Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Roma 9 : 12 >> 

TB: dikatakan kepada Ribka: "Anak yang tua akan menjadi hamba anak yang muda,"


AYT: dikatakan kepada Ribka, “Anak yang tua akan melayani yang muda.”

TL: yaitu bukannya dari sebab perbuatan manusia, melainkan dari sebab panggilan Allah), adalah difirmankan kepada Ribkah itu: Bahwa yang sulung akan menjadi hamba kepada yang muda.

MILT: maka dikatakan kepadanya, "Anak yang lebih besar akan mengabdi kepada yang lebih kecil,"

Shellabear 2010: kepada Ribkah disabdakan, "Anak yang lebih tua akan menjadi hamba yang lebih muda."

KS (Revisi Shellabear 2011): kepada Ribkah disabdakan, "Anak yang lebih tua akan menjadi hamba yang lebih muda."

Shellabear 2000: kepada Ribkah telah disabdakan, “Anak yang lebih tua akan menjadi hamba yang lebih muda.”

KSZI: bukan dengan kerja amal tetapi dengan Dia yang memanggil

KSKK: dan bukannya tergantung pada jasa-jasa seorang tetapi pada Dia yang memanggil, sudah pada saat itu dikatakan kepada Ribka: "Yang sulung akan berhamba kepada yang bungsu",

WBTC Draft: (9-11)

VMD: (9:11)

AMD: kepada Ribka diberitahukan, "Anak yang lebih tua akan melayani adiknya."

TSI: (9:11)

BIS: Allah sudah mengatakan kepada Ribka, "Yang tua akan melayani yang muda."

TMV: (9:11)

BSD: (9:10)

FAYH: (9-10)

ENDE: (9:11)

Shellabear 1912: maka sudah dikatakan kepada Ribkah itu. "Bahwa yang sulung itu akan menjadi hamba kepada yang muda,"

Klinkert 1879: Maka datanglah sabda kapada perempoewan itoe, boenjinja: "Adapon jang toewa itoe akan diperhamba olih jang moeda."

Klinkert 1863: Dikataken Allah sama itoe perampoewan: {Kej 25:23} "Anak jang toewa itoe nanti menoeroet prentahnja anak jang moeda."

Melayu Baba: sudah di-katakan k-pada Ribkah itu, "Yang sulong nanti jadi hamba k-pada yang kchil."

Ambon Draft: Dekatakan kapadanja; 'Jang lebeh besar itu, akan deperhamba pada jang lebeh kitjil.'

Keasberry 1853: Maka tulah dikatakan Allah kapada prumpuan itu, Adapun anak yang tuah itu kulak akan munurut prentah yang mudah.

Keasberry 1866: Maka tŭlah dikatakan Allah kapada pŭrampuan itu, Adapun anak yang tua itu kŭlak akan tŭrta’lok kapada yang muda.

Leydekker Draft: Maka telah dekatakan padanja: bahuwa jang besar 'akan deperhamba kabawah jang kitjil.

AVB: bukan dengan kerja amal tetapi dengan Dia yang memanggil – Ribkah telah diberitahu: “Yang tua akan melayan yang muda.”

Iban: ukai nitihka pengawa ti dikereja mensia, tang nitihka kangau Allah Taala), Rebekah udah dipadahka munyi tu: "Iya ke tuai deka bekereja ke iya ti biak."


TB ITL: dikatakan <4482> kepada Ribka <846>: "Anak yang tua <3187> akan menjadi hamba <1398> anak yang muda <1640>," [<3754>]


Jawa: dipangandikakake marang Ribkah, mangkene: “Sing tuwa bakal ngawula marang sing enom,”

Jawa 2006: dingandikakaké marang Ribka, mangkéné, "Sing tuwa bakal ngawula marang sing enom,"

Jawa 1994: (9:11)

Jawa-Suriname: Dadiné Gusti Allah enggoné milih kuwi ora miturut apa sing ditindakké karo salah-sijiné anak lanang mau, ora, nanging Dèkné namung milih siji sak karepé Dèkné déwé. Sakdurungé ibu Rebèkah nglairké anak kembar mau Gusti Allah wis ngomong ngéné marang dèkné: “Sing tuwa bakal dadi peladèné sing enom!”

Sunda: Allah geus ngalahir kieu ka Rabeka, "Lanceukna bakal ngawula ka adina."

Sunda Formal: Kieu dawuhana-Na: ‘Lanceukna bakal kumawula ka adina.’

Madura: Allah ampon adhabu ka Ribka, "Se towa’an bakal aladinana se ngodha’an."

Bauzi: (9:11)

Bali: (9:11)

Ngaju: Hatalla jari mansanan akan Rebeka, "Ije bakas kareh mamenda je tabela."

Sasak: Allah sampun bemanik tipaq Ribkah, "Saq belẽqan gen jari pelayan saq kodẽqan."

Bugis: pura napowadai Allataala lao ri Ribka, "Iya macowaé tumaningiwi matu maloloé."

Makasar: le’ba’ memammi angkana Allata’ala mae ri Ribka, "Anjo toaya la’jari palayangi mae ri anjo loloa."

Toraja: tu tangia tuo dio penggauran tolino, sangadinna tuo dio petambaNa Puang Matua –, anna rampo tu kada lako Ribka kumua: Iatu pa’bunga’na la napokaunan bongsunna,

Duri: (9:11)

Gorontalo: Loiya lo Allahuta'ala ode oli Ribka odiye, ”Wala'a ta yali-yali ma mowali lebe kawasa lo wala'a ta mohuhula.” Odito loiya lo Allahuta'ala ode oli Ribka.

Gorontalo 2006: Allahu Taa̒ala malo tahuda odeli Ribka, "Tamohuhula mamomaya tawaliyali."

Balantak: Alaata'ala nambantilkonmo ni Ripka tae-Na, “Men balaki'na bo sida ata'na utus men itiu'na.”

Bambam: (9:11)

Kaili Da'a: (9:11)

Mongondow: munadon pinoguman i Allah ko'i Ribka kon, "Inta guya-guyang mobantung kon inta ai-ai."

Aralle: (9:11)

Napu: (9:11)

Sangir: Mawu Ruata e seng něhengetang si Ribka, "Kụ iakange sarung mẹ̌tangkiang tuari."

Taa: (9:11)

Rote: Manetualain nafa'da basa Ribka nae, "Neukose ka'a ka nalalau-naoono fa'di ka."

Galela: duma ami orasi mopuo waasi so manga manara qaloha eko qatorou gena ona yaaka waasi, de o Gikimoi wotemo munaka, "Nako woriria de wononongoru gena, wononongoru foloisi wiputuru, so wononongoru awi gilalo ma manara qatubuso asa woriria waaka." Una asa waaka de wahiri komagena, la ma ngale wositatapu ami ngopa wononongoru wihiri gena, upa ma sababu to ona manga manara. Duma ka cawali to Una Awi dupa masirete so wahiri.

Yali, Angguruk: (9:11)

Tabaru: 'ena ma Jo'oungu ma Dutu wongosekau ngo Ribkaka 'ato, "'O riaoka 'asa wileleani 'o dodotika."

Karo: (Rom 9:11)

Simalungun: Seng marguru bani pambahenan, tapi pitah bani na mandilo tumang do, ihatahon do hu bani: “Maningon sikahanan do pambalosi bani sianggian.”

Toba: ndada mangihuthon parulaonnasida; sian panjouonna sambing ma. Ai didok tu ibana: "Sioloan ni na umbalga i do na ummetmet i!"

Dairi: enggo kin ngo idokken Dèbata taba si Rèbèkka kennah mengkebasi bai anakna sikèdèken i ngo situanna,

Minangkabau: mako Allah lah bakato kabake Ribka, "Anak nan tuwo, ka malayani anak nan mudo."

Nias: Imane Lowalangi khõ Rebeka, "Mõi barõ mbawa nakhinia nono sia'a."

Mentawai: aikuangan ka matat Rebekka, Taikamanua kisé, "Sikebbukat lé mupapagugulet ka tubut bagi."

Lampung: Allah radu ngucakko jama Ribka, "Sai tuha haga ngelayani sai ngura."

Aceh: Allah ka meufeureuman ubak Ribka "Nyang tuha teuma jipeutimang nyang muda."

Mamasa: (9:11)

Berik: (9:11)

Manggarai: ného hitut poli taé agu hi Ribka, “Anak ata ngaso te ciri mendi de anak-cucu,”

Sabu: do alla ke Deo pe lii pa Ribka, "Do mone a'a ne, ne do pemoke do mone ari ne."

Kupang: (9:11)

Abun: Yefun Allah ki nai Ribka nyim do, "Pa dosye ne bere jammo pa dowok."

Meyah: (9:11)

Uma: (9:11)

Yawa: (9:11)


NETBible: it was said to her, “The older will serve the younger,”

NASB: it was said to her, "THE OLDER WILL SERVE THE YOUNGER."

HCSB: not from works but from the One who calls) she was told: The older will serve the younger.

LEB: not by works but by the one who calls—it was said to her, "The older will serve the younger,"

NIV: not by works but by him who calls—she was told, "The older will serve the younger."

ESV: she was told, "The older will serve the younger."

NRSV: not by works but by his call) she was told, "The elder shall serve the younger."

REB: she was told, “The elder shall be servant to the younger.”

NKJV: it was said to her, "The older shall serve the younger."

KJV: It was said unto her, The elder shall serve the younger.

AMP: It was said to her that the elder [son] should serve the younger [son].

NLT: not according to our good or bad works.) She was told, "The descendants of your older son will serve the descendants of your younger son."

GNB: (9:11)

ERV: (9:11)

EVD: (9:11)

BBE: It was said to her, The older will be the servant of the younger.

MSG: God told Rebecca, "The firstborn of your twins will take second place."

Phillips NT: She was told: The elder shall serve the younger.

DEIBLER: (9:11)

GULLAH: (9:11)

CEV: (9:11)

CEVUK: (9:11)

GWV: a choice based on God’s call and not on anything people do.


NET [draft] ITL: it was said <4482> to her <846>, “The older <3187> will serve <1398> the younger <1640>,”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Roma 9 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel