Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 90 : 12 >> 

TB: Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana.


AYT: Karena itu, ajari kami menghitung hari-hari kami, supaya kami memperoleh hati yang berhikmat.

TL: Maka sebab itu ajarkan apalah akan kami membilang segala hari kami, supaya kami beroleh hati yang berbudi.

MILT: Maka beritahukanlah kepada kami agar menghitung hari-hari kami, supaya kami dapat membawa hati yang bijaksana.

Shellabear 2010: Ajarilah kami menghitung hari-hari kami dengan tepat, supaya kami memperoleh hati yang berhikmat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ajarilah kami menghitung hari-hari kami dengan tepat, supaya kami memperoleh hati yang berhikmat.

KSZI: Oleh itu ajarlah kami menghitung hari kehidupan kami, supaya hati kami bijaksana.

KSKK: Buatlah kami mengetahui singkatnya kehidupan kami, agar kami memperoleh kebijaksanaan hati.

VMD: Ajarlah kami betapa singkatnya umur kami agar kami dapat menjadi bijaksana.

BIS: Sadarkanlah kami akan singkatnya hidup ini supaya kami menjadi orang yang berbudi.

TMV: Sedarkanlah kami betapa pendeknya usia kami, supaya kami menjadi bijak bestari.

FAYH: Ajari kami menghitung hari-hari kami dan menyadari betapa sedikitnya hari-hari itu! Tolonglah kami untuk menjalani hidup sebagaimana patutnya!

ENDE: Adjarilah kami mem-bilang2 hari kami, agar kami beroleh hati berbudi.

Shellabear 1912: Ajarkanlah kiranya kami membilang segala hari kami, supaya kami beroleh hati yang berbudi.

Leydekker Draft: 'Adjarkanlah kamij permana`ij segala harij kamij demikijen, sahingga kamih ber`awleh hati bidjakh.

AVB: Oleh itu, ajarlah kami menghitung hari kehidupan kami, supaya hati kami bijaksana.


AYT ITL: Karena itu, ajari kami menghitung <04487> hari-hari <03117> kami, supaya <03045> hati <03824> kami datang <0935> kepada hikmat <02451>. [<03651>]

TB ITL: Ajarlah <03045> kami menghitung <04487> hari-hari <03117> kami sedemikian <03651>, hingga kami beroleh <0935> hati <03824> yang bijaksana <02451>.

TL ITL: Maka sebab <03651> itu ajarkan <03045> apalah akan kami membilang <04487> segala hari <03117> kami, supaya kami beroleh <03045> hati <03824> yang berbudi <02451>.

AVB ITL: Oleh itu <03651>, ajarlah <03045> kami menghitung <04487> hari <03117> kehidupan kami, supaya hati <03824> kami bijaksana <02451>. [<0935>]


HEBREW: <02451> hmkx <03824> bbl <0935> abnw <03045> edwh <03651> Nk <03117> wnymy <04487> twnml (90:12)


Jawa: Kawula mugi sami Paduka wulang ngetang dinten kawula ing saleresipun, supados sageda sami angsal manah ingkang wicaksana.

Jawa 1994: Kawula mugi Paduka wulang ngétang dinten kawula ing saleresipun, supados sami angsala manah ingkang wicaksana.

Sunda: Elingkeun abdi sadaya yen hirup teh kacida pondokna, supados jadi jalmi wijaksana.

Madura: Paemottagi abdidalem sadaja ja’ odhi’ e dunnya ka’dhinto talebat pandha’, sopaja abdidalem sadaja daddi oreng se sae buddina.

Bali: Urukangja titiang ngeniang indik cutet urip titiange, mangda titiang prasida dados wicaksana.

Bugis: Pamaingekiki matu ponco’na atuwottaé kuwammengngi tamancaji tau iya engkaé akkalenna.

Makasar: Kipakaingaki ikambe antekamma bodona anne tallasaka sollanna a’jari tau tutu baji’ ikambe.

Toraja: Iamoto ada’ikan umbilang mintu’ alloki, angki appa’ penaa kinaa.

Karo: Dage ajari kami ngertiken uga gendekna umur geluh kami, gelah kami jadi kalak pentar.

Simalungun: Ajari Ham ma hanami mamilangi ari-arinami, ase dapotan uhur na pentar hanami.

Toba: Sai parroha i ma hami mamilangi angka ariarinami, asa dapotan roha na bisuk hami.


NETBible: So teach us to consider our mortality, so that we might live wisely.

NASB: So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom.

HCSB: Teach us to number our days carefully so that we may develop wisdom in our hearts.

LEB: Teach us to number each of our days so that we may grow in wisdom.

NIV: Teach us to number our days aright, that we may gain a heart of wisdom.

ESV: So teach us to number our days that we may get a heart of wisdom.

NRSV: So teach us to count our days that we may gain a wise heart.

REB: So make us know how few are our days, that our minds may learn wisdom.

NKJV: So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom.

KJV: So teach [us] to number our days, that we may apply [our] hearts unto wisdom.

AMP: So teach us to number our days, that we may get us a heart of wisdom.

NLT: Teach us to make the most of our time, so that we may grow in wisdom.

GNB: Teach us how short our life is, so that we may become wise.

ERV: Teach us how short our lives are so that we can become wise.

BBE: So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.

MSG: Oh! Teach us to live well! Teach us to live wisely and well!

CEV: Teach us to use wisely all the time we have.

CEVUK: Teach us to use wisely all the time we have.

GWV: Teach us to number each of our days so that we may grow in wisdom.


KJV: So teach <03045> (8685) [us] to number <04487> (8800) our days <03117>_, that we may apply <0935> (8686) [our] hearts <03824> unto wisdom <02451>_. {apply: Heb. cause to come}

NASB: So<3651> teach<3045> us to number<4487> our days<3117>, That we may present<935> to You a heart<3824> of wisdom<2451>.

NET [draft] ITL: So teach <03045> us to consider <04487> our mortality <03117>, so that <03651> we might live <03824> <0935> wisely <02451>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Mazmur 90 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel