Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 135 : 5 >> 

TB: Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.


AYT: Sebab, aku tahu bahwa TUHAN itu besar, dan bahwa Tuhan kita mengatasi segala ilah.

TL: Maka kuketahuilah akan Tuhan besarlah adanya dan Tuhan kamipun di atas segala dewata.

MILT: Sebab aku mengetahui bahwa TUHAN (YAHWEH - 03068) itu besar, dan Tuhan (Tuhan - 0136) kita mengatasi segala allah (ilah - 0430).

Shellabear 2010: Aku tahu bahwa ALLAH itu mahabesar, dan TUHAN kita melebihi segala ilah.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku tahu bahwa ALLAH itu mahabesar, dan TUHAN kita melebihi segala ilah.

KSZI: Kerana aku tahu bahawa TUHAN Maha Besar, dan TUHAN kita di atas semua tuhan.

KSKK: Aku tahu bahwa Tuhan sungguh besar, bahwa Tuhan kita di atas segala allah.

VMD: Aku tahu TUHAN agung. Tuhan kita lebih besar daripada semua dewa.

BIS: Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.

TMV: Aku tahu bahawa TUHAN kita agung; Dia lebih agung daripada semua dewa.

FAYH: Aku mengetahui kebesaran Allah -- Ia lebih besar daripada allah manapun juga.

ENDE: Sungguh, inilah kuketahui: Jahwe adalah besar, dan Tuhan kami mengatasi segala dewata.

Shellabear 1912: Karena kuketahuilah akan Allah itu besarlah adanya dan Tuhan kita itu pun di atas segala dewata.

Leydekker Draft: Karana 'aku tahu, bahuwa besarlah Huwa, dan Tuhan kamij deri pada sakalijen 'Alihat.

AVB: Kerana aku tahu bahawa TUHAN Maha Besar, dan Tuhan kita di atas semua tuhan.


TB ITL: Sesungguhnya <03588> aku <0589> tahu <03045>, bahwa <03588> TUHAN <03068> itu maha besar <01419> dan Tuhan <0136> kita itu melebihi segala <03605> allah <0430>.


Jawa: Lah aku sumurup, yen Pangeran Yehuwah iku mahaagung, sarta Gusti kita kang ngungkuli sakehing allah.

Jawa 1994: Satemené aku wis ngerti yèn Allah iku Mahaluhur, kaluhurané ngungkuli para déwa.

Sunda: Kaula terang, Allah urang teh agung, ngungkulan sakabeh dewa.

Madura: Sabab sengko’ tao PANGERAN reya agung onggu, agung ngalebbi’i diba se kemma’a bai.

Bali: Titiang uning mungguing Widin iragane punika kalintang luih, agungan ring sakancan paradewane.

Bugis: Saba’ uwissengngi battowa tongengngi PUWANGNGE, marajai napakacauriwi sininna déwataé.

Makasar: Saba’ kuassengi tamaka malompona Batara, Ia malompo la’biangngang nasikontu rewataya.

Toraja: Kuissan, kumua pasareongan tu PUANG, sia iatu Puangta untongloi mintu’ deata.

Karo: Kueteh maka mbelin kap TUHAN, belinen asang kerina dibata-dibata.

Simalungun: Tongon hubotoh do: Banggal do Jahowa: Tuhannami, iatasi do sagala naibata-naibata.

Toba: Ai anggo ahu tangkas do huboto, tung natimbul do Jahowa, jala Tuhanta i mangatasi sude angka Debata sileban.


NETBible: Yes, I know the Lord is great, and our Lord is superior to all gods.

NASB: For I know that the LORD is great And that our Lord is above all gods.

HCSB: For I know that the LORD is great; our Lord is greater than all gods.

LEB: I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all the false gods.

NIV: I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.

ESV: For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

NRSV: For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.

REB: I know that the LORD is great, that our God is above all gods.

NKJV: For I know that the LORD is great, And our Lord is above all gods.

KJV: For I know that the LORD [is] great, and [that] our Lord [is] above all gods.

AMP: For I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods.

NLT: I know the greatness of the LORD––that our Lord is greater than any other god.

GNB: I know that our LORD is great, greater than all the gods.

ERV: I know the LORD is great! Our Lord is greater than all the gods!

BBE: I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.

MSG: I too give witness to the greatness of GOD, our Lord, high above all other gods.

CEV: The LORD is much greater than any other god.

CEVUK: The Lord is much greater than any other god.

GWV: I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all the false gods.


NET [draft] ITL: Yes <03588>, I <0589> know <03045> the Lord <03068> is great <01419>, and our Lord <0136> is superior to all <03605> gods <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 135 : 5 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran