Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 11 : 6 >> 

TB: pula apa yang dilakukan-Nya terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab, anak Ruben, yakni ketika tanah mengangakan mulutnya dan menelan mereka dengan seisi rumahnya, kemah-kemah dan segala yang mengikuti mereka, di tengah-tengah seluruh orang Israel.


AYT: Apa yang Dia lakukan terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keturunan Ruben, ketika tanah membuka mulutnya dan menelan mereka beserta seluruh isi rumahnya, tenda-tendanya, dan semua harta di kaki mereka dari tengah-tengah orang Israel?

TL: dan barang yang telah diperbuat-Nya akan Datan dan Abiram, kedua anak Eliab bin Rubin, bagaimana bumi itu sudah mengangakan mulutnya serta menelan akan rumahnya dan kemahnya dan segala tumpuan yang di bawah tapak kakinya di tengah-tengah segala orang Israel.

MILT: dan apa yang telah Dia lakukan terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab, anak Ruben, ketika bumi mengangakan mulutnya menelan mereka dengan seisi rumah, kemah-kemah mereka dan semua kekayaan hidup yang ada di kaki mereka, di tengah-tengah seluruh orang Israel.

Shellabear 2010: juga apa yang dilakukan-Nya terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keturunan Ruben, ketika bumi mengangakan mulutnya dan menelan mereka beserta keluarga mereka, kemah-kemah mereka, dan semua yang hidup yang mengikuti mereka di tengah-tengah semua orang Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): juga apa yang dilakukan-Nya terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keturunan Ruben, ketika bumi mengangakan mulutnya dan menelan mereka beserta keluarga mereka, kemah-kemah mereka, dan semua yang hidup yang mengikuti mereka di tengah-tengah semua orang Israil.

KSKK: apa yang dilakukan-Nya kepada Datan dan Abiram, putra-putra Eliab, dari suku Ruben, ketika bumi membuka mulutnya dan menelan mereka dengan semua keluarganya, seluruh perkemahan dan para pengikutnya, di tengah-tengah seluruh bangsa Israel.

VMD: Kamu melihat yang dilakukan-Nya terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keluarga Ruben. Semua orang Israel menyaksikan ketika tanah terbuka seperti mulut dan menelan mereka, keluarganya, kemahnya, dan semua hambanya, dan ternaknya.

TSI: Mereka tidak melihat apa yang Dia lakukan terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab dari suku Ruben, bagaimana di tengah-tengah perkemahan umat Israel, tanah terbelah lalu menelan mereka bersama keluarga dan para hamba mereka, juga kemah-kemah dan ternak milik mereka.

BIS: Kamu juga ingat apa yang dilakukan TUHAN terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab dari suku Ruben. Di depan kamu semua, bumi terbelah lalu menelan mereka bersama keluarga, kemah, semua hamba dan ternak mereka.

TMV: Kamu ingat apa yang dilakukan-Nya kepada Datan dan Abiram, anak-anak Eliab daripada suku Ruben. Di depan mata semua orang, bumi menelan mereka bersama-sama keluarga, khemah, serta semua hamba dan binatang mereka.

FAYH: Mereka belum ada ketika Datan dan Abiram -- putra-putra Eliab dari keturunan Ruben itu -- berbuat dosa lalu bumi terbuka dan menelan mereka dengan seisi rumah serta kemah dan harta milik mereka, di depan mata seluruh bangsa Israel.

ENDE: dan apa jang telah diperbuatNja terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab bin Ruben: bagaimana bumi membuka lebar mulutnja dan menelan mereka bersama keluarga-keluarganja, kemah-kemahnja dan segala benda jang mendjadi hak-miliknja ditengah-tengah seluruh Israel.

Shellabear 1912: dan barang yang dilakukan-Nya atas Datan dan Abiram, kedua anak Eliab bin Ruben, bagaimana bumi itu telah mengangakan mulutnya serta menelan akan dia dengan segala isi rumahnya dan kemahnya dan segala yang bernyawa yang telah mengikut dia di tengah-tengah segala bani Israel

Leydekker Draft: Lebeh pula barang jang telah deperbowatnja pada Datan, dan pada 'Abiram, 'anakh-anakh laki-laki 'Eli`ab, 'anakh laki-laki Re`ubejn 'itu; butapa tanah 'itu bukalah mulutnja, dan talanlah marika 'itu, serta dengan segala 'isij rumahnja, dan pasanggarahan-pasanggarahannja: dan songgohpawn saganap perdiri`an, jang turutlah tapakh-tapakh kakinja, ditengah-tengah sakalijen 'awrang Jisra`ejl.

AVB: juga apa yang dilakukan-Nya terhadap Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keturunan Ruben, ketika bumi mengangakan mulutnya dan menelan mereka berserta keluarga mereka, khemah-khemah mereka, dan semua yang hidup yang mengikuti mereka di tengah-tengah semua orang Israel.


TB ITL: pula apa yang <0834> dilakukan-Nya <06213> terhadap Datan <01885> dan Abiram <048>, anak-anak <01121> Eliab <0446>, anak <01121> Ruben <07205>, yakni <0834> ketika tanah <0776> mengangakan <06475> mulutnya <06310> dan menelan <01104> mereka dengan seisi rumahnya <01004>, kemah-kemah <0168> dan segala <03605> yang <0834> mengikuti <07272> mereka, di tengah-tengah <07130> seluruh <03605> orang Israel <03478>. [<03351>]


Jawa: sarta maneh kang ditandukake marang Datan lan Abiram, anake Eliab, turune Eyang Ruben, nalika bumi ngangapake cangkeme nguntal wong-wong mau sabrayate dalah tarub-tarube apadene kabeh kang padha ngeloni wong-wong mau ana ing satengahe wong Israel saumat kabeh.

Jawa 1994: Kowé uga isih kèlingan apa sing ditindakaké marang Datan lan Abiram, anak-anaké Éliab saka taler Rubèn. Bumi sing mangap ing ngarepmu nguntal wong-wong mau, bebarengan karo brayaté, kémah, para batur lan raja-kayané kabèh.

Sunda: Kitu deui anu dipidamel ku Mantenna ka Datan jeung Abiram anakna Eliab urang Rubin. Kapan katenjo ku sarerea eta dua jelema teh dilegleg ku bumi anu ngadadak beulah, dicapluk jeung sakulawargana katut jalma-jalma anu bariluk, katut jeung ingon-ingonna.

Madura: Ba’na enga’ keya apa se elampa’agi Pangeran ka Datan ban Abiram, na’-ana’na Eliyab dhari suku Ruben. E adha’anna ba’na kabbi, bume melka, reng-oreng jareya kabbi ban la-balana, kemahna, nor-dunorra ban ebinna kabbi padha edalgep bume jareya.

Bali: Parasemeton janten eling ring paindikan sane laksanayang Ida marep ring Dane Datan miwah Abiram, oka-okan Dane Eliab, saking suku Ruben. Ring ajeng parasemetone sareng sami, pretiwine raris engkag raris sang kalih kuluh, sasarengan ring kulawargan danene, kemah, panjak, makamiwah ingon-ingonnyane makasami.

Bugis: Muwéngngerang towi aga napogau’ PUWANGNGE lao ri Datan sibawa Abiram, ana’-ana’na Eliab polé ri suku Rubén. Ri yolona iko maneng, mapuwé’i tanaé nainappa naemme mennang silaong kaluwargana, kémana, sininna atanna sibawa olokolo’na mennang.

Makasar: Nuu’rangi tongi apa Nagaukanga Batara mae ri Datan siagang Abiram, ana’-ana’na Eliab battu ri suku Ruben. Ri dallekannu ngaseng, nuciniki ta’bage rua buttaya nampa nia’lu’ ke’nanga siagang kaluargana, kemana, sikontu atanna kammayatompa sikontu olo’-olo’na ke’nanga.

Toraja: Sia ia duka tu apa Napogau’ lako Datan, na Abiram, anakna Eliab, anakna Ruben, iamotu umba nakua menganga tu padang sia unnampello’i tu tau iato mai sola to lan banuanna sia tendana sia mintu’ barang apanna tu nabaa, lan lu tangngana mintu’ to Israel.

Karo: Ingetndu kai si IbahanNa man Datan ras man Abiram anak Eliap suku Ruben. I lebe-lebe mata kerina kalak nganga taneh jenari itelenna ia, radu ras keluargana, kemahna, bage pe kerina suruh-suruhen ras asuh-asuhenna.

Simalungun: pakon na binahen-Ni hubani si Datan pakon si Abiram, anak ni si Eliab, ginompar ni si Ruben, naha parpangangang ni tanoh ai bani babahni laho mambondut sidea, rap pakon rumah ni sidea, lampolamponi, pakon sagala na manggoluh na mangirikkon sidea, i tongah-tongah ni ganup Israel;

Toba: Tole muse na binahenna i tu si Datan, dohot si Abiram, angka anak ni si Eliab, pinompar ni si Ruben, na pinangangang ni tano i babana laos mamondut nasida rap dohot jabunasida, angka undungundungna dohot saluhut sinamotna, na pinaihutihut ni patna na sai laon di tongatonga ni sandok halak Israel.


NETBible: or what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth in the middle of the Israelite camp and swallowed them, their families, their tents, and all the property they brought with them.

NASB: and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben, when the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing that followed them, among all Israel—

HCSB: and what He did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab the Reubenite, when in the middle of the whole Israelite camp the earth opened its mouth and swallowed them, their households, their tents, and every living thing with them.

LEB: You also saw what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, from the tribe of Reuben. In the middle of all the Israelites the ground opened up and swallowed them, their families, their tents, and every living creature with them.

NIV: and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth right in the middle of all Israel and swallowed them up with their households, their tents and every living thing that belonged to them.

ESV: and what he did to Dathan and Abiram the sons of Eliab, son of Reuben, how the earth opened its mouth and swallowed them up, with their households, their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel.

NRSV: and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab son of Reuben, how in the midst of all Israel the earth opened its mouth and swallowed them up, along with their households, their tents, and every living being in their company;

REB: and what he did to Dathan and Abiram, sons of Eliab the Reubenite, when the earth opened its mouth and swallowed them in the midst of all Israel, together with their households, their tents, and every living thing in their company.

NKJV: "and what He did to Dathan and Abiram the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened its mouth and swallowed them up, their households, their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel––

KJV: And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that [was] in their possession, in the midst of all Israel:

AMP: And what He did to Dathan and Abiram, sons of Eliab, the son of Reuben, how the earth opened its mouth and swallowed up them, their households, their tents, and every living thing that followed them, in the midst of all Israel.

NLT: They weren’t there to see what he did to Dathan and Abiram (the sons of Eliab, a descendant of Reuben) when the earth opened up and swallowed them, along with their households and tents and every living thing that belonged to them.

GNB: You recall what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab of the tribe of Reuben. In the sight of everyone the earth opened up and swallowed them, along with their families, their tents, and all their servants and animals.

ERV: You saw what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab from Reuben’s family. All the Israelites watched as the ground opened up like a mouth and swallowed them, their families, their tents, and all of their servants and animals.

BBE: And what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben; when they went down into the open mouth of the earth, with their families and their tents and every living thing which was theirs, before the eyes of all Israel:

MSG: what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab son of Reuben, how the Earth opened its jaws and swallowed them with their families--their tents, and everything around them--right out of the middle of Israel.

CEV: And you saw how the LORD made the ground open up in the middle of our camp underneath the tents of Dathan and Abiram, who were swallowed up along with their families, their animals, and their tents.

CEVUK: And you saw how the Lord made the ground open up in the middle of our camp underneath the tents of Dathan and Abiram, who were swallowed up along with their families, their animals, and their tents.

GWV: You also saw what he did to Dathan and Abiram, the sons of Eliab, from the tribe of Reuben. In the middle of all the Israelites the ground opened up and swallowed them, their families, their tents, and every living creature with them.


NET [draft] ITL: or what <0834> he did <06213> to Dathan <01885> and Abiram <048>, sons <01121> of Eliab <0446> the Reubenite <07205> <01121>, when <0834> the earth <0776> opened <06475> its mouth <06310> in the middle <07130> of the Israelite <03478> camp and swallowed <01104> them, their families <01004>, their tents <0168>, and all <03351> <03605> the property <03605> they brought <07272> with them.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ulangan 11 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel