Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 142 : 7 >> 

TB: (142-8) Keluarkanlah aku dari dalam penjara untuk memuji nama-Mu. Orang-orang benar akan mengelilingi aku, apabila Engkau berbuat baik kepadaku.


AYT: (142-8) Keluarkan aku dari penjara, supaya aku dapat bersyukur kepada nama-Mu. Orang-orang benar akan mengelilingiku, karena Engkau akan membalaskannya.

TL: (142-8) Keluarkanlah kiranya aku dari dalam penjara, supaya aku memuji nama-Mu; sesungguhnya segala orang yang benar akan mengelilingi aku apabila Engkau sudah membalas baik kepadaku.

MILT: (142-8) Keluarkanlah jiwaku dari penjara, supaya bersyukur kepada Nama-Mu; orang benar akan mengelilingi aku, karena Engkau akan memberikan kelimpahan ke atasku.

Shellabear 2010: (142-8) Keluarkanlah aku dari penjara, supaya aku dapat mengucap syukur kepada nama-Mu. Orang-orang benar akan mengelilingi aku karena Engkau akan berbuat baik kepadaku.

KS (Revisi Shellabear 2011): (142-8) Keluarkanlah aku dari penjara, supaya aku dapat mengucap syukur kepada nama-Mu. Orang-orang benar akan mengelilingi aku karena Engkau akan berbuat baik kepadaku.

KSZI: Keluarkanlah jiwaku daripada penjara, supaya aku dapat memuji nama-Mu.Orang yang benar akan mengelilingiku kerana Engkau akan melimpahkan kebaikan-Mu kepadaku.

KSKK: (142-8) Bebaskanlah aku dari tahanan, supaya aku dapat memuji nama-Mu! Maka orang-orang benar akan berkumpul di sekelilingku apabila mereka melihat kebaikan-Mu terhadap aku.

VMD: (142-8) Tolonglah aku melarikan diri dari jerat itu supaya aku dapat memuji nama-Mu. Dan orang baik akan merayakannya bersama aku karena Engkau memelihara aku.

BIS: (142-8) Bebaskanlah aku dari penjara, maka di tengah kumpulan umat-Mu aku akan memuji nama-Mu, sebab Engkau telah berbuat baik kepadaku.

TMV: (142-8) Lepaskanlah aku daripada kesusahan, maka dalam perhimpunan umat-Mu, aku akan memuji-Mu, kerana Engkau telah berbuat baik kepadaku.

FAYH: Lepaskanlah aku dari penjara sehingga aku dapat berterima kasih kepada-Mu. Orang-orang saleh akan bersukacita bersama-sama dengan aku atas segala pertolongan-Mu."

ENDE: (142-8) Keluarkan djiwaku dari pendjara, supaja aku bersjukur kepada namaMu. Orang2 jang djudjur akan mengerumuni aku, karena Engkau berbuat kebaikan kepadaku."

Shellabear 1912: (142-8) Keluarkanlah kiranya jiwaku dari dalam penjara, supaya aku mengucap syukur kepada nama-Mu; Maka orang-orang benar akan mengelilingi aku, karena Engkau akan berbuat kebajikan kepadaku.

Leydekker Draft: (142-8) Meng`aluwarkanlah diriku deri dalam kurongan, 'akan memudji namamu: segala 'awrang szadil 'akan meng`arumanij 'aku, mana 'angkaw sudah habis membalas bajik padaku.

AVB: Keluarkanlah jiwaku daripada penjara, supaya aku dapat memuji nama-Mu. Orang yang benar akan mengelilingiku kerana Engkau akan melimpahkan kebaikan-Mu kepadaku.


TB ITL: (#142-#8) Keluarkanlah <03318> aku <05315> dari dalam penjara <04525> untuk memuji <03034> nama-Mu <08034>. Orang-orang benar <06662> akan mengelilingi <03803> aku, apabila <03588> Engkau berbuat baik <01580> kepadaku <05921>.


Jawa: (142-8) Kawula mugi Paduka luwari saking pakunjaran supados sageda ngalembana asma Paduka. Para tiyang mursid sami badhe ngepang kawula, manawi Paduka nandukaken kadarman dhateng kawula.

Jawa 1994: (142-8) Kawula mugi Paduka luwari saking raos semplah kawula, supados kawula saged memuji asma Paduka. Para tiyang mursid badhé sami ngepang kawula kalayan bingah, menawi Paduka nandukaken kawelasan dhateng kawula.

Sunda: (142-8) Bebaskeun abdi tina ieu kasusah, supados Gusti ku abdi dipuji dina pagempungan umat Gusti, ku karana kasaean Gusti ka abdi.

Madura: (142-8) Pakalowarragi abdidalem dhari penjara, sopaja e dhalem kompolanna ommattepon Junandalem abdidalem kengenga amolja’agi asmaepon Junandalem, sabab Junandalem sae ka abdidalem.

Bali: Bebasangja titiang saking kamewehan titiange, kenginan titiang jaga muji Palungguh IRatu ring pauman parakaulan Palungguh IRatune, malantaran sih pasuecan Palungguh IRatune ring titiang.

Bugis: (142-8) Paleppe’ka polé ri tarungkué, na ri tengngana addeppungenna umma’-Mu upojiwi matu asem-Mu, saba’ purani Mupogau’ makessingngé lao ri aléku.

Makasar: (142-8) Kipakabebasaka’ battu ri tarungkua, nampa ri tangngana pa’rappunganna ummatTa lakupujimi arenTa, saba’ iKatte le’ba’ anggaukangi kabajikanga mae ri nakke.

Toraja: (142-8) Tassu’ina’ lan mai pa’pattangan, angku pudii tu sangamMi; la naepunna’ tu mai to malambu’, ke Mipogau’mi tu kameloan lako kaleku.

Karo: Dengkehken min penderkuhku mindo penampat, nggo gedap aku i bas ukurku gulut. Pulahi min aku i bas imbang-imbangku nari, megegehsa ia rimbangken aku. <142:8> - Tangtangi aku i bas kesusahenku nari, maka tupung BangsaNdu pulung, aku pe banci muji Kam, erkiteken KiniulinNdu man bangKu.

Simalungun: (142-8) Paluah Ham ma ahu humbani tutupan, ase hupuji goran-Mu; halak parpintor do na sihol manlioti ahu, anggo ibahen Ham na madear bangku.

Toba: Sai parateatehon ma angguk i, ai maras situtu do huhilala, sai palua ma ahu sian angka na mangalotongi ahu, ai gumogo do nasida sian ahu. (142-8) Sai paruar ma tondingki sian hurungan, asa hupuji goarmu. Marrongoman do sogot marpungu tu ahu angka partigor i, ala binahenmi na denggan i tu ahu.


NETBible: Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.

NASB: "Bring my soul out of prison, So that I may give thanks to Your name; The righteous will surround me, For You will deal bountifully with me."

HCSB: Free me from prison so that I can praise Your name. The righteous will gather around me because You deal generously with me.

LEB: Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.

NIV: Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.

ESV: Bring me out of prison, that I may give thanks to your name! The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.

NRSV: Bring me out of prison, so that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will deal bountifully with me.

REB: Set me free from prison that I may praise your name.” The righteous will place a crown on me, when you give me my due reward.

NKJV: Bring my soul out of prison, That I may praise Your name; The righteous shall surround me, For You shall deal bountifully with me."

KJV: Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.

AMP: Bring my life out of prison, that I may confess, praise, {and} give thanks to Your name; the righteous will surround me {and} crown themselves because of me, for You will deal bountifully with me.

NLT: Bring me out of prison so I can thank you. The godly will crowd around me, for you treat me kindly."

GNB: Set me free from my distress; then in the assembly of your people I will praise you because of your goodness to me.

ERV: Help me escape this trap, so that I can praise your name. Then good people will celebrate with me, because you took care of me.

BBE: Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.

MSG: Get me out of this dungeon so I can thank you in public. Your people will form a circle around me and you'll bring me showers of blessing!"

CEV: Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.

CEVUK: Rescue me from this prison, so I can praise your name. And when your people notice your wonderful kindness to me, they will rush to my side.

GWV: Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.


NET [draft] ITL: Free <03318> me from prison <04525>, that I <05315> may give thanks <03034> to your name <08034>. Because of me the godly <06662> will assemble <03803>, for <03588> you will vindicate <01580> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 142 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2022
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran