Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 9 : 10 >> 

TB: (9-11) Orang yang mengenal nama-Mu percaya kepada-Mu, sebab tidak Kautinggalkan orang yang mencari Engkau, ya TUHAN.


AYT: (9-11) Kemudian, mereka yang mengenal nama-Mu, akan menaruh percayanya kepada-Mu. Sebab, Engkau, ya TUHAN, tidak pernah meninggalkan mereka yang mencari Engkau.

TL: (9-11) Segala orang yang mengetahui akan nama-Mu itu akan harap pada-Mu, sebab belum pernah, ya Tuhan! Engkau meninggalkan orang yang mencahari Engkau!

MILT: (9-11) Dan mereka yang mengenal Nama-Mu bersandar pada-Mu karena Engkau, ya TUHAN (YAHWEH - 03068), tidak meninggalkan mereka yang mencari Engkau.

Shellabear 2010: (9-11) Orang-orang yang mengenal nama-Mu menaruh percaya kepada-Mu, karena Engkau tidak pernah meninggalkan orang yang mencari Engkau, ya ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): (9-11) Orang-orang yang mengenal nama-Mu menaruh percaya kepada-Mu, karena Engkau tidak pernah meninggalkan orang yang mencari Engkau, ya ALLAH.

KSZI: Dan mereka yang mengenal nama-Mu akan percaya kepada-Mu, kerana Engkau, Ya TUHAN, tidak mengabaikan sesiapa yang mencari-Mu.

KSKK: (9-11) Mereka yang menghargai nama-Mu, ya Tuhan, dapat bersandar pada-Mu, sebab Engkau tidak pernah meninggalkan orang yang berharap kepada-Mu.

VMD: (9-11) TUHAN, mereka yang mengenal nama-Mu datang kepada-Mu untuk berlindung. Dan bila mereka datang, jangan tinggalkan mereka tanpa pertolongan.

BIS: (9-11) Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.

TMV: (9-11) Mereka yang mengenal Engkau yakin kepada-Mu, ya TUHAN; sesiapa pun yang datang kepada-Mu tidak Kautinggalkan.

FAYH: Semua yang mengenal belas kasihan-Mu, TUHAN, akan mengharapkan pertolongan dari Engkau. Karena tidak pernah Engkau meninggalkan orang-orang yang mempercayakan diri kepada-Mu.

ENDE: (9-11) Dan orang jang mengenal namaMu akan pertjaja padaMu, sebab Engkau ja Jahwe, tiada meninggalkan mereka, jang mentjariMu.

Shellabear 1912: (9-11) Dan segala orang yang mengetahui nama-Mu akan percaya kepada-Mu, karena belum pernah Engkau meninggalkan orang yang mencari akan Dikau, ya Allah.

Leydekker Draft: (9-11) Maka 'awrang jang meng`enal namamu 'akan harap padamu, sebab 'angkaw, ja Huwa, bulom penah meninggalkan 'awrang jang mentjaharij 'angkaw.

AVB: Dan mereka yang mengenal nama-Mu akan percaya kepada-Mu, kerana Engkau, ya TUHAN, tidak mengabaikan sesiapa yang mencari-Mu.


TB ITL: (#9-#11) Orang yang mengenal <03045> nama-Mu <08034> percaya <0982> kepada-Mu, sebab <03588> tidak <03808> Kautinggalkan <05800> orang yang mencari <01875> Engkau, ya TUHAN <03068>.


Jawa: (9-11) Tiyang ingkang wanuh kaliyan asma Paduka, punika sami kumandel dhateng Paduka, amargi Paduka, boten nate negakaken tiyang ingkang ngupadosi Paduka, dhuh Yehuwah.

Jawa 1994: (9-11) Tiyang ingkang wanuh dhateng Paduka menika sami kumandel dhateng Paduka. Tiyang ingkang madosi Paduka mboten naté Paduka tégakaken, dhuh Allah.

Sunda: (9-11) Anu tarerang ka Gusti, nun PANGERAN, bakal ngaharep ka Gusti, sugri anu marek ku Gusti tara ditolak.

Madura: (9-11) Oreng se oneng ka Junandalem padha ngarep partolongannepon Junandalem, GUSTE, oreng se nyemba ka Junandalem sareng Junandalem ta’ edinggallagi.

Bali: Duh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, jadmane sane uning ring Palungguh IRatu, ipun jaga pracaya ring Palungguh IRatu. Palungguh IRatu nentenja jaga ngutang sawatek anake sane rauh tangkil ring ayun Palungguh IRatu.

Bugis: (9-11) Tau iya missengngék-Ko mamménasai ri Iko, oh PUWANG, tau iya sompaék-Ko dé’ Musalaiwi.

Makasar: (9-11) Tau mangngassenga ri Katte manrannuangi ri Katte, o Batara, tu manynyombaya ri Katte tena naKibokoi.

Toraja: (9-11) La narannuangKomi tu mintu’ to untandai sangamMi, belanna tae’ bangpa Mitampe lenni tu to undaka’Komi, o PUANG.

Karo: TUHAN kap ingan cilinggem man kalak si itindih ingan erlinggem tupung paksa kiniseran.

Simalungun: (9-11) Halani ai martenger ni uhur Bamu do sagala na mananda goran-Mu, ai seng ongga itadingkon Ham sagala na mangindahi Ham, ale Jahowa.

Toba: Sai olo ma Ho, ale Jahowa, haporusan di angka tingki hagogotan!


NETBible: Your loyal followers trust in you, for you, Lord, do not abandon those who seek your help.

NASB: And those who know Your name will put their trust in You, For You, O LORD, have not forsaken those who seek You.

HCSB: Those who know Your name trust in You because You have not abandoned those who seek You, LORD.

LEB: Those who know your name trust you, O LORD, because you have never deserted those who seek your help.

NIV: Those who know your name will trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.

ESV: And those who know your name put their trust in you, for you, O LORD, have not forsaken those who seek you.

NRSV: And those who know your name put their trust in you, for you, O LORD, have not forsaken those who seek you.

REB: Those who acknowledge your name will trust in you, for you, LORD, do not abandon those who seek you.

NKJV: And those who know Your name will put their trust in You; For You, LORD, have not forsaken those who seek You.

KJV: And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

AMP: And they who know Your name [who have experience and acquaintance with Your mercy] will lean on {and} confidently put their trust in You, for You, Lord, have not forsaken those who seek (inquire of and for) You [on the authority of God's Word and the right of their necessity].

NLT: Those who know your name trust in you, for you, O LORD, have never abandoned anyone who searches for you.

GNB: Those who know you, LORD, will trust you; you do not abandon anyone who comes to you.

ERV: LORD, those who know your name come to you for protection. And when they come, you do not leave them without help.

BBE: And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.

MSG: The moment you arrive, you relax; you're never sorry you knocked.

CEV: Everyone who honors your name can trust you, because you are faithful to all who depend on you.

CEVUK: Everyone who honours your name can trust you, because you are faithful to all who depend on you.

GWV: Those who know your name trust you, O LORD, because you have never deserted those who seek your help.


NET [draft] ITL: Your loyal followers trust <0982> in you <08034> <03045>, for <03588> you, Lord <03068>, do not <03808> abandon <05800> those who seek <01875> your help.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Mazmur 9 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel