Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 144 : 11 >> 

TB: Bebaskanlah aku dari pada pedang celaka dan lepaskanlah aku dari tangan orang-orang asing, yang mulutnya mengucapkan tipu, dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan dusta.


AYT: Selamatkan dan lepaskan aku dari tangan orang-orang asing, yang mulutnya mengucapkan dusta, dan yang tangan kanannya adalah tangan kanan kepalsuan.

TL: Lepaskanlah aku dan keluarkanlah aku dari dalam tangan orang helat, yang mulutnya mengatakan dusta dan tangannya kananpun tangan kanan khianat adanya.

MILT: Selamatkanlah aku dan bebaskanlah aku dari tangan bani lain, yang mulutnya telah mengucapkan hal yang sia-sia, dan tangan mereka adalah tangan kanan dusta.

Shellabear 2010: Lepaskanlah kiranya aku dan selamatkanlah aku dari tangan orang-orang asing! Mulut mereka berkata bohong, dan tangan kanan mereka adalah tangan kanan kepalsuan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lepaskanlah kiranya aku dan selamatkanlah aku dari tangan orang-orang asing! Mulut mereka berkata bohong, dan tangan kanan mereka adalah tangan kanan kepalsuan.

KSZI: Selamatkan aku dan lepaskan aku daripada tangan orang asingyang berdusta dengan lidah, dan menipu dengan tangan kanan.

KSKK: Luputkanlah aku dari pedang yang kejam dan dari tangan orang-orang asing, yang mulutnya mengucapkan dusta dan kata-katanya penuh tipu.

VMD: Selamatkanlah aku dari orang asing itu. Mereka semuanya pendusta biarpun mereka bersumpah mengatakan kebenaran.

BIS: Luputkanlah aku dari pedang orang lalim; selamatkanlah aku dari kuasa orang asing yang suka berdusta dan menipu, dan mengangkat sumpah palsu.

TMV: Selamatkanlah aku daripada pedang orang kejam, dan lepaskanlah aku daripada kuasa orang asing, yang selalu berdusta dan menipu, dan mengangkat sumpah palsu.

FAYH: Selamatkanlah aku! Bebaskanlah aku dari musuh-musuh ini! Mulut mereka penuh dengan dusta; mereka adalah penipu yang suka bersumpah palsu.

ENDE: Dari pedang jang tjelaka luputkan daku, dan bebaskan daku dari tangan orang asing, jang mulutnja membualkan jang bukan2, dan jang tangankanannja penuh tipu-muslihat.

Shellabear 1912: Selamatkanlah kiranya aku dan lepaskanlah aku dari pada tangan orang dagang, yang mengatakan sia-sia dengan lidahnya, dan tangan kanannya pun suatu tangan kanan yang dusta.

Leydekker Draft: Menubuslah 'aku, dan membantonlah 'aku deri pada tangan 'anakh-anakh halat, jang mulutnja meng`atakan dusta: dan tangannja kanan 'itu tangan kanan bohong.

AVB: Selamatkan aku dan lepaskan aku daripada tangan orang asing yang berdusta dengan lidah, dan menipu dengan tangan kanan.


TB ITL: Bebaskanlah <06475> aku dari pada pedang celaka dan lepaskanlah <05337> aku dari tangan <03027> orang-orang <01121> asing <05236>, yang <0834> mulutnya <06310> mengucapkan <01696> tipu <07723>, dan yang tangan kanannya <03225> adalah tangan kanan <03225> dusta <08267>.


Jawa: Paduka mugi karsaa ngluwari kawula saking pedhanging bilai, kauwalna saking tanganipun para tiyang ngamanca, ingkang cangkemipun sami ngucapaken dora, tuwin tanganipun tengen punika tangan tengening cidra.

Jawa 1994: Kawula mugi Paduka pitulungi, Paduka uwalaken saking pangwaosipun tiyang ngamanca, ingkang selaminipun wicanten dora, sarta goroh, senajan sampun supaos.

Sunda: Uculkeun abdi ti musuh anu barengis luputkeun tina genggeman bangsa asing anu ngomongna tara sabenerna, malah dibawah sumpah ge bohong.

Madura: Palopottagi abdidalem dhari peddhangngepon oreng jahil; pasalamettagi abdidalem dhari kobasaepon oreng manca se dujan acaca lecek sareng nepo sarta asompa palsu.

Bali: Luputangja titiang saking meseh-meseh titiange sane nyapa kadi aku. Luputangja titiang saking kakuasaan wong sunantarane, sane nenten naenin maosang indik sane patut, tur sane setata mobab yadianja ipun kantos masumpah.

Bugis: Paleppe’ka polé ri peddanna tau mabecco’é; passalama’ka polé ri akuwasanna tau laingngé iya pojiyéngngi mabbellé sibawa pabengnguwang, sibawa mattanro bellé-bellé.

Makasar: Kilappassanga’ battu ri pa’danna tau pallaka; Kipasalamaka’ battu ri kakoasanNa bansa maraenga nangaia a’balle-balle siagang annipu, siagang appare’ sumpa nipare’-pare’.

Toraja: Lendokanna’ sia rampananna’ lan mai lisu pala’na to sae, tu tongka’ dililana ussa’bu’ mo’rang, sia iatu lima kananna lima bulituk.

Karo: Kelini min aku i bas musuh si kejam nari, pulahi min aku i bas kuasa bangsa si deban nari, si langa pernah ngataken tuhu, dingen nggit melasken sumpah palsu.

Simalungun: rotap anjaha paluah Ham ma ahu humbani kuasa ni bangsa na legan, na tongtong manluarhon ladung babahni, anjaha tangan siamunni tangan panipuon do.

Toba: Sai rampasi jala, palua ma ahu sian tangan ni angka anak na pulik marga, parpamangan angka na mangkatahon na so gabeak, jala siamun pangansi do siamunnasida i!


NETBible: Grab me and rescue me from the power of foreigners, who speak lies, and make false promises.

NASB: Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.

HCSB: Set me free and rescue me from the grasp of foreigners whose mouths speak lies, whose right hands are deceptive.

LEB: Snatch me, and rescue me from foreigners’ hands. Their mouths speak lies. Their right hands take false pledges.

NIV: Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.

ESV: Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.

NRSV: Rescue me from the cruel sword, and deliver me from the hand of aliens, whose mouths speak lies, and whose right hands are false.

REB: snatch me from the power of aliens whose every word is worthless, whose every oath is false.

NKJV: Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood––

KJV: Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:

AMP: Rescue me and deliver me out of the power of [hostile] alien [tribes] whose mouths speak deceit and whose right hands are right hands [raised in taking] fraudulent oaths.

NLT: Save me from the fatal sword! Rescue me from the power of my enemies. Their mouths are full of lies; they swear to tell the truth, but they lie.

GNB: Save me from my cruel enemies; rescue me from the power of foreigners, who never tell the truth and lie even under oath.

ERV: Save me from these foreigners. They are all liars, even when they swear to tell the truth.

BBE: Make me free, and take me out of the hands of strange men, in whose mouths are false words, and whose right hand is a right hand of deceit.

MSG: Rescue me from the enemy sword, release me from the grip of those barbarians Who lie through their teeth, who shake your hand then knife you in the back.

CEV: Won't you keep me safe from those lying foreigners who can't tell the truth?

CEVUK: Won't you keep me safe from those lying foreigners who can't tell the truth?

GWV: Snatch me, and rescue me from foreigners’ hands. Their mouths speak lies. Their right hands take false pledges.


NET [draft] ITL: Grab <06475> me and rescue <05337> me from the power <03027> of foreigners <05236> <01121>, who <0834> speak <01696> lies <07723>, and make false promises <08267>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 144 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel