Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 29 : 7 >> 

TB: Suara TUHAN menyemburkan nyala api.


AYT: Suara TUHAN menatah dengan api yang menyala-nyala.

TL: Maka suara Tuhan memantik api dari padanya yang bernyala-nyala.

MILT: Suara TUHAN (YAHWEH - 03068) membelah nyala api.

Shellabear 2010: Suara ALLAH memancarkan nyala api.

KS (Revisi Shellabear 2011): Suara ALLAH memancarkan nyala api.

KSZI: Suara TUHAN membelah nyala api.

KSKK: Suara Tuhan menggelegar dalam kilatan api.

VMD: Suara TUHAN membelah awan dengan cahaya kilat.

BIS: Suara TUHAN membuat kilat menyambar.

TMV: Suara TUHAN membuat kilat memancar.

FAYH: Suara TUHAN mengguntur mengiringi halilintar.

ENDE: Suara Jahwe memahat kilat berapi.

Shellabear 1912: Maka suara Allah itu memancarkan beberapa nyala api.

Leydekker Draft: Sawara Huwa 'ada menimpa desitu njala-njala 'apij.

AVB: Suara TUHAN membelah nyala api.


AYT ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> menatah <02672> dengan api <0784> yang menyala-nyala <03852>.

TB ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> menyemburkan <02672> nyala <03852> api <0784>.

TL ITL: Maka suara <06963> Tuhan <03068> memantik <02672> api <0784> dari padanya yang bernyala-nyala <03852>.

AVB ITL: Suara <06963> TUHAN <03068> membelah <02672> nyala <03852> api <0784>.


HEBREW: <0784> sa <03852> twbhl <02672> bux <03068> hwhy <06963> lwq (29:7)


Jawa: Swantene Sang Yehuwah nyemburake geni mulad-mulad.

Jawa 1994: Swarané Allah ngetokaké geni nyembur-nyembur.

Sunda: Gentra PANGERAN ngabijilkeun kilat anu nyamber,

Madura: Sowarana PANGERAN andaddiyagi kelap ngareddhap.

Bali: Sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa ngawinang kilape makelepan.

Bugis: Saddanna PUWANGNGE naébbui billa’é siyanré-anré.

Makasar: Sa’ranNa Batara, angngerang kila’ akkila’.

Toraja: Iatu gamaranNa PUANG umpopellepa’ api kila’;

Karo: Sora TUHAN erlenggur, erbahanca kilap erdepar.

Simalungun: Sora ni Jahowa do manjimburhon apuy.

Toba: Soara ni Jahowa do manggurasahon jilam ni api.


NETBible: The Lord’s shout strikes with flaming fire.

NASB: The voice of the LORD hews out flames of fire.

HCSB: The voice of the LORD flashes flames of fire.

LEB: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.

NIV: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.

ESV: The voice of the LORD flashes forth flames of fire.

NRSV: The voice of the LORD flashes forth flames of fire.

REB: The voice of the LORD makes flames of fire burst forth;

NKJV: The voice of the LORD divides the flames of fire.

KJV: The voice of the LORD divideth the flames of fire.

AMP: The voice of the Lord splits {and} flashes forth forked lightning.

NLT: The voice of the LORD strikes with lightning bolts.

GNB: The voice of the LORD makes the lightning flash.

ERV: The LORD'S voice cuts the air with flashes of lightning.

BBE: At the voice of the Lord flames of fire are seen.

MSG: GOD's thunder spits fire.

CEV: The voice of the LORD makes lightning flash

CEVUK: The voice of the Lord makes lightning flash

GWV: The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.


KJV: The voice <06963> of the LORD <03068> divideth <02672> (8802) the flames <03852> of fire <0784>_. {divideth: Heb. cutteth out}

NASB: The voice<6963> of the LORD<3068> hews<2672> out flames<3852> of fire<784>.

NET [draft] ITL: The Lord’s <03068> shout <06963> strikes <02672> with flaming <03852> fire <0784>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 29 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel