Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 19 : 3 >> 

TB: Ia membesarkan seekor dari anak-anaknya, sehingga menjadi singa muda; ia belajar menerkam, malah manusia ditelannya.


AYT: Ia membesarkan salah satu dari anak-anaknya, anaknya itu menjadi singa muda. Anaknya itu belajar menerkam mangsa, ia melahap manusia.’”

TL: Maka dari pada segala anaknya seekor dipeliharakannya, sehingga menjadi seekor singa muda, yang belajar merampas mangsanya dan orangpun dimakannya.

MILT: Dan dia membesarkan salah satu dari anak-anaknya itu, ia menjadi seekor singa muda, dia belajar untuk mencabik mangsanya, dia memakan manusia.

Shellabear 2010: Ia membesarkan seekor dari anak-anaknya menjadi singa muda, lalu anaknya ini belajar mencabik-cabik mangsa dan memakan orang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia membesarkan seekor dari anak-anaknya menjadi singa muda, lalu anaknya ini belajar mencabik-cabik mangsa dan memakan orang.

KSKK: Satu dari padanya dipeliharanya dan bertumbuh menjadi seekor singa muda, yang mampu mengoyak-ngoyak mangsanya dan menjadi pemakan manusia.

VMD: Seekor anaknya menjadi besar menjadi singa muda yang kuat. Ia telah belajar menangkap makanannya. Ia membunuh dan memakan orang.

BIS: Salah seekor anaknya dididiknya dan diajarinya mencari mangsa. Maka jadilah ia singa dewasa penerkam dan pemakan manusia.

TMV: Dia membesarkan seekor anak dan mengajarnya berburu; lalu anak itu menjadi pemakan manusia.

FAYH: Salah satu anak singa itu (Raja Yoahas) tumbuh menjadi singa muda yang perkasa, yang belajar menerkam mangsanya dan menjadi pemakan manusia.

ENDE: Satu dari anak2nja di-andjung2nja agar ia mendjadi singa jang muda. Ia diadjar olehnja untuk men-tjabik2 mangsa manusialah jang dimakan olehnja.

Shellabear 1912: Maka ada seekor anaknya yang dipeliharakannya itu sehingga ia menjadi anak singa maka ia telah belajar menangkap mangsanya lalu makan orang.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'ija pejarakanlah sawatu deri pada 'anakh-anakhnja: 'ija pawn djadilah singa perburuwan: jang bel`adjarlah merampas rampasan, 'ija makanlah manusija.

AVB: Dia membesarkan seekor daripada anak-anaknya menjadi singa muda, lalu anaknya ini belajar mencabik-cabik mangsa dan memakan orang.


TB ITL: Ia membesarkan <05927> seekor <0259> dari anak-anaknya <01482>, sehingga menjadi <01961> singa muda <03715>; ia belajar <03925> menerkam <02964> <02963>, malah manusia <0120> ditelannya <0398>.


Jawa: Anake ana siji kang diopeni nganti dadi singa enom, kang sinau ndedekep malah banjur mangsa manungsa.

Jawa 1994: Anakipun setunggal dipun opèni lan dipun ajari pados tedha; ngantos saged mangsa manungsa.

Sunda: Anakna nu hiji diwarah moro, tungtungna jadi tukang ngakan jelema.

Madura: Ana’na se settong eajari carana nyare kakan, sampe’ dhi-budhina dibasa, daddi tokang nyeppa’ ban nyargep manossa.

Bali: Ia miara panakne tur urukanga maboros. Panakne ento laut bisa nyarap manusa.

Bugis: Napaggurui sala séddinna ana’na sibawa napaggurui sappa anré. Namancajina singa battowa pattikkeng sibawa pakkanré tau.

Makasar: Kalase’renna ana’na nadidiki siagang naajaraki a’boya apa lanakanre. Na’jarimo singa lompo angngokkoka siagang angnganrea tau.

Toraja: Iatu mintu’ anakna misa’ tu napelobo’i anna dadi singa mangura, tu melada’ usse’bu kandena, moi tau nakande duka.

Karo: Ipiarana sada anakna, iajarina ngerigep rubia-rubia; kenca bage, jelma pe ijerngemna.

Simalungun: Ipagodang-godang do sada humbani anakni ai, gabe singa ajar-ajar do ai; iguruhon do naha manoroh, ibondut do jolma.

Toba: Jala dipatogitogi do sada sian angka anakna, asa gabe singa parsiajar, manoro sisoroon, manganhon jolma.


NETBible: She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.

NASB: ‘When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.

HCSB: She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.

LEB: One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people.

NIV: She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men.

ESV: And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.

NRSV: She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.

REB: One of her cubs she singled out; he grew into a young lion, he learnt to tear his prey, he devoured men.

NKJV: She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.

KJV: And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.

AMP: And she [the royal mother-city] brought up one of her cubs [Jehoahaz]; he became a young lion and he learned to catch the prey; he devoured men.

NLT: She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to catch and devour prey, and he became a man–eater.

GNB: She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people.

ERV: One of her cubs gets up. He has grown to be a strong young lion. He has learned to catch his food. He killed and ate a man.

BBE: And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.

MSG: She reared one of her cubs to maturity, a robust young lion. He learned to hunt. He ate men.

CEV: She taught one of them to hunt, and he learned to eat people.

CEVUK: She taught one of them to hunt, and he learnt to eat people.

GWV: One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people.


NET [draft] ITL: She reared <05927> one <0259> of her cubs <01482>; he became <01961> a young lion <03715>. He learned <03925> to tear <02963> prey <02964>; he devoured <0398> people <0120>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 19 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran