Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 87 : 2 >> 

TB: TUHAN lebih mencintai pintu-pintu gerbang Sion dari pada segala tempat kediaman Yakub.


AYT: TUHAN mencintai pintu-pintu gerbang Sion lebih dari semua tempat kediaman Yakub.

TL: Maka Tuhanpun suka akan pintu gerbang Sion terlebih dari pada segala tempat kediaman Yakub.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) mengasihi gerbang-gerbang Sion lebih daripada kemah-kemah Yakub.

Shellabear 2010: ALLAH lebih mencintai pintu-pintu gerbang Sion daripada segala tempat kediaman bani Yakub.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH lebih mencintai pintu-pintu gerbang Sion daripada segala tempat kediaman bani Yakub.

KSZI: TUHAN mencintai pintu pagar Sion lebih daripada segala tempat kediaman Yakub.

KSKK: Dari semua kota Yakub Tuhan lebih berkenan akan pintu-pintu gerbang Sion.

VMD: TUHAN mencintai gerbang-gerbang Sion lebih daripada kota-kota lainnya di Israel.

BIS: Dari semua kota di Israel, Yerusalem yang paling dikasihi-Nya.

TMV: Dia lebih mengasihi kota Yerusalem daripada tempat lain di Israel.

FAYH: (87-1)

ENDE: Jahwe menjukai gerbang2 Sion lebih daripada semua kediaman Jakub.

Shellabear 1912: Maka dikasihi Allah akan segala pintu Sion, lebih dari pada segala tempat kedudukan bani Yakub.

Leydekker Draft: Huwa 'ada meng`aseh segala pintu gerbang TSijawn lebeh deri pada segala kadijaman Jaszkhub.

AVB: TUHAN mencintai pintu pagar Sion lebih daripada segala tempat kediaman Yakub.


TB ITL: TUHAN <03068> lebih mencintai <0157> pintu-pintu gerbang <08179> Sion <06726> dari pada segala <03605> tempat kediaman <04908> Yakub <03290>.


Jawa: Kori-kori gapuraning Sion luwih dikasihi dening Pangeran Yehuwah, katimbang karo sakehing panggonane darah Yakub.

Jawa 1994: Allah ngasihi kutha Yérusalèm, ngungkuli kutha-kutha Israèl liyané.

Sunda: Kota Yerusalem teh kakasih PANGERAN, ngungkulan sakabeh tempat nu aya di Israil.

Madura: Dhari tha-kottha kabbi e Isra’il, se paleng ekataresnae pera’ Yerusalim.

Bali: Ida asih sueca ring kota Yerusalem langkungan tinimbang ring genah-genahe sane lianan ring Israel.

Bugis: Polé risininna kotana Israélié, Yérusalém kaminang Namaséi.

Makasar: Battu ri sikontu kota ri Israel Yerusalem kaminang Nakamaseang.

Toraja: Mandu Naporai duka PUANG tu mai babanganna Sion. Na iatu mai mintu’ inanna bati’na Yakub.

Karo: I bas kerina kota-kota si lit i Israel, Jerusalem AteNa si kelengna.

Simalungun: Holongan do uhur ni Jahowa mangidah horbangan ni Sion humbani sagala ianan ni Jakob.

Toba: Holongan do roha ni Jahowa mida angka bahal ni Sion, asa mida sude inganan ni si Jakkob.


NETBible: The Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.

NASB: The LORD loves the gates of Zion More than all the other dwelling places of Jacob.

HCSB: The LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

LEB: The LORD loves the city of Zion more than any other place in Jacob.

NIV: the LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

ESV: the LORD loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob.

NRSV: the LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

REB: He loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

NKJV: The LORD loves the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob.

KJV: The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

AMP: The Lord loves the gates of Zion [through which the crowds of pilgrims enter from all nations] more than all the dwellings of Jacob (Israel).

NLT: He loves the city of Jerusalem more than any other city in Israel.

GNB: more than any other place in Israel he loves the city of Jerusalem.

ERV: (87:1)

BBE: The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.

MSG: and oh, how GOD loves his home! Loves it far better than all the homes of Jacob put together!

CEV: and he loves that city more than any other place in all of Israel.

CEVUK: and he loves that city more than any other place in all of Israel.

GWV: The LORD loves the city of Zion more than any other place in Jacob.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> loves <0157> the gates <08179> of Zion <06726> more than all <03605> the dwelling places <04908> of Jacob <03290>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 87 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran