Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 1 : 7 >> 

TB: Majulah, berangkatlah, pergilah ke pegunungan orang Amori dan kepada semua tetangga mereka di Araba-Yordan, di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Tanah Negeb dan di tepi pantai laut, yakni negeri orang Kanaan, dan ke gunung Libanon sampai Efrat, sungai besar itu.


AYT: Pergilah ke negeri perbukitan tempat tinggal orang Amori dan ke semua negeri tetangganya, daerah perbukitan, lereng sebelah barat, wilayah selatan, dan daerah pantai. Pergilah melewati tanah Kanaan dan Lebanon sejauh Efrat, sungai besar itu.

TL: Baliklah dan berjalanlah kamu dari sini ke pegunungan orang Amori dan kepada segala jajahannya, baik di padang baik di atas gunung dan di tempat yang tinggi-tinggi dan di sebelah selatan dan pada teluk-teluk laut di tanah orang Kanani dan di Libanon sampai ke sungai yang besar, yaitu sungai Ferat.

MILT: beranjaklah dan berangkatlah, dan masukilah pegunungan orang Amori dan semua daerah di sekitarnya, di Araba, di pegunungan, dan di daerah dataran rendah, dan di Negeb dan di tepi laut, yaitu negeri orang Kanaan, dan Libanon, sampai sungai besar, sungai Efrat.

Shellabear 2010: Berbeloklah dan berangkatlah. Pergilah ke pegunungan orang Amori dan ke semua bangsa tetangga mereka di Araba, daerah pegunungan, daerah dataran rendah, Tanah Negeb, daerah tepi laut negeri orang Kanaan dan Libanon, sampai ke sungai besar, yaitu Sungai Efrat.

KS (Revisi Shellabear 2011): Berbeloklah dan berangkatlah. Pergilah ke pegunungan orang Amori dan ke semua bangsa tetangga mereka di Araba, daerah pegunungan, daerah dataran rendah, Tanah Negeb, daerah tepi laut negeri orang Kanaan dan Libanon, sampai ke sungai besar, yaitu Sungai Efrat.

KSKK: Tinggalkan tempat ini dan pergilah ke daerah orang-orang Amori dan bangsa-bangsa tetangganya di Araba, di Pegunungan, di dataran rendah, di tanah Negeb dan di tepi laut, ke tanah Kanaan dan Libanon sampai ke sungai Efrat.

VMD: Pergilah ke negeri pebukitan tempat tinggal orang Amori dan ke negeri-negeri tetangga di Lembah Yordan, daerah pebukitan, lereng sebelah barat, daerah Negeb, dan daerah pantai. Pergilah melewati tanah Kanaan dan Libanon sejauh Efrat, sungai besar itu.

TSI: Sekarang lanjutkan perjalanan kalian ke daerah perbukitan orang Amori, dan ke daerah sekitarnya di seluruh negeri Kanaan, termasuk lembah Yordan, ke daerah berbukit-bukit kecil di sebelah barat, dan daerah-daerah perbukitan lainnya. Termasuk juga daerah luas di padang belantara di sebelah selatan, sampai ke dataran di sepanjang tepi Laut Tengah, dan ke utara lagi sampai ke pegunungan Libanon, hingga terus ke sebelah timur sampai ke sungai besar, yaitu sungai Efrat.

BIS: Sekarang bongkarlah perkemahanmu dan pergilah ke daerah pegunungan orang Amori dan ke seluruh daerah di sekitarnya, yaitu Lembah Yordan, daerah berbukit dan dataran rendah, daerah di sebelah selatan dan pantai Laut Tengah. Pergilah menduduki tanah Kanaan dan Pegunungan Libanon sampai ke sungai besar Efrat.

TMV: Sekarang bongkarlah perkhemahan kamu, dan pergilah ke kawasan perbukitan orang Amori dan ke seluruh daerah di sekitarnya: ke Lembah Yordan, ke kawasan perbukitan dan dataran rendah, ke daerah di bahagian selatan, dan ke pantai Laut Tengah. Pergilah ke tanah Kanaan dan ke Pergunungan Lebanon sampai ke Sungai Efrat, sungai yang besar itu.

FAYH: Sekarang pergilah ke pegunungan orang Amori, Lembah Araba, Tanah Negeb, dan semua Negeri Kanaan dan Libanon -- ke seluruh wilayah dari pantai Laut Tengah sampai ke Sungai Efrat.

ENDE: Bertolaklah, berangkatlah kamu menudju ke-pegunungan orang Amori, dan kearah semua orang jang mendiami daerah itu, baik di Araba, maupun dipegunungan, di Sjefela, di Negeb, dipantai laut, jaitu tanah orang Kanaan, dan kearah gunung Libanon sampai kesungai besar, jakni sungai Eufrat.

Shellabear 1912: hendaklah kamu berbalik dan berjalan ke tanah bukit orang Amori dan kepada segala tempat yang hampir kepadanya di dalam erbah di tanah bukit dan di lembah dan di tanah selatan dan di tepi laut di tanah orang Kanaan dan di Libanon sampai ke sungai yang besar yaitu sungai Efrat.

Leydekker Draft: Palinglah diri kamu, dan ber`angkatlah 'awleh kamu, lalu pergilah masokh gunong-gunongan 'awrang 'Emawrij, dan kapada sakalijen 'awrang padijamnja sertanja, dalam duson-dusonan, di`atas gunong-gunongan, dan dilembah-lembahan, lagi pada salatan, dan pada telokh lawut: tanah 'awrang Kanszanij, dan Libanawn 'itu, sampej kapada sungej besar 'itu, jasznij sungej Firat.

AVB: Bangkitlah dan berangkatlah. Pergilah ke pergunungan bani Amori dan kepada semua bangsa tetangga mereka di Araba, daerah pergunungan, daerah dataran rendah, Tanah Negeb, daerah tepi laut negeri bani Kanaan dan Lebanon, sampai sungai besar, iaitu Sungai Efrat.


TB ITL: Majulah <06437>, berangkatlah <05265>, pergilah <0935> ke pegunungan <02022> orang Amori <0567> dan kepada <0413> semua <03605> tetangga <07934> mereka di Araba-Yordan <06160>, di Pegunungan <02022>, di Daerah Bukit <08219>, di Tanah Negeb <05045> dan di tepi pantai <02348> laut <03220>, yakni negeri <0776> orang Kanaan <03669>, dan ke gunung Libanon <03844> sampai <05704> Efrat <06578>, sungai <05104> besar <01419> itu. [<05104>]


Jawa: padha mbacutna laku, budhala lan paranana pagunungane wong Amori lan sakehe tanggane ing Araba-Yordan, ing pagunungan, ing Dhaerah Pagunungan, ing Tanah Negeb lan ing pasisir, yaiku nagarane wong Kanaan lan ing gunung Libanon nganti tekan ing bengawan gedhe Efrat.

Jawa 1994: Mulané, kémahmu bedholen, lungaa menyang tanah pegunungané wong Amori lan daérah-daérah sakiwa-tengené, nganti tekan Lebak Yardèn. Saka kana menyang daérah pegunungan ing tanah ngaré sing sisih Kidul nganti tekan pesisiré Segara Tengah. Lungaa menyang tanah Kenaan, terus menyanga pegunungan Libanon, nganti tekan Bengawan Éfrat.

Sunda: Geura bobongkar, geura parindah. Jugjug pagunungan urang Emor jeung tanah tatangga-tatanggana, Lebak Yordan, pagununganana, tanah-tanah handapna, pakidulanana, jeung basisir Laut Tengah. Datangan tanah Kanaan, Pagunungan Libanon, terus nepi ka cigede Walungan Eprat.

Madura: Sateya mara bungkar parkemahanna, pas mangkat ka dhaera pagunonganna oreng Amori ban sakabbinna dhaera e sabingkerra, iya areya ka Cora Yordan, dhaera se amo’-gumo’ ban cora, dhaera e bagiyan lao’ ban paseser Tase’ Tengnga. Kobasae Tana Kana’an ban Pagunongan Libanon sampe’ ka Songay Efrat se raja.

Bali: Ane jani, kema embus kemah-kemah kitane, laut majalan ngungsi pagunungan wong Amorine, muah sig sawatek wewidangan di kiwa tengennyane di Lebak Yordane, di pagunungan, di bukit-bukite muah di lebak-lebak daerah ane bedelod, muah neked ka Segara Tengahe. Kema jani ka gumi Kanaane, tur ngliwat di Pagunungan Libanon ngantos neked di Tukad Eprate ane gede.

Bugis: Makkekkuwangngé bongkara’ni akkémammu namulao ri daéra buluna tau Amorié sibawa risininna daéra ri seddéna, iyanaritu Lompo Yordan, daéra mabbulu-bulué sibawa tanété mariyawaé, daéra ri seddé yattang sibawa wirinna Tasi Tengngaé. Laono mutudangiwi tana Kanaan sibawa Buluna Libanon lettu ri salo battowaé Efrat.

Makasar: Kamma-kamma anne bongkara’mi kemanu nampa a’lampako mange ri daera monconna tu Amori siagang mange ri sikontu daera niaka ri tammulilina, iamintu Ka’bung Yordan, daera bulu’-buluka siagang lapparaka, daera bageang timboroka siagang birinna Tamparang Tangngaya. A’lampa mako mange ampammantangngi butta Kanaan siagang daera Monconna Libanon sa’genna mange ri binanga lompona Efrat.

Toraja: Ke’de’mokomi ammi male ma’palulako ma’buntunna to Amori sia lako tu to nasikandappiran, lan Araba-Yordan, dao Ma’buntunna, diong, Padang Mengkadiongna, dio Padang lo’na lu sia dio biring tasik, – tondok to Kanaan, sia lako Libanon sae lako salu kapua, iamotu salu Efrat.

Karo: Tangtangi kemahndu, teruskenlah perdalanenndu. Laweslah ku deleng-deleng bangsa Amori ras ku kerina daerah-daerah sekelewetna, eme Baluren Jordan, ku uruk-uruk ras berneh-berneh kempak daerah Selatan ras ku tepi Lawit Tengah. Laweslah ku negeri Kanaan, terus ku lepar deleng-deleng Libanon seh ku Lau Eprat si mbelin e.

Simalungun: bingkat ma hanima mardalan, ase das hanima hu tanoh dolog ni halak Amori pakon hubani haganup halak simbalogni i pamah ai, i atas dolog pakon i habungan, pakon i tanoh dangsina, pakon i topi laut, hu tanoh ni halak Kanaan pakon Libanon, das hu bah bolon ai, ai ma Bah Eprat.

Toba: Borhat ma hamu mamedu, asa sahat hamu tu dolok ni halak Amori dohot tu sude halak hombar balokna di adaran, di atas dolok dohot di angka rura dohot di tano sambola tungkan dangsina dohot martopihon laut, di tano ni halak Kanaan dohot di Libanon, sahat ro di sunge na bolon i ma sunge Euprat.


NETBible: Get up now, resume your journey, heading for the Amorite hill country, to all its areas including the arid country, the highlands, the Shephelah, the Negev, and the coastal plain – all of Canaan and Lebanon as far as the Great River, that is, the Euphrates.

NASB: ‘Turn and set your journey, and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negev and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

HCSB: Resume your journey and go to the hill country of the Amorites and their neighbors in the Arabah, the hill country, the lowlands, the Negev and the sea coast--to the land of the Canaanites and to Lebanon as far as the Euphrates River.

LEB: Break camp, and get ready! Go to the mountain region of the Amorites, and go to everyone living on the plains, in the mountains, in the foothills, in the Negev, on the whole Mediterranean coast (the land of the Canaanites), and into Lebanon as far as the Euphrates River.

NIV: Break camp and advance into the hill country of the Amorites; go to all the neighbouring peoples in the Arabah, in the mountains, in the western foothills, in the Negev and along the coast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the Euphrates.

ESV: Turn and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negeb and by the seacoast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

NRSV: Resume your journey, and go into the hill country of the Amorites as well as into the neighboring regions—the Arabah, the hill country, the Shephelah, the Negeb, and the seacoast—the land of the Canaanites and the Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

REB: up, break camp, and make for the hill-country of the Amorites, and pass on to all their neighbours in the Arabah, in the hill-country, in the Shephelah, in the Negeb, and on the coast: in short, all Canaan and the Lebanon as far as the Great River, the Euphrates.

NKJV: ‘Turn and take your journey, and go to the mountains of the Amorites, to all the neighboring places in the plain, in the mountains and in the lowland, in the South and on the seacoast, to the land of the Canaanites and to Lebanon, as far as the great river, the River Euphrates.

KJV: Turn you, and take your journey, and go to the mount of the Amorites, and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain, in the hills, and in the vale, and in the south, and by the sea side, to the land of the Canaanites, and unto Lebanon, unto the great river, the river Euphrates.

AMP: Turn and take up your journey and go to the hill country of the Amorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South (the Negeb), and on the coast, the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

NLT: It is time to break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the neighboring regions––the Jordan Valley, the hill country, the western foothills, the Negev, and the coastal plain. Go to the land of the Canaanites and to Lebanon, and all the way to the great Euphrates River.

GNB: Break camp and move on. Go to the hill country of the Amorites and to all the surrounding regions -- to the Jordan Valley, to the hill country and the lowlands, to the southern region, and to the Mediterranean coast. Go to the land of Canaan and on beyond the Lebanon Mountains as far as the great Euphrates River.

ERV: Go to the hill country where the Amorites live and to all the neighboring areas in the Jordan Valley, the hill country, the western slopes, the Negev, and the seacoast. Go throughout the land of Canaan and Lebanon as far as the great river, the Euphrates.

BBE: Make a move now, and go on your way into the hill-country of the Amorites and the places near it, in the Arabah and the hill-country and in the lowlands and in the South and by the seaside, all the land of the Canaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates.

MSG: On your way now. Get moving. Head for the Amorite hills, wherever people are living in the Arabah, the mountains, the foothills, the Negev, the seashore--the Canaanite country and the Lebanon all the way to the big river, the Euphrates.

CEV: Leave this place and go into the land that belongs to the Amorites and their neighbors the Canaanites. This land includes the Jordan River valley, the hill country, the western foothills, the Southern Desert, the Mediterranean seacoast, the Lebanon Mountains, and all the territory as far as the Euphrates River.

CEVUK: Leave this place and go into the land that belongs to the Amorites and their neighbours the Canaanites. This land includes the valley of the River Jordan, the hill country, the western foothills, the Southern Desert, the Mediterranean coast, the Lebanon Mountains, and all the territory as far as the River Euphrates.

GWV: Break camp, and get ready! Go to the mountain region of the Amorites, and go to everyone living on the plains, in the mountains, in the foothills, in the Negev, on the whole Mediterranean coast (the land of the Canaanites), and into Lebanon as far as the Euphrates River.


NET [draft] ITL: Get up <06437> now, resume <05265> your journey <05265>, heading <0935> for the Amorite <0567> hill country <02022>, to <0413> all <03605> its areas <07934> including the arid country <06160>, the highlands <02022>, the Shephelah <08219>, the Negev <05045>, and the coastal plain <03220> <02348>– all <0776> of Canaan <03669> and Lebanon <03844> as far as <05704> the Great <01419> River <05104>, that is, the Euphrates <06578>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 1 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel