Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 30 : 9 >> 

TB: (30-10) "Apakah untungnya kalau darahku tertumpah, kalau aku turun ke dalam lobang kubur? Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu dan memberitakan kesetiaan-Mu?


AYT: (30-10) Apa untungnya di dalam darahku ini jika aku turun ke lubang kubur? Apakah debu akan memuji-Mu? Apakah ia akan memberitakan kesetiaan-Mu?

TL: (30-10) apakah untungnya darahku dan turunku ke dalam kubur? Bolehkah lebu itu memuji Engkau? bolehkah ia itu memasyhurkan kebenaran-Mu?

MILT: (30-10) Apakah untungnya dengan darahku ketika aku turun ke dalam lubang kubur? Apakah debu akan menyanjung Engkau? Apakah dia akan memberitakan kesetiaan-Mu?

Shellabear 2010: (30-10) “Apa untungnya kalau darahku tertumpah jika aku turun ke liang kubur? Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu atau mengabarkan kesetiaan-Mu?

KS (Revisi Shellabear 2011): (30-10) "Apa untungnya kalau darahku tertumpah jika aku turun ke liang kubur? Dapatkah debu bersyukur kepada-Mu atau mengabarkan kesetiaan-Mu?

KSZI: &lsquo;Apakah gunanya jika darahku tertumpah, dan aku masuk ke kubur?Adakah debu akan memuji-Mu? dan mengisytiharkan kesetiaan-Mu?

KSKK: (30-10) "Apakah gunanya kebinasaanku: apa gunanya aku turun ke dalam liang kubur? Adakah debu dapat memuji Engkau? Akankah ia mewartakan kesetiaan-Mu?

VMD: (30-10) Aku mengatakan, “Apakah ada baiknya, jika aku mati dan pergi ke dalam kubur? Orang mati hanya terbaring dalam debu. Mereka tidak memuji Engkau. Mereka tidak memberitakan betapa setianya Engkau kepada orang.

BIS: (30-10) "Apa gunanya bagi-Mu jika aku mati dan turun ke liang kubur? Mungkinkah orang mati memuji Engkau dan mewartakan kesetiaan-Mu?

TMV: (30-10) "Faedah apakah yang Kauperoleh daripada kematianku? Keuntungan apakah yang Kaudapat jika aku masuk ke lubang kubur? Adakah orang mati memuji-Mu? Dapatkah mereka memberitakan kesetiaan-Mu?

FAYH: "Apakah untungnya bagi-Mu, ya TUHAN, kalau aku Kaubunuh? Dapatkah aku memuji Engkau di hadapan teman-temanku? Dapatkah debuku dalam kubur berbicara dan memberitahukan kesetiaan-Mu kepada isi dunia ini?

ENDE: (30-10) Apa gunanja darahku, turunku keliang kubur, ada kiranja debu memudji Engkau atau mewartakan kebenaranMu?

Shellabear 1912: (30-10) "Apakah faedah darahku tatkala aku turun ke kubur? Masakan debu itu memuji Engkau? Masakan dinyatakannya kebenaran-Mu?

Leydekker Draft: (30-10) 'Apa laba pada darahku, mana 'aku turon kadalam lubang? dulikah 'akan memudji 'angkaw? 'itukah 'akan memberita kabenaranmu?

AVB: “Apakah gunanya jika darahku tertumpah, dan aku masuk ke kubur? Adakah debu akan memuji-Mu? dan mengisytiharkan kesetiaan-Mu?


TB ITL: (#30-#10) "Apakah <04100> untungnya <01215> kalau darahku <01818> tertumpah, kalau aku turun <03381> ke dalam <0413> lobang kubur <07845>? Dapatkah debu <06083> bersyukur <03034> kepada-Mu dan memberitakan <05046> kesetiaan-Mu <0571>?


Jawa: (30-10) “Punapa paedahipun manawi rah kawula wutah, manawi kawula mandhap dhateng ing kubur? Punapa lebu saged ngaturaken pamuji sokur dhumateng Paduka sarta martosaken kasetyan Paduka?

Jawa 1994: (30-10) "Wutahing rah kawula wonten paédahipun menapa? Utawi menawi kawula kalebetaken ing kubur, lebu menapa saged memuji dhateng Paduka? Menapa saged nyriyosaken kasetyan Paduka?

Sunda: (30-10) "Naon untungna ka Gusti upami abdi paeh? Naon mangpa’atna upami abdi parantos dikubur? Barisaeun anu maraot maruji ka Gusti? Barisaeun ngembarkeun kasatiaan Gusti?

Madura: (30-10) "Ponapa gunana ka Junandalem manabi abdidalem mate sareng toron ka lobangngepon koburan? Sabab oreng mate ta’ kera ngagungngagi Junandalem sareng ta’ kera aberta’agi kaestowannepon Junandalem.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, napike pikenohipun pabuat IRatu yen titiang padem tur ngungsi pati loka? Punapike jadmane sane sampun padem mrasidayang muji Palungguh IRatu? Mrasidayangke ipun nglumbrahang kabecikan pasuecan Palungguh IRatune sane nenten uah-uah punika?

Bugis: (30-10) "Aga akkégunana ri alé-Mu rékko matéka sibawa nonno ri kalebbong kuburu’é? Weddigga tau maté poji-Ko sibawa mabbirittangngi atinulurem-Mu?

Makasar: (30-10) "Apa matu-matungku mae ri Katte punna matea’ siagang naunga’ ri kali’bong kuburuka? Maka lakkullei tu matea mammuji mae ri Katte siagang nakabarrang tamamminraTa?

Toraja: (30-10) Apara upa’na tu raraku, ke tileakna’ rokko pa’tambunan? Ma’dinraka tu litak la umpudiKomi, ma’dinraka la umpa’peissanan kamarurusamMi?

Karo: O TUHAN erlebuh aku BaNdu, mindo perkuah AteNdu.

Simalungun: (30-10) Aha ma laba-Mu marhitei darohku, anggo tuad ahu hu tanoman? Boi ma pujion ni orbuk Ham atap patugahonni habujuron-Mu?

Toba: Tu Ho do ahu joujou ale Jahowa, jala tu Jahowa do ahu marhuraja.


NETBible: “What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty?

NASB: "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

HCSB: "What gain is there in my death, in my descending to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your truth?

LEB: "How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?"

NIV: "What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?

ESV: "What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

NRSV: "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

REB: “What profit is there in my death, in my going down to the pit? Can the dust praise you? Can it proclaim your truth?

NKJV: "What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?

KJV: What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

AMP: What profit is there in my blood, when I go down to the pit (the grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your truth {and} faithfulness to men?

NLT: "What will you gain if I die, if I sink down into the grave? Can my dust praise you from the grave? Can it tell the world of your faithfulness?

GNB: “What will you gain from my death? What profit from my going to the grave? Are dead people able to praise you? Can they proclaim your unfailing goodness?

ERV: I said, “What good is it if I die and go down to the grave? The dead just lie in the dirt. They cannot praise you. They cannot tell anyone how faithful you are.

BBE: What profit is there in my blood if I go down into the underworld? will the dust give you praise, or be a witness to your help?

MSG: "Can you sell me for a profit when I'm dead? auction me off at a cemetery yard sale? When I'm 'dust to dust' my songs and stories of you won't sell.

CEV: "What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are?

CEVUK: “What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are?

GWV: "How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust of my body give thanks to you? Will it tell about your truth?"


NET [draft] ITL: “What <04100> profit <01215> is there in taking my life <01818>, in my descending <03381> into <0413> the Pit <07845>? Can the dust <06083> of the grave praise <03034> you? Can it declare <05046> your loyalty <0571>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 30 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel