Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 25 : 4 >> 

TB: Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN, tunjukkanlah itu kepadaku.


AYT: Beritahukan cara-cara-Mu, ya TUHAN, ajari aku jalan-jalan itu.

TL: Ya Tuhan! nyatakanlah kiranya kepadaku segala jalan-Mu, dan ajarkanlah akan daku segala lorong-Mu.

MILT: Beritahukanlah jalan-jalan-Mu kepadaku, ya TUHAN (YAHWEH - 03068); ajarilah aku jalan-jalan-Mu.

Shellabear 2010: Ya ALLAH, beritahukanlah kepadaku jalan-jalan-Mu. Ajarilah aku cara-cara-Mu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya ALLAH, beritahukanlah kepadaku jalan-jalan-Mu. Ajarilah aku cara-cara-Mu.

KSZI: Tunjukkanlah aku jalan-Mu, Ya TUHAN, ajarkanlah aku mengikut jalan-Mu;

KSKK: Ajarilah aku jalan-jalan-Mu, ya Tuhan, perlihatkanlah kepadaku lorong-lorong-Mu.

VMD: TUHAN, tolonglah aku mengetahui jalan-Mu. Ajarkanlah jalan-Mu kepadaku.

BIS: Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.

TMV: Ajarlah aku kehendak-Mu, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus aku lakukan.

FAYH: Tunjukkanlah jalan yang harus kutempuh, ya TUHAN; tunjukkan jalan benar yang harus kuikuti.

ENDE: Daled -- Perkenalkanlah kepadaku djalan2Mu, ja Jahwe, adjarlah kepadaku lorong2Mu;

Shellabear 1912: Ya Allah, nyatakanlah kiranya kepadaku segala jalan-Mu, dan ajarkanlah akan daku segala lorong-Mu.

Leydekker Draft: Dal. NJatakanlah kiranja padaku, ja Huwa, segala djalan-djalanmu; 'adjarkanlah 'aku segala lurong-lurongmu.

AVB: Tunjukkanlah aku jalan-Mu, ya TUHAN, ajarkanlah aku mengikut jalan-Mu;


TB ITL: Beritahukanlah <03045> jalan-jalan-Mu <01870> kepadaku, ya TUHAN <03068>, tunjukkanlah <03925> itu <0734> kepadaku.


Jawa: Dhuh Yehuwah, kawula mugi Paduka paringi sumerep bab margi Paduka, sarta karsaa nedahaken radinan Paduka.

Jawa 1994: Dhuh Allah, kawula mugi Paduka wulang, nyumerepi ingkang dados kersa Paduka.

Sunda: Tuduhkeun ka abdi jalan Gusti, nun PANGERAN, sangkan abdi terang.

Madura: Duduwagi ka abdidalem, GUSTE, ponapa se daddi kasokannepon Junandalem, parenge oneng ponapa se kodu elakone abdidalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, urukja titiang indik margin Palungguh IRatune. Icenja titiang uning ring margi-margine punika.

Bugis: Ajjellokenni élo-Mu lao ri iyya, oh PUWANG, pannessani aga harusu upogau’.

Makasar: Kipicinikianga’ erotTa, o, Batara, Kipa’nyatai apa musti lakugaukang.

Toraja: O PUANG papayananna’ tu mai batattaMi, sia ada’ina’ tu mai lalanMi!

Karo: Ajari aku o TUHAN kerna PeratenNdu, petangkas kai si arus kulakoken.

Simalungun: Ham Jahowa, pabotohkon Ham ma hu bangku dalan Mu, ajarhon Ham ma hu bangku lapang-Mu.

Toba: Ale Jahowa, sai pabotohon ma tu ahu angka dalanmu, jala ajarhon tu ahu angka bogasmu.


NETBible: Make me understand your ways, O Lord! Teach me your paths!

NASB: Make me know Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

HCSB: Make Your ways known to me, LORD; teach me Your paths.

LEB: Make your ways known to me, O LORD, and teach me your paths.

NIV: Show me your ways, O LORD, teach me your paths;

ESV: Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

NRSV: Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

REB: Make your paths known to me, LORD; teach me your ways.

NKJV: Show me Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

KJV: Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

AMP: Show me Your ways, O Lord; teach me Your paths.

NLT: Show me the path where I should walk, O LORD; point out the right road for me to follow.

GNB: Teach me your ways, O LORD; make them known to me.

ERV: LORD, help me learn your ways. Show me how you want me to live.

BBE: Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways.

MSG: Show me how you work, GOD; School me in your ways.

CEV: Show me your paths and teach me to follow;

CEVUK: Show me your paths and teach me to follow;

GWV: Make your ways known to me, O LORD, and teach me your paths.


NET [draft] ITL: Make <03045> me understand <03045> your ways <01870>, O Lord <03068>! Teach <03925> me your paths <0734>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 25 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel