TB: Dari suku Yehuda dua belas ribu yang dimeteraikan, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu,
AYT: dari suku Yehuda 12.000, dari suku Ruben 12.000, dari suku Gad 12.000,
TL: yaitu daripada suku Yehuda sudah bermeterai dua belas ribu; daripada suku Rubin dua belas ribu; daripada suku Gad dua belas ribu;
MILT: Dari suku Yehuda dua belas ribu orang yang dimeteraikan, dari suku Ruben dua belas ribu orang yang dimeteraikan, dari suku Gad dua belas ribu orang yang dimeteraikan.
Shellabear 2010: Dari suku Yuda dua belas ribu, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu,
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari suku Yuda dua belas ribu, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu,
Shellabear 2000: Dari suku Yuda dua belas ribu, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu,
KSZI: Dari suku Yahuda dua belas ribu, dari suku Ruben dua belas ribu, dari suku Gad dua belas ribu,
KSKK: dari suku Yehuda, dua belas ribu yang dimeteraikan; dari suku Ruben, dua belas ribu; dari suku Gad, dua belas ribu;
WBTC Draft: Dari suku Yehuda 12.000 dari suku Ruben 12.000 dari suku Gad 12.000
VMD: Dari suku Yehuda#12.000 dari suku Ruben#12.000 dari suku Gad#12.000
AMD: dari suku Yehuda \tcr2 12.000 \tr \tc1 dari suku Ruben\tcr2 12.000 \tr \tc1 dari suku Gad\tcr2 12.000 \tr \tc1
TSI: Jadi ada 12.000 orang dari setiap suku, yaitu suku Yehuda, Ruben, Gad,
BIS: dari setiap suku 12.000 orang. Yaitu dari suku: Yehuda, Ruben, Gad,
TMV: dua belas ribu orang daripada setiap suku, iaitu suku Yehuda, Ruben, Gad, Asyer, Naftali, Manasye, Simeon, Lewi, Isakhar, Zebulon, Yusuf, dan Benyamin.
BSD: Yaitu 12.000 dari suku Yehuda, 12.000 dari suku Ruben, 12.000 dari suku Gad,
FAYH: (7-4)
ENDE: dari suku Juda ada duabelas ribu orang dimeterai dari suku Ruben duabelas ribu dari suku Gad duabelas ribu
Shellabear 1912: Yaitu dari pada suku Yehuda dimeteraikan dua belas ribu; Dari pada suku Ruben dua belas ribu; Dari pada suku Gad dua belas ribu;
Klinkert 1879: Ija-itoe daripada soekoe Jehoeda doewa-belas riboe jang termeterai; daripada soekoe Roebin doewa-belas riboe jang termeterai; daripada soekoe Gad doewa-belas riboe jang termeterai;
Klinkert 1863: Dari bangsa Jahoeda doewa-blas riboe jang tertjap: dari bangsa Roebin doewa-blas riboe jang tertjap: dari bangsa Gad doewa-blas riboe jang tertjap:
Melayu Baba: Deri-pada suku-bangsa Yahuda sudah di-silkan dua-blas ribu: Deri-pada suku-bangsa Ra'ubin dua-blas ribu: Deri-pada suku-bangsa Gad dua-blas ribu:
Ambon Draft: Deri pada hulu-bandsa Jehuda duwa belas ribu aw-rang termatri; deri dalam hu-lu-bangsa Ruben duwa belas ribu awrang termatri; deri da-lam hulu-bangsa Gad duwa belas ribu awrang termatri;
Keasberry 1853: Deripada suku Yahuda duablas ribu yang turmutrie. Deripada suku Reuben duablas ribu yang turmutrie. Deripada suku Gad duablas ribu yang turmutrie.
Keasberry 1866: Deripada suku Yahuda duablas ribu yang tŭrmutrie. Deripada suku Rueben duablas ribu yang tŭrmutrie. Deripada suku Gad duablas ribu yang tŭrmutrie.
Leydekker Draft: Deri hulubangsa Jehuda duwa belas ribu 'awrang sudahlah termaterij: deri pada hulubangsa Re`ubejn duwa belas ribu 'awrang sudahlah termaterij: deri pada hulubangsa DJad duwa belas ribu 'awrang sudahlah termaterij:
AVB: Daripada suku Yehuda dua belas ribu, daripada suku Ruben dua belas ribu, daripada suku Gad dua belas ribu,
Iban: dua belas ribu iku ari siti-siti raban bansa, iya nya ari raban bansa Judah, Reuben, Gat, Aser, Naptali, Manasi, Simeon, Lewi, Isakar, Sebulun, Josep enggau Benjamin.
AYT ITL: dari <1537> suku <5443> Yehuda <2448> 12.000 <1427> <5505> dari <1537> suku <5443> Ruben <4502> 12.000 <1427> <5505> dari <1537> suku <5443> Gad <1045> 12.000 <1427> <5505> [<4972>]
TB ITL: Dari <1537> suku <5443> Yehuda <2448> dua belas <1427> ribu <5505> yang dimeteraikan <4972>, dari <1537> suku <5443> Ruben <4502> dua belas <1427> ribu <5505>, dari <1537> suku <5443> Gad <1045> dua belas <1427> ribu <5505>,
TL ITL: yaitu daripada <1537> suku <5443> Yehuda <2448> sudah bermeterai <4972> dua belas <1427> ribu <5505>; daripada <1537> suku <5443> Rubin <4502> dua belas <1427> ribu <5505>; daripada <1537> suku <5443> Gad <1045> dua belas <1427> ribu <5505>;
AVB ITL: Daripada <1537> suku <5443> Yehuda <2448> dua belas <1427> ribu <5505>, daripada <1537> suku <5443> Ruben <4502> dua belas <1427> ribu <5505>, daripada <1537> suku <5443> Gad <1045> dua belas <1427> ribu <5505>, [<4972>]
GREEK WH: εκ φυλης ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης ρουβην δωδεκα χιλιαδες εκ φυλης γαδ δωδεκα χιλιαδες
GREEK WH Strong: εκ <1537> {PREP} φυλης <5443> {N-GSF} ιουδα <2448> {N-GSM} δωδεκα <1427> {A-NUI} χιλιαδες <5505> {A-NPF} εσφραγισμενοι <4972> <5772> {V-RPP-NPM} εκ <1537> {PREP} φυλης <5443> {N-GSF} ρουβην <4502> {N-PRI} δωδεκα <1427> {A-NUI} χιλιαδες <5505> {A-NPF} εκ <1537> {PREP} φυλης <5443> {N-GSF} γαδ <1045> {N-PRI} δωδεκα <1427> {A-NUI} χιλιαδες <5505> {A-NPF}
GREEK SR: ἐκ φυλῆς Ἰούδα δώδεκα χιλιάδες ἐσφραγισμένοι, ἐκ φυλῆς Ῥουβὴν δώδεκα χιλιάδες, ἐκ φυλῆς Γὰδ δώδεκα χιλιάδες,
GREEK SR Srong: ἐκ <1537> {P} φυλῆς <5443> {N-GFS} Ἰούδα <2455> {N-GMS} δώδεκα <1427> {E-NFP} χιλιάδες <5505> {N-NFP} ἐσφραγισμένοι, <4972> {V-PEPNMP} ἐκ <1537> {P} φυλῆς <5443> {N-GFS} Ῥουβὴν <4502> {N-GMS} δώδεκα <1427> {E-NFP} χιλιάδες, <5505> {N-NFP} ἐκ <1537> {P} φυλῆς <5443> {N-GFS} Γὰδ <1045> {N-GMS} δώδεκα <1427> {E-NFP} χιλιάδες, <5505> {N-NFP}
Jawa: Saka taler Yahuda kang kaecapan rolas ewu, saka taler Ruben rolas ewu, taler Gad rolas ewu,
Jawa 2006: Saka taler Yéhuda kang kaecapan rolas èwu, saka taler Rubèn rolas èwu, taler Gad rolas èwu,
Jawa 1994: Wong-wong kuwi asalé saka taleré bangsa Israèl rolas; saben taler 12.000. Yakuwi saka taler Yéhuda, Rubèn, Gad,
Jawa-Suriname: Wong-wong kuwi tekané sangka taleré bangsa Israèl rolas, saben taler wong 12.000. Yakuwi sangka taleré Yudah, Rubèn, Gad, Aser, Naftali, Manasé, Siméon, Lévi, Isakar, Sébulon, Yosèf lan Bènyamin.
Sunda: (7:5-8) sakaomna masing-masing 12.000 urang, nya eta ti kaom-kaom Yuda, Rubin, Gad, Aser, Naptali, Menase, Simon, Lewi, Isaskar, Sebulun, Yusup, jeung Binyamin.
Sunda Formal: Anu dicap ti kaom Yuda dua belas rebu urang. Ti kaom Rubin dua belas rebu urang. Ti kaom Gat dua belas rebu urang.
Madura: dhari saneyap suku dhubellas ebu oreng, enggi paneka: suku Yehuda, Ruben, Gad,
Bauzi: Labi ame dam zi fai lam vi fahedume debu vàmtea vaiahana gi dua belas ribu ehe damta vame nohaedume esuidaha bak. Ame dam debu vaiahana neha: Yehudat vou faat lehe dam debu ame. Labi Rubenat vou faat lehe dam debu ame. Labi Gadat vou faat lehe dam debu ame.
Bali: Saking terehan Dane Yehuda sane kapingetin antuk meterae wenten roras tali, saking terehan Dane Ruben roras tali, saking terehan Dane Gad roras tali.
Ngaju: bara genep bangsa 12.000 biti. Iete bara bangsa: Yuda, Ruben, Gad,
Sasak: Lẽman suku Yehuda due olas iyu, lẽman suku Ruben due olas iyu, lẽman suku Gat due olas iyu,
Bugis: polé ri tungke’ suku 12.000 tau. Iyanaritu polé ri suku Yéhuda, Rubén, Gad,
Makasar: battu ri tasse’re-se’rea suku nia’ 12.000 jaina tau. Iamintu battu ri suku: Yehuda, Ruben, Gad,
Toraja: dio mai sukunna Yehuda tu mangka dica’ sangpulo dua sa’bunna; dio mai sukunna Ruben sangpulo dua sa’bunna; dio mai sukunna Gad sangpulo dua sa’bunna;
Duri: Jio mai pangrapuanna Yehuda sangpulo dua sa'bu tau. Jio mai pangrapuanna Ruben sangpulo dua sa'bu tau. Jio mai pangrapuanna Gad sangpulo dua sa'bu tau.
Gorontalo: Timi'idu suku mopulu wawu dululihulota, deuwitoyito lonto suku lo Yehuda, suku lo Ruben, suku lo Gad,
Gorontalo 2006: lonto timii̒du suku mopulaa dulo lihu lota. Deu̒ito-yito lonto suku Yehuda, Ruben, Gad,
Balantak: Na bense' ni Yehuda sompulo' rua' loloon, Na bense' ni Ruben sompulo' rua' loloon, Na bense' ni Gad sompulo' rua' loloon,
Bambam: susinna pessubunna Yehuda sapulo dua sa'bu ditandai; pessubunna Ruben sapulo dua sa'bu; pessubunna Gad sapulo dua sa'bu;
Kaili Da'a: Nggari muli ira sampulu romba'a ana Israel niala simbau sampulu ronjobu mba'a kadeana. Nggari muli Yehuda sampulu ronjobu nimere. Iwetu wo'u nggari muli i Ruben sampulu ronjobu, muli i Gad sampulu ronjobu,
Mongondow: pomuḷoi in suku pinogamaían kon tumopopuḷuh bodoyowa noribu intau. Na'a in tangoi in suku mita Israel tatua: Yohuda, Ruben, Gad,
Aralle: Mesa boito bohto sampulo derua sa'bu bung tau. Dianto: to Yehuda, to Ruben, to Gad, to Asyer, to Naftali, to Manasye, to Simeon, to Lewi, to Isakhar, to Zebulon, to Yusuf anna to Benyamin.
Napu: Hangko i hantina-hantina, hampulo hai rosabu au rapekatandai. Hangko i pemuleana Yahuda, hampulo hai rosabu au rapekatandai. Nodo wori hangko i pemuleana Rube, pemuleana Gadi,
Sangir: bọu apang hěnto e nial᷊ạ i sire pẹ̌tahạ 12.000 su kataune. Kụ kai wọu hěnton: Yehuda, Ruben, Gad,
Taa: Yako ri wiyaa i Yehuda, sampuyu pei dua nsowu kaborosinya tau to ratondong. Pasi ewa see seja kaborosinya to yako ri wiyaa i Ruben, i Gad,
Rote: Neme leoanak esa-esak mai, hataholi lifun sanahulu dua; fo nde neme leo: Yehuda, Ruben, Gad,
Galela: Ona magena manga soa moi-moino yacala 12 gena manga soa o Yehudano, o Ruben, o Gad,
Yali, Angguruk: Ununggul unuk wal taneg werehon enehangge unubam emberuson teng-teng angge (dua belas ribu) welatusa. Ununggul unuk Yehuda enehangge unubam emberuson teng-teng angge, ununggul unuk Ruben teng-teng angge, ununggul unuk Gad teng-teng angge,
Tabaru: 'O suku 'isinoimi yacaana mogiooko de modidi. Ma suku ge'ena ma ronga-ronga konee: 'o Yehuda, 'o Ruben, 'o Gad,
Karo: 12.000 kalak i bas tep-tep suku nari eme: i bas suku Juda, Ruben, Gad,
Simalungun: Hun bani marga Juda sapuluh dua ribu na dob marsap, humbani marga Ruben sapuluh dua ribu, humbani marga Gad sapuluh dua ribu,
Toba: Sian marga Juda sampuludua ribu angka na tarsahap, sian marga Ruben sampuludua ribu, sian marga Gad sampuludua ribu,
Dairi: i marga Judèa nai sipuluh dua ribu kalak sienggo iberrè tanda sègèl, i marga Ruben nai sipuluh dua ribu kalak, i marga Gat nai sipuluh dua ribu kalak,
Minangkabau: dari satiyok suku 12.000 urang. Iyolah dari suku: Yehuda, Ruben, Gad,
Nias: ero sambua mado ba felendrua ngahõnõ. Ya'ira moroi ba mado Yehuda, Rubeno, Gado,
Mentawai: ka senen suku tualá 12.000 sia igidda. Iaté sibara ka suku: Jahuda, Ruben, Gat,
Lampung: jak unggal suku 12.000 jelma. Yakdo jak suku: Yehuda, Ruben, Gad,
Aceh: nibak tieb-tieb sukée 12.000 ureuëng. Na kheueh nibak sukée Yehuda, Ruben, Gad,
Mamasa: iamo pa'pabuttunna Yehuda sapulo dua sa'bunna tau, pa'pabuttunna Ruben sapulo dua sa'bunna tau, pa'pabuttunna Gad sapulo dua sa'bunna tau,
Berik: Tewe dua belas jeiserem daamfen-daamfennawer ga 12.000 angtane bweneta aa jei ne taabilirim ga enggam: tewe Yehuda, 12.000 angtane bweneta ga jei ne taabili, tewe Ruben, 12.000 angtane, tewe Gad, 12.000 angtane,
Manggarai: Oné-mai isét poli tiba cap hitu, panga di Yéhuda, campulusua sebu atas; panga di Rubén campulusua sebus; panga di Gad, campulusua sebus;
Sabu: ngati hehuhu do henguru dhue tabbha ddau; ngati huhu: Yehuda, Ruben, Gad,
Kupang: dari suku Yahuda, ada 12.000 orang; suku Ruben, 12.000 orang; suku Gad, 12.000 orang;
Abun: Ye gato ye syat ja mo án git det ne anare: Yehuda bi wis-i ge 12.000, Ruben bi wis-i ge 12.000, Gad bi wis-i ge 12.000,
Meyah: Koma bera orofosutut rusnok rufok 12,000 jeska ebic Yehuda ni, ebic Ruben ni, ebic Gad ni,
Uma: Ngkai butu posantina-na, hampulu' roncobu to rasaa'. Ngkai muli Yehuda, hampulu' roncobu to rasaa'. Ngkai muli Ruben, hampulu' roncobu. Ngkai muli Gad, hampulu' roncobu.
Yawa: Susyo Yehuda 12.000 Susyo Ruben 12.000 Susyo Gad 12.000
NETBible: From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
NASB: From the tribe of Judah, twelve thousand were sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
HCSB: 12,000 sealed from the tribe of Judah, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
LEB: from the tribe of Judah, twelve thousand sealed, from the tribe of Reuben, twelve thousand, from the tribe of Gad, twelve thousand,
NIV: From the tribe of Judah 12,000 were sealed, from the tribe of Reuben 12,000, from the tribe of Gad 12,000,
ESV: 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
NRSV: From the tribe of Judah twelve thousand sealed, from the tribe of Reuben twelve thousand, from the tribe of Gad twelve thousand,
REB: twelve thousand from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
NKJV: of the tribe of Judah twelve thousand were sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand were sealed; of the tribe of Gad twelve thousand were sealed;
KJV: Of the tribe of Juda [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben [were] sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad [were] sealed twelve thousand.
AMP: Twelve thousand were sealed (marked) out of the tribe of Judah, 12,000 of the tribe of Reuben, 12,000 of the tribe of Gad,
NLT: from Judah 12,000; from Reuben 12,000; from Gad 12,000;
GNB: twelve thousand from each tribe: Judah, Reuben, Gad, Asher, Naphtali, Manasseh, Simeon, Levi, Issachar, Zebulun, Joseph, and Benjamin.
ERV: from the tribe of Judah#12,000 from the tribe of Reuben#12,000 from the tribe of Gad#12,000
EVD: From Judah’s family group 12,000 from Reuben’s family group 12,000 from Gad’s family group 12,000
BBE: Of the tribe of Judah were marked twelve thousand: of the tribe of Reuben twelve thousand: of the tribe of Gad twelve thousand:
MSG: 12,000 sealed from Judah, 12,000 from Reuben, 12,000 from Gad,
Phillips NT: Twelve thousand were sealed from the tribe of Judah; twelve thousand from the tribe of Reuben; twelve thousand from the tribe of Gad;
DEIBLER: The angels marked twelve thousand people from the tribe of Judah, twelve thousand from the tribe of Reuben, twelve thousand from the tribe of Gad,
GULLAH: De angel dem seal tweb tousan people fom Judah tribe, tweb tousan fom Reuben tribe, an tweb tousan fom Gad tribe.
CEV: 12,000 from Judah, 12,000 from Reuben, 12,000 from Gad,
CEVUK: 12,000 from Judah, 12,000 from Reuben, 12,000 from Gad,
GWV: 12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,
KJV: Of <1537> the tribe <5443> of Juda <2455> [were] sealed <4972> (5772) twelve <1427> thousand <5505>_. Of <1537> the tribe <5443> of Reuben <4502> [were] sealed <4972> (5772) twelve <1427> thousand <5505>_. Of <1537> the tribe <5443> of Gad <1045> [were] sealed <4972> (5772) twelve <1427> thousand <5505>_.
NASB: from the tribe<5443> of Judah<2455>, twelve<1427> thousand<5505> were sealed<4972>, from the tribe<5443> of Reuben<4502> twelve<1427> thousand<5505>, from the tribe<5443> of Gad<1045> twelve<1427> thousand<5505>,
NET [draft] ITL: From <1537> the tribe <5443> of Judah <2448>, twelve <1427> thousand <5505> were sealed <4972>, from <1537> the tribe <5443> of Reuben <4502>, twelve <1427> thousand <5505>, from <1537> the tribe <5443> of Gad <1045>, twelve <1427> thousand <5505>,