Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 109 : 1 >> 

TB: Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Ya Allah pujianku, janganlah berdiam diri!


AYT: Kepada pemimpin pujian. Mazmur Daud. Jangan diam, ya Allah, pujianku.

TL: Mazmur Daud bagi biduan besar. -- Ya Allah puji-pujianku, janganlah kiranya berdiam diri-Mu!

MILT: Untuk pemimpin musik. Mazmur Daud. Ya Allah (Elohim - 0430) kepujianku, janganlah diam!

Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian. Zabur Daud. Janganlah kiranya Engkau membiarkan, ya Allah yang kupuji-puji!

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian. Zabur Daud. Janganlah kiranya Engkau membiarkan, ya Allah yang kupuji-puji!

KSZI: Untuk pemimpin muzik. Mazmur Daud. Janganlah membisu, Ya Allah yang kupuji,

KSKK: Ya Allah yang kupuji, janganlah berdiam diri,

VMD: Kepada pemimpin koor. Nyanyian Daud. Ya Allah, aku memuji Engkau. Dengarkanlah doa kami dan lakukanlah sesuatu.

BIS: Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri.

TMV: Untuk pemimpin koir. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri!

FAYH: YA Allah pujianku, janganlah berdiam diri dan menjauh

ENDE: Untuk Pemimpin, Dawud, Mazmur. Ja Allah, pudji2anku, djangan Kau berdiam diri!

Shellabear 1912: Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Janganlah kiranya Engkau berdiam dirimu, ya Allah yang aku memuji-muji!

Leydekker Draft: Mazmur Da`ud 'akan Penjanji besar. Ja 'Ilah tahlilku, djangan. kiranja berdijam dirimu,

AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Mazmur Daud.</i> Janganlah membisu, ya Allah yang kupuji,


TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> Daud <01732>. Ya Allah <0430> pujianku <08416>, janganlah <0408> berdiam diri <02790>!


Jawa: Kanggo lurah pasindhen. Masmur anggitane Parabu Dawud. Dhuh Allah pepujan kawula, Paduka mugi sampun kendel,

Jawa 1994: Masmur anggitané Dawud. Kanggo pemimpin penyanyi. Dhuh Allah pepujan kawula, Paduka mugi sampun kèndel kémawon.

Sunda: Pikeun pamingpin biduan. Jabur Daud. Nun Allah, anu ku abdi dipuji, Gusti ulah mindel bae!

Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Jaburra Daud. Ya Allah se ros-terrosan emolja’agi sareng abdidalem, ngereng ja’ ros-terrosan mendel.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, titiang muji Palungguh IRatu. Sampunangja Palungguh IRatu meneng kewanten.

Bugis: Untu’ pamimping kor. Mazmurna Daud. Oh Allataala iya tuli upojiyé, aja’ tamammekko.

Makasar: Untu’ pamimping pakelong. Pammujina Daud. O, Allata’ala, tulusu’ kupujia, teaKi’ a’mereki.

Toraja: Lu lakona pangala sengo. Pa’pudianna Daud. O Puang Matua, tu kupobannang ma’pudi-pudi, da Mibituk bang.

Karo: Masmur Daud. Kupuji Kam, o Dibata, ula Kam sinik saja.

Simalungun: Bani pambobai koor. Humbani si Daud. Sada Psalm. Ham Naibata, sipujionku, ulang ma sip Ham!

Toba: Ende sian si Daud. (I.) Sai unang mauhom Ho, ale Debata ni pujipujianku!


NETBible:

For the music director, a psalm of David. O God whom I praise, do not ignore me!

NASB: <<For the choir director. A Psalm of David.>> O God of my praise, Do not be silent!

HCSB: For the choir director. A Davidic psalm. God of my praise, do not be silent.

LEB: For the choir director; a psalm by David. O God, whom I praise, do not turn a deaf ear to me.

NIV: For the director of music. Of David. A psalm. O God, whom I praise, do not remain silent,

ESV: To the choirmaster. A Psalm of David. Be not silent, O God of my praise!

NRSV: Do not be silent, O God of my praise.

REB: <i>For the leader: for David: a psalm</i> GOD to whom I offer praise, do not be silent,

NKJV: <<To the Chief Musician. A Psalm of David.>> Do not keep silent, O God of my praise!

KJV: <<To the chief Musician, A Psalm of David.>> Hold not thy peace, O God of my praise;

AMP: O GOD of my praise! Keep not silence,

NLT: <<For the choir director: A psalm of David.>> O God, whom I praise, don’t stand silent and aloof

GNB: I praise you, God; don't remain silent!

ERV: God, I praise you! Hear my prayer and do something!

BBE: <To the chief music-maker. Of David. A Psalm.> God of my praise, let my prayer be answered;

MSG: My God, don't turn a deaf ear to my hallelujah prayer.

CEV: (A psalm by David for the music leader.) I praise you, God! Don't keep silent.

CEVUK: I praise you, God! Don't keep silent.

GWV: For the choir director; a psalm by David. O God, whom I praise, do not turn a deaf ear to me.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>, a psalm <04210> of David <01732>. O God <0430> whom I praise <08416>, do not <0408> ignore <02790> me!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 109 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel