Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 27 : 14 >> 

TB: Nantikanlah TUHAN! Kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu! Ya, nantikanlah TUHAN!


AYT: Nantikanlah TUHAN! Jadilah kuat dan biarlah hatimu teguh! Nantikanlah TUHAN.

TL: Nantikanlah akan Tuhan; pertetapkanlah hatimu, maka Iapun akan meneguhkan hatimu kelak, bahkan, nantikanlah akan Tuhan!

MILT: Nantikanlah TUHAN (YAHWEH - 03068), jadilah kuat; dan Dia akan menguatkan hatimu; ya, nantikanlah TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Nantikanlah ALLAH! Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu! Ya, nantikanlah ALLAH!

KS (Revisi Shellabear 2011): Nantikanlah ALLAH! Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu! Ya, nantikanlah ALLAH!

KSZI: Nantikanlah TUHAN; tabahkan dirimu, teguhkan hatimu Ya, nantikanlah TUHAN!

KSKK: Percayalah kepada Tuhan, hendaklah kuat dan berani, sungguh, tempatkanlah harapanmu pada Tuhan!

VMD: Nantikanlah pertolongan TUHAN. Kuat dan beranilah, dan nantikanlah pertolongan TUHAN.

BIS: Berharaplah kepada TUHAN, kuatkanlah dan teguhkanlah hatimu; ya, berharaplah kepada TUHAN!

TMV: Berharaplah kepada TUHAN! Percayalah kepada-Nya dan jangan putus asa. Ya, berharaplah kepada TUHAN!

FAYH: Bersabarlah! Nantikanlah TUHAN dan Ia akan datang menyelamatkan engkau. Tabahlah dan besarkanlah hatimu! Ya, nantikanlah TUHAN dan Ia akan menolong engkau.

ENDE: Berharaplah akan Jahwe, tabahkan diri, kuatkan hati, dan berharaplah akan Jahwe!

Shellabear 1912: Nantikanlah akan Allah! Hendaklah engkau kuat dan berani hatimu! Bahkan nantikanlah akan Allah!

Leydekker Draft: Nantilah 'akan Huwa, pertataplah dirimu, maka 'ija 'akan bertogohkan hatimu; behkan nantilah 'akan Huwa.

AVB: Nantikanlah TUHAN; tabahkan dirimu, teguhkan hatimu. Ya, nantikanlah TUHAN!


TB ITL: Nantikanlah <06960> TUHAN <03068>! Kuatkanlah <02388> dan teguhkanlah <0553> hatimu <03820>! Ya, nantikanlah <06960> TUHAN <03068>! [<0413> <0413>]


Jawa: Padha nganti-antia marang Sang Yehuwah! Padha dipanggah lan ditatag atimu! Padha nganti-antia marang Sang Yehuwah!

Jawa 1994: Padha dikuwatna atimu lan sing tatag! Padha nganti-antia pitulungané Allah!

Sunda: Sing percaya ka PANGERAN, masing teger, masing pangger, sing percaya ka PANGERAN!

Madura: Mara arep partolonganna PANGERAN, pakowat ban pakoko atena. Onggu, mara arep partolonganna PANGERAN.

Bali: Pracayaja ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Pracayaja, tur sampunangja nenten maderbe pangajap-ajap. Pracayaja ring Ida Sang Hyang Widi Wasa!

Bugis: Amménasano lao ri PUWANGNGE, péwatangini sibawa pakkasse’ni atimmu; ya, amménasano lao ri PUWANGNGE!

Makasar: Manrannuangko mae ri Batara, gassingi siagang pakajarreki pa’mai’nu; manrannuangko mae ri Batara!

Toraja: Peagimi tu PUANG, melo ke batta’ko, sia kalebu penaammu. Sia peagimi tu PUANG.

Karo: Ernalemlah man TUHAN. Teklah, tetapkenlah ukurndu. Ernalemlah man TUHAN.

Simalungun: Parhanalom ma Jahowa, pagomos anjaha patoguh ma uhurmu. Nai ma, parhanalom ma Jahowa.

Toba: Parhanalom ma Jahowa, pagomos jala patogu roham jala parhanalom Jahowa!


NETBible: Rely on the Lord! Be strong and confident! Rely on the Lord!

NASB: Wait for the LORD; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD.

HCSB: Wait for the LORD; be courageous and let your heart be strong. Wait for the LORD.

LEB: Wait with hope for the LORD. Be strong, and let your heart be courageous. Yes, wait with hope for the LORD.

NIV: Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.

ESV: Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD!

NRSV: Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD!

REB: Wait for the LORD; be strong and brave, and put your hope in the LORD.

NKJV: Wait on the LORD; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the LORD!

KJV: Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

AMP: Wait {and} hope for {and} expect the Lord; be brave {and} of good courage and let your heart be stout {and} enduring. Yes, wait for {and} hope for {and} expect the Lord.

NLT: Wait patiently for the LORD. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the LORD.

GNB: Trust in the LORD. Have faith, do not despair. Trust in the LORD.

ERV: Wait for the LORD'S help. Be strong and brave, and wait for the LORD'S help.

BBE: Let your hope be in the Lord: take heart and be strong; yes, let your hope be in the Lord.

MSG: Stay with GOD! Take heart. Don't quit. I'll say it again: Stay with GOD.

CEV: Trust the LORD! Be brave and strong and trust the LORD.

CEVUK: Trust the Lord! Be brave and strong and trust the Lord.

GWV: Wait with hope for the LORD. Be strong, and let your heart be courageous. Yes, wait with hope for the LORD.


NET [draft] ITL: Rely on <06960> the Lord <03068>! Be strong <02388> and confident <03820> <0553>! Rely on <06960> the Lord <03068>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 27 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel