Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 78 : 43 >> 

TB: ketika Ia mengadakan tanda-tanda di Mesir dan mujizat-mujizat di padang Zoan.


AYT: ketika Dia menaruh tanda-tanda di Mesir, dan mukjizat-mukjizat-Nya di padang Zoan.

TL: bagaimana telah diadakan-Nya tanda alamat-Nya di Mesir dan segala ajaib-Nya di padang Zoan,

MILT: yang telah mengadakan mukjizat-mukjizat-Nya di Mesir, dan keajaiban-keajaiban-Nya di padang Soan.

Shellabear 2010: Ia mengadakan tanda-tanda ajaib di Mesir serta mukjizat-mukjizat di Padang Zoan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia mengadakan tanda-tanda ajaib di Mesir serta mukjizat-mukjizat di Padang Zoan.

KSZI: apabila Dia melakukan mukjizat-Nya di Mesir, dan perbuatan-Nya yang menakjubkan di padang Zoan.

KSKK: mukjizat-mukjizat-Nya yang telah diperlihatkan di Mesir dan tanda-tanda ajaib di padang-padang Zoan,

VMD: Mereka melupakan mukjizat di Mesir, mukjizat di ladang Soan.

BIS: ketika Ia membuat keajaiban-keajaiban di Mesir, dan mujizat-mujizat di padang Zoan.

TMV: ketika Dia melakukan keajaiban-keajaiban di Mesir, dan mukjizat-mukjizat di dataran Zoan.

FAYH: Mereka lupa akan tulah-tulah yang ditimpakan Allah ke atas bangsa Mesir di Tanis --

ENDE: akan Dia jang mengadakan mudjidjat ditanah Mesir, dan keadjaibanNja dipadang So'an.

Shellabear 1912: Bagaimana diadakan-Nya alamatnya di Mesir, dan segala ajaib-Nya di padang Zoan.

Leydekker Draft: Bagimana 'ija sudah taroh tanda-tandanja di-Mitsir; dan muszdjizat-muszdjizatnja pada padang TSawszan:

AVB: apabila Dia melakukan mukjizat-Nya di Mesir, dan perbuatan-Nya yang menakjubkan di padang Zoan.


TB ITL: ketika <0834> Ia mengadakan <07760> tanda-tanda <0226> di Mesir <04714> dan mujizat-mujizat <04159> di padang <07704> Zoan <06814>.


Jawa: nalika Panjenengane nganakake pratandha-pratandha ana ing tanah Mesir, sarta mukjijat-mukjijat ana ing ara-ara Zoan.

Jawa 1994: nalika Panjenengané gawé kaélokan ing tanah Mesir, lan mujijat-mujijaté ana ing daérah Zoan.

Sunda: parohoeun kana kadigjayaan jeung mujijat Mantenna di dataran Soan wewengkon Mesir.

Madura: e bakto Allah mabadha kaajiban-kaajiban e Messer sarta jat-mo’jijat e tana lapang Zowan.

Bali: miwah daweg Idane nyinahang pakardin Idane sane mawisesa miwah katawahan-katawahan sane kardi Ida ring tegal Soane ring jagat Mesire.

Bugis: wettunna mébbu sining anu dé’é padanna ri Maséré, sibawa sining anu makalallaingngé ri padang Zoan.

Makasar: ri wattunna appa’nia’ gau’-gau’ appakalannasa’ ri Mesir, siagang gau’-gau’ malompo ri parang Zoan.

Toraja: Tonna padenni tu mintu’ tanda kalle-kalleanNa dao tana Mesir, sia mintu’ tanda mangngaNa dio padang Zoan.

Karo: Tupung IlakokenNa perbahanen si mejin i Mesir, dingen tanda-tanda kuasa i Kendit Soan.

Simalungun: sanggah binahen-Ni tanda i Masir, ampa halongangan-Ni bani talun Soan.

Toba: Uju pinatindangna i angka tandana di Misir, jala halongangan binahenna i di adaran Zoan.


NETBible: when he performed his awesome deeds in Egypt, and his acts of judgment in the region of Zoan.

NASB: When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,

HCSB: when He performed His miraculous signs in Egypt and His marvels in the region of Zoan.

LEB: when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.

NIV: the day he displayed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the region of Zoan.

ESV: when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.

NRSV: when he displayed his signs in Egypt, and his miracles in the fields of Zoan.

REB: how he displayed his signs in Egypt, his portents in the region of Zoan.

NKJV: When He worked His signs in Egypt, And His wonders in the field of Zoan;

KJV: How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:

AMP: How He wrought His miracles in Egypt and His wonders in the field of Zoan [where Pharaoh resided]

NLT: They forgot his miraculous signs in Egypt, his wonders on the plain of Zoan.

GNB: and performed his mighty acts and miracles in the plain of Zoan in the land of Egypt.

ERV: They forgot the miracles in Egypt, the miracles in the fields of Zoan.

BBE: How he had done his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;

MSG: When he did miracles in Egypt, wonders on the plain of Zoan.

CEV: God showed them all kinds of wonderful miracles near Zoan in Egypt.

CEVUK: God showed them all kinds of wonderful miracles near Zoan in Egypt.

GWV: when he performed his miraculous signs in Egypt, his wonders in the fields of Zoan.


NET [draft] ITL: when <0834> he performed <07760> his awesome <0226> deeds in Egypt <04714>, and his acts of judgment <04159> in the region <07704> of Zoan <06814>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 78 : 43 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel