Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 120 : 3 >> 

TB: Apakah yang diberikan kepadamu dan apakah yang ditambahkan kepadamu, hai lidah penipu?


AYT: Apa yang akan diberikan bagimu, dan apa yang akan ditambahkan bagimu, hai kamu lidah penipu?

TL: Apa gerangan diperbuat atau diadakan oleh lidah penipu itu akan Dikau?

MILT: Apakah yang akan Dia berikan kepadamu, dan apakah yang akan Dia tambahkan kepadamu, hai lidah dusta?

Shellabear 2010: Apa yang akan diberikan kepadamu, dan apa yang akan ditambahkan kepadamu, hai lidah penipu?

KS (Revisi Shellabear 2011): Apa yang akan diberikan kepadamu, dan apa yang akan ditambahkan kepadamu, hai lidah penipu?

KSZI: Apakah yang akan diberikan kepadamu, atau apakah yang akan dilakukan kepadamu, hai kamu lidah yang palsu?

KSKK: Bagaimana Ia akan membalas kepadamu, hai lidah pendusta dan penipu?

VMD: Hai pendusta, tahukah kamu yang akan kamu terima? Tahukah kamu yang akan kamu peroleh?

BIS: Hai penipu, apa yang akan dilakukan Allah terhadapmu? Dengan apa Ia akan menghukum kamu?

TMV: Hai pendusta, apakah yang akan dilakukan Allah kepada kamu? Dengan apakah Dia akan menghukum kamu?

FAYH: Hai lidah pendusta, bagaimana kelak nasibmu?

ENDE: Apa gerangan akan dikenakan dan ditimpakan kepadamu, hai lidah penipu?

Shellabear 1912: Maka apa gerangan akan diberi kepadamu, dan apa akan diperbuat lagi kepadamu, hai lidah yang dusta?

Leydekker Draft: 'Apatah lidah jang bohong 'akan memberij padamu? 'ataw 'apatah 'itu 'akan menambahij padamu?

AVB: Apakah yang akan diberikan kepadamu, atau apakah yang akan dilakukan kepadamu, hai kamu lidah yang palsu?


TB ITL: Apakah <04100> yang diberikan <05414> kepadamu dan apakah <04100> yang ditambahkan <03254> kepadamu, hai lidah <03956> penipu <07423>?


Jawa: Apa kang bakal diparingake marang kowe, sarta kowe diparingi tambahan apa, he ilat kang dora-cara?

Jawa 1994: Hé wong goroh, kowé bakal dikapakaké déning Allah? Saiba enggonmu bakal diwales déning Allah!

Sunda: Eh tukang-tukang bohong, baris dikumahakeun cik maraneh ku Allah? Naon cik hukuman ti Mantenna?

Madura: He tokang tepo, ba’ epabaramma’a ba’na bi’ Guste Allah? Okoman apa ba’nengan se eparengngagiya ka ba’na?

Bali: Ih cai jlema ane bobab apake ane lakar katibakang teken cai baan Ida Sang Hyang Widi Wasa? Kenkenke abetne Ida lakar nyisipang cai?

Bugis: Eh pabengnguwang, aga napogau’ matu Allataala lao ri iko? Nasibawang aga Nahukkukko matu?

Makasar: He patipu, apa laNagaukang Allata’ala mae ri kau? Apa laNahukkungangko?

Toraja: Apara tu Nabenko Puang, sia apa siapa Napogau’ lako kalemu, e lila pakira-kira?

Karo: O penipu, kai si nandangi ibahan Dibata man bandu? Uga ndia PengukumNa kam?

Simalungun: Aha ma berehononni bam, aha ma tambahkononni bam, ale dilah sipangoto-otoi?

Toba: Tung aha lehononna tu ho, jala tung aha dope ambaanna tu ho, ale dila siduatdait?


NETBible: How will he severely punish you, you deceptive talker?

NASB: What shall be given to you, and what more shall be done to you, You deceitful tongue?

HCSB: What will He give you, and what will He do to you, you deceitful tongue?

LEB: You deceitful tongue, what can the LORD give you? What more can he do for you?

NIV: What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue?

ESV: What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue?

NRSV: What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?

REB: What has he in store for you, deceitful tongue? What more has he for you?

NKJV: What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?

KJV: What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?

AMP: What shall be given to you? Or what more shall be done to you, you deceitful tongue?--

NLT: O deceptive tongue, what will God do to you? How will he increase your punishment?

GNB: You liars, what will God do to you? How will he punish you?

ERV: Liars, do you know what the Lord has for you? Do you know what you will get?

BBE: What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue?

MSG: Do you know what's next, can you see what's coming, all you barefaced liars?

CEV: What punishment is fitting for you deceitful liars?

CEVUK: What punishment is fitting for you deceitful liars?

GWV: You deceitful tongue, what can the LORD give you? What more can he do for you?


NET [draft] ITL: How <04100> will he severely <03254> punish <05414> you, you deceptive <07423> talker <03956>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 120 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran