Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 130 : 8 >> 

TB: Dialah yang akan membebaskan Israel dari segala kesalahannya.


AYT: Dia akan menebus Israel dari segala kesalahannya.

TL: Maka Iapun akan melepaskan Israel dari pada segala kesalahannya.

MILT: dan Dia akan menebus Israel dari semua kesalahannya.

Shellabear 2010: Dialah yang akan menebus Israil dari segala kesalahannya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dialah yang akan menebus Israil dari segala kesalahannya.

KSZI: Dan Dia akan menebus Israel daripada segala dosanya.

KSKK: Ia akan membebaskan Israel dari segala dosanya.

VMD: dan hanya Dia menyelamatkan Israel dari semua dosanya.

BIS: Ia akan membebaskan kita dari segala kesalahan kita.

TMV: Dia akan menyelamatkan umat-Nya Israel daripada segala dosa mereka.

FAYH: Ia sendiri akan menebus Israel dari perbudakan dosa.

ENDE: Diapun sendiri akan menebus Israil dari segala kedjahatannja.

Shellabear 1912: Maka Ia pun akan menebuskan Israel itu, dari pada segala kejahatannya.

Leydekker Draft: Dan 'ija 'akan menubus 'awrang Jisra`ejl deri pada sakalijen kasalahannja.

AVB: Dan Dia akan menebus Israel daripada segala dosanya.


TB ITL: Dialah <01931> yang akan membebaskan <06299> Israel <03478> dari segala <03605> kesalahannya <05771>.


Jawa: Panjenengane kang bakal ngluwari Israel saka sakehing kaluputane.

Jawa 1994: Panjenengané bakal mitulungi Israèl, umaté, uwal saka sakèhé dosané.

Sunda: Mantenna kersaeun ngajait umat Israil tina sagala dosa-dosana.

Madura: Salerana bakal mabebasa sengko’ ban ba’na dhari sakabbinna kasala’an ban dusa.

Bali: Ida jaga ngrahayuang Israel kaulan Idane saking sakancan dosa-dosannyane.

Bugis: Napaleppe’ki matu polé ri sininna asussatta.

Makasar: Ia lampakabebasakki’ battu ri sikontu kasalanta.

Toraja: Sia la Nalendokan duka tu to Israel dio mai mintu’ salana.

Karo: Ia kap si nebusi BangsaNa, i bas kerina dosa-dosa nari.

Simalungun: Tongon, Ia do na paluahkon Israel, humbani haganup dousani.

Toba: Jala Ibana sandiri paluahon Israel sogot sian dosana sudena.


NETBible: He will deliver Israel from all the consequences of their sins.

NASB: And He will redeem Israel From all his iniquities.

HCSB: And He will redeem Israel from all its sins.

LEB: He will rescue Israel from all its sins.

NIV: He himself will redeem Israel from all their sins.

ESV: And he will redeem Israel from all his iniquities.

NRSV: It is he who will redeem Israel from all its iniquities.

REB: He alone will set Israel free from all their sins.

NKJV: And He shall redeem Israel From all his iniquities.

KJV: And he shall redeem Israel from all his iniquities.

AMP: And He will redeem Israel from all their iniquities.

NLT: He himself will free Israel from every kind of sin.

GNB: He will save his people Israel from all their sins.

ERV: and he is the one who will save the people of Israel from all their sins.

BBE: And he will make Israel free from all his sins.

MSG: No doubt about it--he'll redeem Israel, buy back Israel from captivity to sin.

CEV: Israel, the LORD will save you from all of your sins.

CEVUK: Israel, the Lord will save you from all your sins.

GWV: He will rescue Israel from all its sins.


NET [draft] ITL: He <01931> will deliver <06299> Israel <03478> from all <03605> the consequences of <05771> their sins <05771>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 130 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel