bawah kuasanya.


AYT: Musuh-musuh mereka menindas mereka, sehingga orang-orang itu tunduk di bawah kuasa mereka.

TL: dan dianiayakan oleh segala musuhnya dan direndahkan di bawah tangannya.

MILT: Dan musuh mereka menindas mereka, dan mereka sangat terhina di bawah tangan musuh.

Shellabear 2010: Musuh-musuh mereka menindas mereka, serta menaklukkan mereka di bawah kekuasaannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Musuh-musuh mereka menindas mereka, serta menaklukkan mereka di bawah kekuasaannya.

KSZI: Musuh mereka juga menindas mereka dan mereka tunduk di bawah tangan musuh.

KSKK: Mereka ditaklukkan oleh musuh, yang menindas mereka.

VMD: Musuhnya menguasai mereka dan membuat hidupnya sulit.

BIS: Lalu mereka ditindas oleh musuh-musuh mereka, dan ditaklukkan di bawah kuasa mereka.

TMV: Mereka ditindas oleh musuh, mereka dijajah sepenuhnya.

FAYH: (106-41)

ENDE: Maka disesakkanlah mereka itu oleh musuhnja, dan mereka direndahkan dibawah tangannja.

Shellabear 1912: Maka sekaliannya dianiayakan oleh segala musuhnya, dan ditaklukkan di bawah tangannya.

Leydekker Draft: Dan sataruw-sataruwnja sudah menggagahij dija: maka marika 'itu sudah derindahkan dibawah tangannja.

AVB: Musuh mereka juga menindas mereka dan mereka tunduk di bawah tangan musuh.


TB ITL: Mereka diimpit <03905> oleh musuhnya <0341>, sehingga takluk <03665> ke bawah <08478> kuasanya <03027>.


Jawa: Padha kaindhes-indhes dening mungsuhe, satemah teluk marang ing pangwasane.

Jawa 1994: Mungsuh-mungsuhé padha gawé girising atiné, nganti banjur padha teluk pasrah bongkokan.

Sunda: Ku musuh-musuhna digencet, ditundukkeun sama sakali kana kakawasaanana.

Madura: Ommat jareya pas etendhes bi’ so-mosona, epatellok e dhalem kakobasa’anna.

Bali: Ipun pada kajajah antuk meseh-mesehipune, tur ipun pada nungkul ring meseh-mesehipune.

Bugis: Naritenre’na mennang risining balinna, sibawa ripatunru ri yawa akuwasanna mennang.

Makasar: Nampa nijallakkang ke’nanga ri musu-musunna ke’nanga, nipatundu’ rawa ri kakoasanna ke’nanga.

Toraja: Iatu tau iato mai napakario-riomo mintu’ ualinna, naurungan umpopengkanorongi tama lisu pala’na.

Karo: Jenari itindas musuh e ia, dingen ikuasaina.

Simalungun: Iodoh-odoh munsuh ni sidea ma sidea, gabe tunduk ma sidea hu toruh ni tanganni.

Toba: Jadi dirupa musunasida i ma nasida, gabe tarsugutsugut nasida tu toru ni tanganna.


NETBible: Their enemies oppressed them; they were subject to their authority.

NASB: Their enemies also oppressed them, And they were subdued under their power.

HCSB: Their enemies oppressed them, and they were subdued under their power.

LEB: Their enemies oppressed them and made them subject to their power.

NIV: Their enemies oppressed them and subjected them to their power.

ESV: Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.

NRSV: Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.

REB: their enemies oppressed them and kept them in subjection to their power.

NKJV: Their enemies also oppressed them, And they were brought into subjection under their hand.

KJV: Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.

AMP: Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under the hand of their foes.

NLT: Their enemies crushed them and brought them under their cruel power.

GNB: They were oppressed by their enemies and were in complete subjection to them.

ERV: Their enemies controlled them and made life hard for them.

BBE: By them they were crushed, and made low under their hands.

MSG: Their enemies made life hard for them; they were tyrannized under that rule.

CEV: They were mistreated and abused by their enemies,

CEVUK: They were ill-treated and abused by their enemies,

GWV: Their enemies oppressed them and made them subject to their power.


NET [draft] ITL: Their enemies <0341> oppressed <03905> them; they were subject <03665> to <08478> their authority <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 106 : 42 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel