Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 18 : 50 >> 

TB: (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, yaitu Daud dan kepada anak cucunya untuk selamanya."


AYT: (18-51) Dia memberi keselamatan yang besar kepada raja-Nya, dan menyatakan kasih setia-Nya kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan keturunannya sampai selamanya.

TL: (18-51) Maka Ia yang telah mengadakan kelepasan besar bagi rajanya, dan yang berbuat kemurahan akan orang yang dilantiknya, yaitu akan Daud dan segala anak cucunya sampai selama-lamanya.

MILT: (18-51) mengagungkan keselamatan bagi raja-Nya, dan menyatakan kasih setia kepada yang diurapi-Nya, kepada Daud dan keturunannya sampai selama-lamanya."

Shellabear 2010: (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang dinobatkan-Nya, serta menunjukkan kasih abadi-Nya kepada orang yang dilantik-Nya, yaitu kepada Daud dan keturunannya sampai selama-lamanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): (18-51) Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang dinobatkan-Nya, serta menunjukkan kasih abadi-Nya kepada orang yang dilantik-Nya, yaitu kepada Daud dan keturunannya sampai selama-lamanya.

KSZI: TUHAN telah memberi penyelamatan besar kepada orang yang dijadikan-Nya raja; Dia melimpahkan kebaikan kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud, sampai ke anak cucu selama-lamanya.

KSKK: (18-51) "Ia telah memberikan kemenangan kepada raja-Nya; Ia telah menyatakan kasih-Nya kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya."

VMD: (18-51) Allah menolong raja-Nya memenangkan banyak peperangan. Ia menunjukkan kasih setia-Nya kepada raja yang dipilih-Nya, kepada Daud, dan keturunannya selama-lamanya.

BIS: (18-51) Allah memberi kemenangan besar kepada raja-Nya, Ia tetap mengasihi orang pilihan-Nya, yaitu Daud dan keturunannya untuk selama-lamanya.

TMV: (18-51) Allah memberikan kemenangan besar kepada raja pilihan-Nya; Dia tetap mengasihi orang yang dilantik-Nya, iaitu Daud dan keturunannya, untuk selama-lamanya.

FAYH: Banyak kali Engkau secara ajaib menyelamatkan aku, raja yang Kauangkat. Engkau telah menunjukkan kasih dan kebaikan hati-Mu kepadaku dan juga kepada keturunanku.

ENDE: (18-51) Ia memberi keselamatan besar kepada radjaNja, dan menjatakan kerelaan kepada jang diurapiNja, Dawud dan keturunannja untuk selamanja.

Shellabear 1912: (18-51) Maka besarlah selamat yang dikaruniakan-Nya kepada raja yang dilantik-Nya, serta menunjukkan kemurahan akan orang-Nya yang telah dilantik-Nya dengan minyak yaitu akan Daud dan akan benihnya sampai selama-lamanya."

Leydekker Draft: (18-51) Jang membesarkan segala kalepasan Radjanja, dan jang berbowat kamurahan pada Mesehnja, pada Da`ud, dan pada benehnja, sampej salama-lamanja.

AVB: TUHAN telah memberi penyelamatan besar kepada orang yang dijadikan-Nya raja; Dia melimpahkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud, sampai anak cucu selama-lamanya.


TB ITL: (#18-#51) Ia mengaruniakan keselamatan <03444> yang besar kepada raja <04428> yang diangkat-Nya, dan menunjukkan <06213> kasih setia <02617> kepada orang yang diurapi-Nya <04899>, yaitu Daud <01732> dan kepada anak cucunya <02233> untuk <05704> selamanya <05769>." [<02167>]


Jawa: (18-51) Panjenengane ngganjar kaslametan kang linuwih marang raja kang kajumenengake, lan paring sih-rahmat marang kang dijebadi, yaiku marang Prabu Dawud lan satedhak-turune nganti ing salawase.”

Jawa 1994: (18-51) Panjenengané sing paring kemenangan marang Sang Raja, abdiné, sarta ngetingalaké sih-kasetyané marang wong sing ditetepaké ing kalenggahané, yakuwi marang Dawud lan anak-putuné turun-temurun!

Sunda: (18-51) Allah maparin kaunggulan rosa ka raja nu diangkat ku Mantenna, nembongkeun kaasih-Na ka jalma nu dipilih ku Mantenna, ka Daud jeung turunanana salalawasna.

Madura: (18-51) Allah marenge kamennangan se raja ka rato peleyanna, teptep taresna ka oreng kakasena, iya areya Daud ban toronanna, terros salanjangnga.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa mapaica kamenangan ageng ring ida sang prabu druen Idane. Ida nyinahang sih pasuecan Idane sane tan rered-rered ring anake sane sampun selik Ida, ring Ida Sang Prabu Daud miwah katurunan idane kantos salami-laminipun.

Bugis: (18-51) Allataala mpéréngngi apakalang battowa lao ri arun-Na, tette’i namaséi tau napilé-Na, iyanaritu Daud sibawa wija-wijanna untu’ mannennungeng.

Makasar: (18-51) Nasarei Allata’ala pammetang karaeng Naangkaka, tuli Nakamaseangi tu nipileNa, iamintu Daud siagang turunganna sa’genna satunggu-tungguna.

Toraja: (18-51) Iamo umpakapua kadirampananna datunna, tu umpa’pekitanan kamarurusan lako to Natokko, Iamotu Daud sia bati’na tontong sae lakona!

Karo: Emaka kupuji TUHAN i tengah bangsa-bangsa, kuendeken ende-enden pujin man BaNa. <18:51> - Dibata mereken kemenangen si mbelin man RajaNa, tetap Ia erkeleng ate man raja PilihenNa, eme Daud ras kesusurenna, seh ku si ndekah-ndekahna.

Simalungun: (18-51) Ia do sibere hatuahon banggal bani raja-Ni, anjaha sibere idop ni uhur bani na mininakan-Ni, ai ma hubani si Daud ampa hubani ginomparni ronsi sadokah ni dokahni.”

Toba: Dibahen i pujionku ma Ho, ale Jahowa, di tongatonga ni angka parbegu, jala endehononku ma goarmu. (18-51) Ibana Sipatimbul angka hatuaon ni rajana, jala Sibahen asi ni roha tu miniahanna i, tu si Daud dohot tu pinomparna i ro di salelenglelengna.


NETBible: He gives his chosen king magnificent victories; he is faithful to his chosen ruler, to David and his descendants forever.”

NASB: He gives great deliverance to His king, And shows lovingkindness to His anointed, To David and his descendants forever.

HCSB: He gives great victories to His king; He shows loyalty to His anointed, to David and his descendants forever.

LEB: He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendant forever.

NIV: He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants for ever.

ESV: Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.

NRSV: Great triumphs he gives to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his descendants forever.

REB: to one who gives his king great victories and keeps faith with his anointed, with David and his descendants for ever.

NKJV: Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.

KJV: Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

AMP: Great deliverances {and} triumphs gives He to His king; and He shows mercy {and} steadfast love to His anointed, to David and his offspring forever.

NLT: You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.

GNB: God gives great victories to his king; he shows constant love to the one he has chosen, to David and his descendants forever.

ERV: The Lord helps his king win battle after battle. He shows his faithful love to his chosen one, to David and his descendants forever.

BBE: Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

MSG: God's king takes the trophy; God's chosen is beloved. I mean David and all his children--always.

CEV: You give glorious victories to your chosen king. Your faithful love for David and for his descendants will never end.

CEVUK: You give glorious victories to your chosen king. Your faithful love for David and for his descendants will never end.

GWV: He gives great victories to his king. He shows mercy to his anointed, to David, and to his descendant forever.


NET [draft] ITL: He gives his chosen king <04428> magnificent <02167> victories <03444>; he is faithful <02617> <06213> to his chosen ruler <04899>, to David <01732> and his descendants <02233> forever <05769> <05704>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 18 : 50 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran