Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 59 : 1 >> 

TB: Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Lepaskanlah aku dari pada musuhku, ya Allahku; bentengilah aku terhadap orang-orang yang bangkit melawan aku.


AYT: Kepada pemimpin pujian: Dengan lagu “Jangan Binasakan.” Miktam Daud ketika Saul mengirim orang-orang untuk mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Lepaskan aku dari musuh-musuhku, ya Allahku; taruhlah aku di tempat yang tinggi dari mereka yang bangkit melawan aku.

TL: Surat peringatan Daud bagi biduan besar, pada Altasyet, pada masa disuruhkan Saul akan orang mengepung rumahnya hendak dibunuhnya akan dia. (59-2) Lepaskanlah aku dari pada segala seteruku, ya Allahku! taruhlah akan daku dalam perlindungan yang tinggi, jauh dari pada segala orang yang berbangkit melawan aku.

MILT: Untuk pemimpin musik. Lagu Janganlah Membinasakan. Tulisan berharga dari Daud, ketika Saul mengutus, dan mereka mengawasi rumah itu untuk membunuhnya. (59-2) Lepaskanlah aku dari musuh-musuhku, ya Allahku (Elohimku - 0430); tempatkanlah aku di tempat tinggi, jauh dari jangkauan orang-orang yang bangkit melawan aku.

Shellabear 2010: Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Ya Tuhanku, lepaskanlah kiranya aku dari musuh-musuhku, lindungilah aku dari orang-orang yang bangkit melawan aku.

KS (Revisi Shellabear 2011): Untuk pemimpin pujian. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Ya Tuhanku, lepaskanlah kiranya aku dari musuh-musuhku, lindungilah aku dari orang-orang yang bangkit melawan aku.

KSZI: Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu &lsquo;Jangan Binasakan&rsquo;. Mazmur Daud, ketika Saul menghantar orang mengawasi rumah Daud untuk membunuhnya. Selamatkan aku daripada musuhku, Ya Allah; pertahankan aku daripada mereka yang bangkit menyerangku.

KSKK: !! (59-2) Luputkanlah aku dari musuh-musuhku; ya Allah, dari mereka yang bangkit melawan aku.

VMD: Kepada pemimpin koor. Dengan lagu “Jangan binasakan.” Puisi Daud yang ditulis ketika Saul mengirim orang untuk mengawasi rumah Daud, yang berusaha membunuhnya. (59-2) Ya Allahku, selamatkanlah aku dari musuhku. Lindungilah aku dari mereka yang bangkit melawan aku.

BIS: Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Ya Allahku, selamatkanlah aku dari musuh-musuhku, lindungilah aku terhadap orang yang menyerang aku.

TMV: Untuk pemimpin koir. Menurut lagu: Jangan Musnahkan. Mazmur Daud, setelah Raja Saul mengirim orang mengawasi rumah Daud untuk membunuh dia. (59-2) Selamatkanlah aku daripada musuh, ya Allahku; lindungilah aku daripada mereka yang menyerang aku!

FAYH: Ditulis oleh Daud pada waktu Raja Saul menempatkan penjaga di rumah Daud untuk menangkap dan membunuhnya (I Samuel 19:11). YA Allahku, selamatkanlah aku dari musuh-musuhku. Lindungi aku terhadap orang-orang yang datang hendak membinasakan aku.

ENDE: (59-1) Untuk Pemimpin, "Djangan rusakkan", Dawud, Miktam, waktu Sjaul menjuruh mendjagai rumah hendak membunuhnja. (59-2) Bebaskanlah aku dari seteru2ku, ja Allahku, lindungilah aku terhadap lawan2ku;

Shellabear 1912: Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Miktam dari Daud, ketika Saul menyuruh orang mengawasi rumahnya untuk membunuh dia. (59-2) Lepaskanlah kiranya aku dari pada segala seteruku, ya Tuhanku, tinggikanlah kiranya aku supaya selamat dari pada segala yang berbangkit melawan aku.

Leydekker Draft: Sabidjij permata Da`ud 'akan Penjanji besar, 'Al Taljhejt: pada tatkala SJa`ul sudahlah suroh 'awrang menongguwij rumahnja, 'akan mematikan dija. (59-2) Bantonlah 'aku deri pada segala sataruku, ja 'Ilahku: tinggikanlah 'aku deri pada segala 'awrang jang berbangkit lawan 'aku.

AVB: <i>Untuk pemimpin muzik. Menurut lagu “Jangan Binasakan.” Mazmur Daud, ketika Saul menghantar orang mengawasi rumah Daud untuk membunuhnya.</i> Selamatkan aku daripada musuhku, ya Allah; pertahankan aku daripada mereka yang bangkit menyerangku.


TB ITL: Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu: Jangan memusnahkan <0516>. Miktam <04387> dari Daud <01732>, ketika Saul <07586> menyuruh <07971> orang mengawasi <08104> rumahnya <01004> untuk membunuh <04191> dia. (#59-#2) Lepaskanlah <05337> aku dari pada musuhku <0341>, ya Allahku <0430>; bentengilah <07682> aku terhadap orang-orang yang bangkit <06965> melawan aku.


Jawa: Kanggo lurah pasindhen. Miturut lagu: Aja ngrusak. Miktam anggitane Prabu Dawud, nalika Sang Prabu Saul utusan ndingkik lan nyedani ana ing daleme. (59-2) Dhuh Allah kawula, kawula mugi Paduka uwalaken saking mengsah kawula, Paduka mugi karsaa mbetengi kawula tumrap ingkang sami nglawan kawula.

Jawa 1994: (59-1) Miktam anggitané Dawud ing nalikané ditekani utusané Saul arep disédani, kanggo pemimpiné penyanyi. Kaya laguné kidung: Aja ngrusak. (59-2) Dhuh Allah, kawula mugi Paduka uwalaken saking mengsah kawula; mugi Paduka bètèngi ngadhepi tiyang-tiyang ingkang sami nglawan kawula.

Sunda: (59-1) Pikeun pamingpin biduan. Nurutkeun lagu: Ulah ngabasmi. Jabur ti Daud, basa bumina dikepung ku Saul maksudna rek ditelasan. (59-2) Nun Allah, leupaskeun abdi ti musuh, salametkeun ti anu keur ngarah!

Madura: Kaangguy pamimpinna koor. Menorot nyanyeyan: Ja’ mamosna. Jaburra Daud, e bakto Saul makon oreng ngawase kalenggiyanna Daud se epateyana. (59-2) Ya Allah, nyo’ona salamet abdidalem dhari sadajana moso, Guste, aobi abdidalem dhari reng-oreng se nyerrang abdidalem.

Bali: Duh Ratu Widin titiange, luputangja titiang saking meseh-meseh titiange. Sayubinja titiang saking jadmane sane nglawan titiang!

Bugis: Untu’ pamimping kor. Situru lagunna: Aja’ tapaccappui. Mazmur polé ri Daud, wettunna Saul suroi tauwé jagaiwi bolana untu’ mpunoi. (59-2) Oh Allataalaku, passalama’ka polé risining balikku, linrungika polé ri tau iya gasaékka.

Makasar: Untu’ pamimping pakelong. Situru’ lagu: TeaKi’ papossoki. Pammujina Daud, ri wattunna nasuro Saul taua anjannangngi balla’na untu’ ambunoi. (59-2) O, Allata’alaku, Kipasalama’ laloa’ battu ri musu-musungku, Kijagaia’ battu ri tau eroka ambakkaia’.

Toraja: Lu lakona pangala sengo. (Unturu’ baenan sengo:) Dandi’ bala’-bala’i. Pa’pudianna Daud; misa’ ianan ballo, tonna suai Saul tu tau untalimbung tama banuanna, la morai umpatei. (59-2) Rampananna’ dio mai mintu’ ualingku, o Kapenombangku, rindingna’ dio mai mintu’ to unneana’.

Karo: Masmur Daud, tupung Saul nuruh kalak ngawasi rumahna guna munuh.

Simalungun: Bani pambobai koor. Inggouni: Ulang parseda. Doding podah humbani si Daud, sanggah isuruh si Saul ia manjaga rumahni laho mamunuhsi. (59-2) Paluah Ham ma ahu humbani munsuhku, Ham Naibata; ondingi Ham ma ahu marimbang sagala imbangku.

Toba: Ende sieheteheton sian si Daud, uju disuru si Saul marhal bagasna i naeng mambunu ibana.


NETBible:

For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God! Protect me from those who attack me!

NASB: <<For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when Saul sent men and they watched the house in order to kill him.>> Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.

HCSB: For the choir director: "Do Not Destroy." A Davidic Miktam. When Saul sent agents to watch the house and kill him. Deliver me from my enemies, my God; protect me from those who rise up against me.

LEB: For the choir director; al tashcheth; a miktam by David when Saul sent men to watch David’s home and kill him. Rescue me from my enemies, O my God. Protect me from those who attack me.

NIV: For the director of music. \i1 To the tune of "Do Not Destroy". Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David’s house in order to kill him.\i0 Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.

ESV: To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Miktam of David, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;

NRSV: Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me.

REB: <i>For the leader: set to “Destroy not”: for David: a miktam (when Saul sent men to keep watch on David's house to kill him)</i> RESCUE me, my God, from my enemies; be my strong tower against those who assail me.

NKJV: <<To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Michtam of David when Saul sent men, and they watched the house in order to kill him.>> Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.

KJV: <<To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him.>> Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

AMP: DELIVER ME from my enemies, O my God; defend {and} protect me from those who rise up against me.

NLT: <<For the choir director: A psalm of David, regarding the time Saul sent soldiers to watch David’s house in order to kill him. To be sung to the tune "Do Not Destroy!">> Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.

GNB: Save me from my enemies, my God; protect me from those who attack me!

ERV: God, save me from my enemies. Protect me from those who stand against me.

BBE: <To the chief music-maker; put to At-tashheth. Michtam. Of David. When Saul sent, and they were watching the house, to put him to death.> Take me out of the hands of the cruel ones, O my God; keep me safe from those who come up against me.

MSG: My God! Rescue me from my enemies, defend me from these mutineers.

CEV: (For the music leader. To the tune "Don't Destroy." A special psalm by David when Saul had David's house watched so that he could kill him.) Save me, God! Protect me from enemy attacks!

CEVUK: Save me, God! Protect me from enemy attacks!

GWV: For the choir director; al tashcheth; a miktam by David when Saul sent men to watch David’s home and kill him. Rescue me from my enemies, O my God. Protect me from those who attack me.


NET [draft] ITL: For the music director <05329>; according to the al-tashcheth style <0516>; a prayer <04387> of David <01732>, written when Saul <07586> sent <07971> men to surround <08104> his house <01004> and murder <04191> him. Deliver <05337> me from my enemies <0341>, my God <0430>! Protect <07682> me from those who attack <06965> me!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 59 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran