Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 78 : 71 >> 

TB: dari tempat domba-domba yang menyusui didatangkan-Nya dia, untuk menggembalakan Yakub, umat-Nya, dan Israel, milik-Nya sendiri.


AYT: Dari mengikuti domba-domba yang menyusu, Dia mendatanginya, untuk menggembalakan Yakub, umat-Nya, Israel, milik pusaka-Nya.

TL: dari belakang kambing domba yang menyusu disuruh-Nya ia datang akan mengembalakan Yakub, umat-Nya, dan akan Israel, pusaka-Nya.

MILT: Dia membawanya dari belakang domba yang menyusui, untuk menggembalakan Yakub umat-Nya dan Israel milik pusaka-Nya.

Shellabear 2010: Dari pekerjaan menggiring domba-domba yang menyusu, diambil-Nya Daud untuk menggembalakan Yakub, umat-Nya, dan Israil, milik pusaka-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari pekerjaan menggiring domba-domba yang menyusu, diambil-Nya Daud untuk menggembalakan Yakub, umat-Nya, dan Israil, milik pusaka-Nya.

KSZI: daripada mengikuti domba beranak kecil Allah membawanya untuk menjadi gembala umat-Nya Yakub, dan warisan-Nya Israel.

KSKK: dari menggembalakan domba-domba dan anak-anak domba Ia membuatnya menjadi gembala Yakub, bangsa Israel, warisan-Nya.

VMD: Ia mengambilnya dari penggembalaan domba dan memberikan tugas kepadanya untuk menjaga keturunan Yakub — Israel, umat pilihan-Nya.

BIS: dari tempat Ia memelihara induk domba, untuk menggembalakan Israel umat-Nya.

TMV: dari tempat dia menjaga ternakan, dan menjadikan dia raja Israel untuk menggembalakan umat Allah.

FAYH: (78-70)

ENDE: didatangkanNja dia dari induk-dombanja, untuk menggembalakan Jakub umatNja, dan Israil pusakaNja.

Shellabear 1912: Maka dibawa-Nya dari pada mengikut segala domba yang menyusu, supaya digembalakannya Yakub, kaum-Nya itu, dan Israel yang menjadi pusaka-Nya.

Leydekker Draft: Deri balakang domba-domba jang menjusuwij 'ija sudah mendatangkan dija, 'akan menggombalakan Jaszkhub khawmnja, dan Jisra`ejl pusakanja.

AVB: daripada mengikuti domba beranak kecil Allah membawanya untuk menjadi gembala umat-Nya Yakub, dan warisan-Nya Israel.


TB ITL: dari <0310> tempat domba-domba yang menyusui <05763> didatangkan-Nya <0935> dia, untuk menggembalakan <07462> Yakub <03290>, umat-Nya <05971>, dan Israel <03478>, milik-Nya <05159> sendiri.


Jawa: kapundhut saka ing panggonane wedhus-wedhus kang padha nusoni, kapatah ngengon trahe Yakub, umate, iya Banisrael kagungane piyambak.

Jawa 1994: nalika lagi angon wedhusé, didadèkaké raja ing Israèl, dadi pangoning umaté Allah.

Sunda: Tina purah ngurus domba, Daud ku Mantenna dijieun raja Israil, anu ngangon umat Allah.

Madura: dhari kennengnganna pameyara’anna korbina dumbana, epangowana ommat Isra’il.

Bali: ring genah danene ngangonang ingon-ingon danene, tur Ida nadosang dane ratun wong Israele, pangangon kaulan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: polé ri onron-Na mappiyara indo’ bimbala, untu’ mampii Israélié umma’-Na.

Makasar: battu ri tampa’na ammarakai anrong gimbala’, untu’ angkalawaki Israel umma’Na.

Toraja: Nasarakki dio mai boko’na mintu’ domba sumusu la ungkambi’ Yakub, taunNa, sia Israel to Napotau.

Karo: Ia IdiloNa i bas inganna ermakan biri-biri, gelah ipermakanina BangsaNa Israel.

Simalungun: Humbani na mangala-alai biribiri na inuman ialop ia, laho marmahan Jakob bangsa-Ni in, pakon Israel parbagianan-Ni.

Toba: Sian na mangadu birubiru panusuan ibana dialapi, asa parmahanonna Jakkob, bangsona i dohot Israel bangso na niainna i.


NETBible: He took him away from following the mother sheep, and made him the shepherd of Jacob, his people, and of Israel, his chosen nation.

NASB: From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

HCSB: He brought him from tending ewes to be shepherd over His people Jacob--over Israel, His inheritance.

LEB: He brought him from tending the ewes that had lambs so that David could be the shepherd of the people of Jacob, of Israel, the people who belonged to the LORD.

NIV: from tending the sheep he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel his inheritance.

ESV: from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.

NRSV: from tending the nursing ewes he brought him to be the shepherd of his people Jacob, of Israel, his inheritance.

REB: he brought him from minding the ewes to be the shepherd of his people Jacob and of Israel his possession;

NKJV: From following the ewes that had young He brought him, To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

KJV: From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

AMP: From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance.

NLT: He took David from tending the ewes and lambs and made him the shepherd of Jacob’s descendants––God’s own people, Israel.

GNB: where he looked after his flocks, and he made him king of Israel, the shepherd of the people of God.

ERV: He took him away from the job of caring for sheep and gave him the job of caring for the descendants of Jacob—Israel, his chosen people.

BBE: From looking after the sheep which were giving milk, he took him to give food to Jacob his people, and to Israel his heritage.

MSG: One day he was caring for the ewes and their lambs, the next day God had him shepherding Jacob, his people Israel, his prize possession.

CEV: and from caring for lambs. Then God made him the leader of Israel, his own nation.

CEVUK: and from caring for lambs. Then God made him the leader of Israel, his own nation.

GWV: He brought him from tending the ewes that had lambs so that David could be the shepherd of the people of Jacob, of Israel, the people who belonged to the LORD.


NET [draft] ITL: He took <0935> him away from following <0310> the mother sheep <05763>, and made him the shepherd <07462> of Jacob <03290>, his people <05971>, and of Israel <03478>, his chosen nation <05159>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 78 : 71 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel