Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 128 : 6 >> 

TB: dan melihat anak-anak dari anak-anakmu! Damai sejahtera atas Israel!


AYT: Kiranya kamu boleh melihat anak-anak dari anak-anakmu. Sejahtera atas Israel!

TL: Dan engkau akan melihat anak cucumu. Biarlah kiranya selamat atas Israel!

MILT: Dan engkau akan melihat anak cucumu. Damai sejahtera atas Israel.

Shellabear 2010: Kiranya engkau melihat anak-cucumu! Sejahteralah atas Israil!

KS (Revisi Shellabear 2011): Kiranya engkau melihat anak-cucumu! Sejahteralah atas Israil!

KSZI: ya, semoga kamu melihat anak-anak kepada anak-anakmu.Sejahteralah Israel.

KSKK: kiranya engkau melihat anak-anak dari anak-anakmu. Damai atas Israel!

VMD: Dan semoga engkau hidup untuk melihat cucu-cucumu. Biarlah Israel menikmati damai sejahtera senantiasa.

BIS: Semoga engkau panjang umur, dan melihat anak cucumu! Semoga umat Tuhan sejahtera!

TMV: Semoga engkau panjang umur untuk melihat cucu-cucumu! Sejahteralah Israel!

FAYH: Kiranya engkau akan hidup untuk melihat cucu-cucumu! Dan kiranya Allah berkenan memberkati Israel!

ENDE: (128-5) dan melihat anak-tjutjumu. "Selamat atas Israil!"

Shellabear 1912: Bahkan engkau akan melihat beberapa anak cucumu. Sejahteralah kiranya atas Israel.

Leydekker Draft: Dan 'angkaw 'akan melihat 'anakh-anakh tjutjumu: damej djuga 'atas 'awrang Jisra`ejl.

AVB: ya, semoga kamu melihat anak-anak kepada anak-anakmu. Sejahteralah Israel.


TB ITL: dan melihat <07200> anak-anak <01121> dari anak-anakmu <01121>! Damai sejahtera <07965> atas <05921> Israel <03478>!


Jawa: sarta muga menangana anak-anake anak-anakmu! Tentrem rahayu anaa ing Israel!

Jawa 1994: Karomenèh dawaa umurmu menangana anak-putumu. Tentrem rahayu anaa ing Israèl!

Sunda: Mugia maneh panjang umur, bisa nenjo anak incu! Mugia Israil aman santosa!

Madura: Moga ba’na lanjanga omor, ban nangaleyana na’ potona! Moga ommattepon Junandalem eparengnganna salamet ta’ kakorangan pa-ponapa!

Bali: Dumadak semeton dirga yusa, kantos prasida ngaksi putu-putun semetone! Dumadakja wenten dame ring Israel.

Bugis: Tennapodo malampé sunge’ko, sibawa mitai ana’ eppomu! Tennapodo saléwangengngi umma’-Mu!

Makasar: Poro la’bu lalo umuru’nu, na nucini’ ana’-cucunnu! Poro salewangang ummatTa!

Toraja: Ondongpi, sangapaoi ammu tiropi tu mai ampo anakmu. Sangapaoi anna rampoi kamarampasan tu to Israel!

Karo: Cawirlah kam metua, maka sempat idahndu kempu-kempundu. Damelah sikerajangen Israel!

Simalungun: anjaha idahonmu do anak ni anakmu. Damei ma bani Israel!

Toba: Jala ingkon idaonmu do angka pahompum tubu ni anakmu. Hasonangan ma songgop tu Israel.


NETBible: and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace!

NASB: Indeed, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!

HCSB: and will see your children's children! Peace be with Israel.

LEB: May you live to see your children’s children. Let there be peace in Israel!

NIV: and may you live to see your children’s children. Peace be upon Israel.

ESV: May you see your children's children! Peace be upon Israel!

NRSV: May you see your children’s children. Peace be upon Israel!

REB: And may you live to see your children's children! Peace be on Israel!

NKJV: Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!

KJV: Yea, thou shalt see thy children’s children, [and] peace upon Israel.

AMP: Yes, may you see your children's children. Peace be upon Israel!

NLT: May you live to enjoy your grandchildren. And may Israel have quietness and peace.

GNB: May you live to see your grandchildren! Peace be with Israel!

ERV: And may you live to see your grandchildren. Let Israel always enjoy peace!

BBE: May you see your children’s children. Peace be on Israel.

MSG: And enjoy your grandchildren. Peace to Israel!

CEV: May you live long enough to see your grandchildren. Let's pray for peace in Israel!

CEVUK: May you live long enough to see your grandchildren. Let's pray for peace in Israel!

GWV: May you live to see your children’s children. Let there be peace in Israel!


NET [draft] ITL: and that you might see <07200> your grandchildren <01121> <01121>. May Israel <03478> experience peace <07965>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 128 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran