TB: (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi mereka dalam mulutnya, patahkanlah gigi geligi singa-singa muda, ya TUHAN!
AYT: (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi-gigi di mulut mereka; cabutlah taring singa-singa muda, ya TUHAN!
TL: (58-7) Ya Allah! patahkanlah segala gigi dalam mulut mereka itu, hancur luluhkanlah, ya Tuhan! taring singa muda itu.
MILT: (58-7) Ya Allah (Elohim - 0430), hancurkanlah gigi-gigi mereka dalam mulut mereka; cabutlah taring-taring singa-singa muda itu, ya TUHAN (YAHWEH - 03068).
Shellabear 2010: (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi-gigi dalam mulut mereka. Patahkanlah taring-taring singa-singa muda, ya ALLAH!
KS (Revisi Shellabear 2011): (58-7) Ya Allah, hancurkanlah gigi-gigi dalam mulut mereka. Patahkanlah taring-taring singa-singa muda, ya ALLAH!
KSZI: Patahkanlah gigi singa-singa muda itu, Ya Allah; cabutkan taring mereka, Ya TUHAN!
KSKK: (58-7) Patahkanlah, ya Allah, gigi di dalam mulut mereka; cabutlah taring singa-singa, ya Tuhan.
VMD: (58-7) Ya Allah, mereka seperti singa. TUHAN, pecahkanlah giginya.
BIS: (58-7) Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN.
TMV: (58-7) Patahkanlah gigi singa-singa muda itu, ya Allah; cabutlah taring singa-singa itu, ya TUHAN!
FAYH: Ya Allah, patahkanlah taring mereka! Rontokkan gigi singa-singa muda ini, TUHAN!
ENDE: (58-7) Ja Allah, remukkanlah giginja dimulut mereka, hantjurkanlah geraham singa2 muda itu, ja Jahwe.
Shellabear 1912: (58-7) Ya Allah, patahkanlah kiranya segala gigi dalam mulutnya, patahkanlah segala taring anak singa itu, ya Allah.
Leydekker Draft: (58-7) Ja 'Allah, pitjahkanlah gigij-gigijnja dalam mulutnja: rombakhlah gigij-gigij garham singa-singa muda, ja Huwa.
AVB: Patahkanlah gigi singa-singa muda itu, ya Allah; cabutkan taring mereka, ya TUHAN!
TB ITL: (#58-#7) Ya Allah <0430>, hancurkanlah <02040> gigi <08127> mereka dalam mulutnya <06310>, patahkanlah <05422> gigi geligi <04459> singa-singa muda <03715>, ya TUHAN <03068>!
Jawa: (58-7) Dhuh Allah, Paduka mugi karsaa ngrampali untuning cangkemipun, saha karsaa motholi siyungipun singa anem. (Selah)
Jawa 1994: (58-7) Dhuh Allah, untunipun tiyang menika sami rampala, bamipun singa nèm mugi Paduka pupaki.
Sunda: (58-7) Remukkeun sihungna eta singa-singa galak teh, nun Allah!
Madura: (58-7) Ya Allah, papotongngagi gigina reng-oreng gapaneka, dabu’agi seyongnga can-macan se gi’ ngodha ka’dhissa’, GUSTE.
Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, lungja gigin singane sane galak punika.
Bugis: (58-7) Oh Allataala, poloi isi-isinna mennang, reddu’i suwana singa-singa maloloéro, PUWANG.
Makasar: (58-7) O, Allata’ala, Kitepo’ laloi gigi-giginna ke’nanga, Kibi’bu’ laloi gigi ri dallekanna anjo singa rungkaya, o, Batara.
Toraja: (58-7) O Puang Matua, nisak-nisakki tu mintu’ isinna lan sadangna tau iato mai, rebong-rebongi tu mintu’ torana anak singa, o PUANG;
Karo: si la megi sora pawang si beluh, ntah sora tukang sihir si melasken mangmangna.
Simalungun: (58-7) Ham Naibata, ropangi Ham ma ipon ni sidea ibagas babahni, rosaki Ham ma ngadol ni anak ni singa, Ham Jahowa.
Toba: Asa unang dibege soara ni panubuti, angka na pande martabas i.
NETBible: O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O
NASB: O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.
HCSB: God, knock the teeth out of their mouths; LORD, tear out the young lions' fangs.
LEB: O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions’ teeth, O LORD.
NIV: Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
ESV: O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
NRSV: O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
REB: God, break the teeth in their mouths; LORD, shatter the fangs of the oppressors.
NKJV: Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!
KJV: Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
AMP: Break their teeth, O God, in their mouths; break out the fangs of the young lions, O Lord.
NLT: Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O LORD!
GNB: Break the teeth of these fierce lions, O God.
ERV: God, they are like lions. So LORD, break their teeth.
BBE: O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
MSG: God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers.
CEV: My enemies are fierce as lions, LORD God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.
CEVUK: My enemies are fierce as lions, Lord God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.
GWV: O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions’ teeth, O LORD.
NET [draft] ITL: O God <0430>, break <02040> the teeth <08127> in their mouths <06310>! Smash <05422> the jawbones <04459> of the lions <03715>, O Lord <03068>!