Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 67 : 6 >> 

TB: (67-7) Tanah telah memberi hasilnya; Allah, Allah kita, memberkati kita.


AYT: (67-7) Bumi telah memberikan hasilnya; kiranya Allah, Allah kita, memberkati kita.

TL: (67-7) Bahwa tanah itu menumbuhkan hasilnya, maka Allah, yaitu Allah kita, akan memberkati kita.

MILT: (67-7) Bumi telah memberikan hasilnya; Allah (Elohim - 0430), Allah (Elohim - 0430) kita akan memberkati kita.

Shellabear 2010: (67-7) Bumi akan memberikan hasil. Allah, Tuhan kita, akan memberkahi kita.

KS (Revisi Shellabear 2011): (67-7) Bumi akan memberikan hasil. Allah, Tuhan kita, akan memberkahi kita.

KSZI: Maka bumi akan bertambah subur, Allah, Allah Tuhan kita, akan memberkati kita.

KSKK: (67-7) Tanah telah memberikan hasilnya; Allah, Allah kita, telah memberkati kita.

VMD: (67-7) Ya Allah, Allah kami, berkatilah kami. Semoga tanah kami menghasilkan panen besar bagi kami.

BIS: (67-7) Tanah sudah memberi hasilnya, Allah, Allah kita telah memberkati kita.

TMV: (67-7) Tanah telah mengeluarkan hasilnya; Allah, Allah kita, telah memberkati kita.

FAYH: Karena bumi telah menghasilkan panen yang berlimpah-limpah. Allah, yaitu Allah kita, akan memberkati kita. Dan bangsa-bangsa di negara yang paling jauh sekalipun akan menyembah Dia.

ENDE: (67-7) Tanah telah memberi hasilnja, kita diberkati Allah, Allah kita.

Shellabear 1912: (67-7) Maka bumi telah mengeluarkan hasilnya, dan Tuhan, yaitu Tuhan kita, akan memberkati kita.

Leydekker Draft: (67-7) Tanah memberij tomboh-tombohanja: 'Allah, 'Ilah kamij 'akan memberkatij kamij.

AVB: Maka bumi akan bertambah subur, Allah, Allah kita, akan memberkati kita.


TB ITL: (#67-#7) Tanah <0776> telah memberi <05414> hasilnya <02981>; Allah <0430>, Allah <0430> kita, memberkati <01288> kita.


Jawa: (67-7) Bumi wus menehake pametune, Gusti Allah, Allah kita mberkahi kita.

Jawa 1994: (67-7) Bumi wis metokaké hasilé, Pangéran kang jumeneng Allah kita mberkahi kita.

Sunda: (67-7) Tanah geus ngaluarkeun hasil. Allah, Allah urang, geus ngaberkahan.

Madura: (67-7) Tana la makalowar hasella, Allah, Allahna sengko’ ban ba’na se apareng berkat.

Bali: Tanahe sampun ngwetuang pamuponnyane. Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin iragane sampun ngamertanin iraga.

Bugis: (67-7) Purani nabbéréyang wassélé’na tanaé, Allataala, Allataalata pura barakkakiki.

Makasar: (67-7) Angngerammi wassele’ buttaya, Allata’ala, le’ba’ maki’ Nabarakkaki Allata’alata.

Toraja: (67-7) Iatu padang umpakendekmo burana, na Puang Matua, Kapenombanta, umpamasakkeki’;

Karo: O Dibata, ipuji bangsa-bangsalah Kam, ngataken bujurlah kerina bangsa-bangsa man BaNdu.

Simalungun: (67-7) Domma ibere tanoh gogohni, ipasu-pasu Jahowa, Naibatanta do hita.

Toba: Ingkon pujion ni angka bangso Ho sogot, ale Debata, sude do angka bangso tutu mamuji Ho.


NETBible: The earth yields its crops. May God, our God, bless us!

NASB: The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.

HCSB: The earth has produced its harvest; God, our God, blesses us.

LEB: The earth has yielded its harvest. May God, our God, bless us.

NIV: Then the land will yield its harvest, and God, our God, will bless us.

ESV: The earth has yielded its increase; God, our God, shall bless us.

NRSV: The earth has yielded its increase; God, our God, has blessed us.

REB: The earth has yielded its harvest. May God, our God, bless us.

NKJV: Then the earth shall yield her increase; God, our own God, shall bless us.

KJV: [Then] shall the earth yield her increase; [and] God, [even] our own God, shall bless us.

AMP: The earth has yielded its harvest [in evidence of God's approval]; God, even our own God, will bless us.

NLT: Then the earth will yield its harvests, and God, our God, will richly bless us.

GNB: The land has produced its harvest; God, our God, has blessed us.

ERV: God, our God, bless us. Let our land give us a great harvest.

BBE: The earth has given her increase; and God, even our God, will give us his blessing.

MSG: Earth, display your exuberance! You mark us with blessing, O God, our God.

CEV: Our God has blessed the earth with a wonderful harvest!

CEVUK: Our God has blessed the earth with a wonderful harvest!

GWV: The earth has yielded its harvest. May God, our God, bless us.


NET [draft] ITL: The earth <0776> yields <05414> its crops <02981>. May God <0430>, our God <0430>, bless <01288> us!


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 67 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel