Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 1 : 24 >> 

TB: Mereka pergi dan berjalan ke arah pegunungan, lalu sampai ke lembah Eskol, kemudian menyelidiki negeri itu.


AYT: Kemudian, mereka berangkat menuju daerah pegunungan dan mendatangi Lembah Eskol dan menyelidikinya.

TL: maka orang-orang itupun berjalanlah, lalu naik ke pegunungan, kemudian sampai ke lembah Esykol, sambil diintainya negeri itu.

MILT: Lalu mereka berbelok dan naik ke arah pegunungan, kemudian sampai di lembah Eskol, lalu mengintainya.

Shellabear 2010: Mereka pergi, naik ke pegunungan, lalu sampai di Lembah Eskol dan mulai menyelidiki negeri itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mereka pergi, naik ke pegunungan, lalu sampai di Lembah Eskol dan mulai menyelidiki negeri itu.

KSKK: yang berangkat dan mendaki pegunungan dengan berjalan kaki sampai mereka tiba di Lembah Pohon-pohon Anggur.

VMD: Kemudian mereka berangkat menuju daerah pebukitan dan mendatangi Lembah Eskol dan menyelidikinya.

TSI: Mereka pergi ke sana melalui daerah perbukitan itu sampai tiba di Lembah Eskol, dan mereka menjelajahi daerah itu.

BIS: Mereka memasuki daerah pegunungan itu sejauh Lembah Eskol, lalu menjelajahinya.

TMV: Mereka pergi ke kawasan perbukitan sampai ke Lembah Eskol, lalu menjelajahi tempat itu.

FAYH: Mereka menerobos bukit-bukit dan sampai di Lembah Eskol. Pada waktu kembali, mereka membawa buah-buahan negeri itu. Maka tahulah kita bahwa tanah yang telah diberikan TUHAN kepada kita adalah tanah yang sungguh baik."

ENDE: Mereka bertolak dan naik kepegunungan, dan setelah sampai kelembah Esjkol merekapun mendjeladjahinja.

Shellabear 1912: maka berbaliklah sekaliannya lalu naik gunung itu maka sampailah ia ke lembah Eskol serta diintainya

Leydekker Draft: Bagitu djuga marika 'itu palinglah dirinja, dan mudikhlah kagunong-gunongan, dan datanglah sampej kapada pahakh 'Esjkawl, dan menjululah dija 'itu.

AVB: Mereka pergi, naik ke pergunungan, lalu sampai di Lembah Eskol dan mulai menyelidiki negeri itu.


TB ITL: Mereka pergi <05927> dan berjalan ke arah <06437> pegunungan <02022>, lalu sampai <0935> ke <05704> lembah <05158> Eskol <0812>, kemudian menyelidiki <07270> negeri itu.


Jawa: Iku banjur padha mangkat munggah menyang pagunungan, nganti tekan ing lebak Eskol, sarta padha niti-priksa nagara iku.

Jawa 1994: Wong-wong mau nusup mlebu ing daérah pegunungan nganti tekan Lebak Éskol, banjur nliti daérah kono.

Sunda: Bral maranehna arindit ka pagunungan nepi ka Lebak Eskol, nalengteng.

Madura: Reng-oreng jareya maso’ ka dhaera pagunongan jareya sampe’ napa’ ka Cora Eskol, pas nalektegi nagara jareya epabalattra.

Bali: Anake makaroras punika raris kesah tur mamargi ngungsi pagunungan, raris rauh ring Lebak Eskol, tumuli nyelehin jagate punika.

Bugis: Nauttamakiwi mennang iyaro daéra buluna sibbéla Lompo Eskol, nainappa najalajja.

Makasar: Antama’mi ke’nanga ri anjo daera monconga sa’genna Ka’bung Eskol bellana, nampa a’la’ba’ ke’nanga anjappai.

Toraja: Ke’de’mi tu tau iato, natuka’ langngan ma’buntunna, narampo rokko lombok Eskol, anna paressai.

Karo: Lawes kalak enda ku deleng-deleng e, seh pe ku berneh-berneh Eskol, emaka iselidikina.

Simalungun: Dob ai bingkat ma sidea tangkog hu dolog, anjaha das ma sidea hu habungan Eskol, lanjar ikahapi ma ai.

Toba: Dung i borhat ma nasida nangkok tu dolok, jala sahat nasida muse tu rura Eskol, laos dihahapi ma i.


NETBible: They left and went up to the hill country, coming to the Eshcol Valley, which they scouted out.

NASB: "They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol and spied it out.

HCSB: They left and went up into the hill country and came to the Valley of Eshcol, scouting the land.

LEB: They left and went into the mountains. When they came to the Eshcol Valley, they explored it.

NIV: They left and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and explored it.

ESV: And they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out.

NRSV: They set out and went up into the hill country, and when they reached the Valley of Eshcol they spied it out

REB: They set out and made their way up into the hill-country which they reconnoitred as far as the wadi of Eshcol.

NKJV: "And they departed and went up into the mountains, and came to the Valley of Eshcol, and spied it out.

KJV: And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.

AMP: And they turned and went up into the hill country, and came to the Valley of Eshcol and spied it out.

NLT: They crossed into the hills and came to the valley of Eshcol and explored it.

GNB: They went into the hill country as far as Eshcol Valley and explored it.

ERV: Then they left and went up to the hill country. They came to the Valley of Eshcol and explored it.

BBE: And they went up into the hill-country and came to the valley of Eshcol, and saw what was there.

MSG: They set out, climbing through the hills. They came to the Eshcol Valley and looked it over.

CEV: They explored the hill country as far as Bunch Valley

CEVUK: They explored the hill country as far as Bunch Valley

GWV: They left and went into the mountains. When they came to the Eshcol Valley, they explored it.


NET [draft] ITL: They left <06437> and went up <05927> to the hill country <02022>, coming <0935> to <05704> the Eshcol <0812> Valley <05158>, which they scouted out <07270>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 1 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel