Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 29 : 7 >> 

TB: Suara TUHAN menyemburkan nyala api.


AYT: Suara TUHAN menatah dengan api yang menyala-nyala.

TL: Maka suara Tuhan memantik api dari padanya yang bernyala-nyala.

MILT: Suara TUHAN (YAHWEH - 03068) membelah nyala api.

Shellabear 2010: Suara ALLAH memancarkan nyala api.

KS (Revisi Shellabear 2011): Suara ALLAH memancarkan nyala api.

KSZI: Suara TUHAN membelah nyala api.

KSKK: Suara Tuhan menggelegar dalam kilatan api.

VMD: Suara TUHAN membelah awan dengan cahaya kilat.

BIS: Suara TUHAN membuat kilat menyambar.

TMV: Suara TUHAN membuat kilat memancar.

FAYH: Suara TUHAN mengguntur mengiringi halilintar.

ENDE: Suara Jahwe memahat kilat berapi.

Shellabear 1912: Maka suara Allah itu memancarkan beberapa nyala api.

Leydekker Draft: Sawara Huwa 'ada menimpa desitu njala-njala 'apij.

AVB: Suara TUHAN membelah nyala api.


AYT ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> menatah <02672> dengan api <0784> yang menyala-nyala <03852>.

TB ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> menyemburkan <02672> nyala <03852> api <0784>.

TL ITL: Maka suara <06963> Tuhan <03068> memantik <02672> api <0784> dari padanya yang bernyala-nyala <03852>.

AVB ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> membelah <02672> nyala <03852> api <0784>.


HEBREW: <0784> sa <03852> twbhl <02672> bux <03068> hwhy <06963> lwq (29:7)


Jawa: Swantene Sang Yehuwah nyemburake geni mulad-mulad.

Jawa 1994: Swarané Allah ngetokaké geni nyembur-nyembur.

Sunda: Gentra PANGERAN ngabijilkeun kilat anu nyamber,

Madura: Sowarana PANGERAN andaddiyagi kelap ngareddhap.

Bali: Sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa ngawinang kilape makelepan.

Bugis: Saddanna PUWANGNGE naébbui billa’é siyanré-anré.

Makasar: Sa’ranNa Batara, angngerang kila’ akkila’.

Toraja: Iatu gamaranNa PUANG umpopellepa’ api kila’;

Karo: Sora TUHAN erlenggur, erbahanca kilap erdepar.

Simalungun: Sora ni Jahowa do manjimburhon apuy.

Toba: Soara ni Jahowa do manggurasahon jilam ni api.


NETBible: The Lord’s shout strikes with flaming fire.

NASB: The voice of the LORD hews out flames of fire.

HCSB: The voice of the LORD flashes flames of fire.

LEB: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.

NIV: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.

ESV: The voice of the LORD flashes forth flames of fire.

NRSV: The voice of the LORD flashes forth flames of fire.

REB: The voice of the LORD makes flames of fire burst forth;

NKJV: The voice of the LORD divides the flames of fire.

KJV: The voice of the LORD divideth the flames of fire.

AMP: The voice of the Lord splits {and} flashes forth forked lightning.

NLT: The voice of the LORD strikes with lightning bolts.

GNB: The voice of the LORD makes the lightning flash.

ERV: The LORD'S voice cuts the air with flashes of lightning.

BBE: At the voice of the Lord flames of fire are seen.

MSG: GOD's thunder spits fire.

CEV: The voice of the LORD makes lightning flash

CEVUK: The voice of the Lord makes lightning flash

GWV: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.


KJV: The voice <06963> of the LORD <03068> divideth <02672> (8802) the flames <03852> of fire <0784>_. {divideth: Heb. cutteth out}

NASB: The voice<6963> of the LORD<3068> hews<2672> out flames<3852> of fire<784>.

NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> shout <06963> strikes <02672> with flaming <03852> fire <0784>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 29 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel