Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 148 : 4 >> 

TB: Pujilah Dia, hai langit yang mengatasi segala langit, hai air yang di atas langit!


AYT: Pujilah Dia, langit yang tertinggi, dan air di atas langit!

TL: Pujilah akan Dia, hai langit yang di atas segala petala langit! dan kamupun, hai segala air yang di atas langit!

MILT: Pujilah Dia, hai langit atas segala langit; dan air yang membentang di atas langit.

Shellabear 2010: Pujilah Dia, hai langit yang mengatasi segala langit, dan air yang ada di atas langit!

KS (Revisi Shellabear 2011): Pujilah Dia, hai langit yang mengatasi segala langit, dan air yang ada di atas langit!

KSZI: Pujilah Dia, hai kamu langit di atas langit dan kamu air di atas segala langit.

KSKK: Pujilah Dia, hai langit yang tertinggi dan air yang ada di atas langit.

VMD: Pujilah Dia, hai langit yang tertinggi. Hai air di atas langit, pujilah Dia.

BIS: Pujilah Dia, hai langit yang tertinggi, pujilah Dia, hai air di atas langit!

TMV: Pujilah Dia, hai langit yang tertinggi, pujilah Dia, hai air yang di atas langit.

FAYH: Pujilah Dia, hai air yang tinggi di atas awan!

ENDE: Pudjilah Dia, langit2 jang tertinggi, dan segala air, jang ada diatas langit.

Shellabear 1912: Pujilah akan Dia, hai langit yang di atas segala langit, dan kamu pun, hai segala air yang di atas langit.

Leydekker Draft: Tahlilkanlah dija, hej langit 'atas segala langit: dan hej segala 'ajer, jang 'ada di`atas langit 'itu.

AVB: Pujilah Dia, hai kamu langit di atas langit dan kamu air di atas segala langit.


TB ITL: Pujilah <01984> Dia, hai langit <08064> yang mengatasi segala langit <08064>, hai air <04325> yang <0834> di atas <05921> langit <08064>!


Jawa: He langit kang ngungkuli sakehe langit, padha saosa puji marang Panjenengane! he, banyu kang ana ing sandhuwuring langit!

Jawa 1994: Pujinen Panjenengané, hé sakèhé lapisaning langit, apa déné banyu kang ana sandhuwuré awang-awang, padha saosa puji!

Sunda: Puji Mantenna, he langit satungkebing langit, puji, he sagala cai di luhur langit.

Madura: Molja’agi Salerana, langnge’ se paleng tenggi, molja’agi Salerana, aeng e attas langnge’!

Bali: Pujija Ida, ih akasa sane pinih tegeh miwah toyane sane wenten ring baduur ambarane.

Bugis: Pojiwi Aléna, éh langi iya kaminang matanré, pojiwi Aléna, éh uwai ri yasé’na langié!

Makasar: Pujimi, he langi’ kaminang tinggia, pujimi, he je’ne’ irate langika!

Toraja: Pudimi, e masuanggana langi’, sia e kamu, mintu’ uai dao langi’!

Karo: Pujilah Ia, o langit si meganjangna, pujilah Ia, o kam si lit i datas langit.

Simalungun: Puji ma Ia, ale langit ni langitan, ampa nasiam bah na i atas ni langit.

Toba: Puji Ibana, hamu ale angka langit ni langitan dohot hamu ale aek angka na di atas ni langit!


NETBible: Praise him, O highest heaven, and you waters above the sky!

NASB: Praise Him, highest heavens, And the waters that are above the heavens!

HCSB: Praise Him, highest heavens, and you waters above the heavens.

LEB: Praise him, you highest heaven and the water above the sky.

NIV: Praise him, you highest heavens and you waters above the skies.

ESV: Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!

NRSV: Praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens!

REB: praise him, you highest heavens, and you waters above the heavens.

NKJV: Praise Him, you heavens of heavens, And you waters above the heavens!

KJV: Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that [be] above the heavens.

AMP: Praise Him, you highest heavens and you waters above the heavens!

NLT: Praise him, skies above! Praise him, vapors high above the clouds!

GNB: Praise him, highest heavens, and the waters above the sky.

ERV: Praise him, highest heaven! Waters above the sky, praise him!

BBE: Give praise to him, you highest heavens, and you waters which are over the heavens.

MSG: Praise him, high heaven, praise him, heavenly rain clouds;

CEV: Highest heavens, and the water above the highest heavens, come and offer praise.

CEVUK: Highest heavens, and the water above the highest heavens, come and offer praise.

GWV: Praise him, you highest heaven and the water above the sky.


NET [draft] ITL: Praise <01984> him, O highest <08064> heaven <08064>, and you waters <04325> above <05921> the sky <08064>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 148 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran