Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 45 : 3 >> 

TB: Dari daerah yang sudah diukur ini ukurlah sebagian yang panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta: di situlah letaknya tempat kudus, dan bagian ini adalah maha kudus.


AYT: Dan, dari daerah yang diukur ini, kamu akan mengukur 25 ribu hasta panjangnya dan 10 ribu hasta lebarnya; dan di dalamnya akan menjadi Ruang Kudus dan Ruang Mahakudus.”

TL: Demikian hendaklah engkau mengukur dengan pengukuran itu, panjangnya dua puluh lima ribu hasta dan lebarnya sepuluh ribu hasta; ia itu akan tempat makdis, tempat yang mahasuci.

MILT: Dan dari ukuran ini engkau akan mengukur panjang dua puluh lima ribu hasta dan lebar sepuluh ribu hasta. Dan di dalamnya akan menjadi tempat kudus, tempat yang mahakudus.

Shellabear 2010: Dari tanah wakaf yang suci itu pula ukurlah sebidang tanah dengan panjang 25.000 hasta dan lebar 10.000 hasta; di area inilah terletak tempat suci tadi, tempat yang teramat suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari tanah wakaf yang suci itu pula ukurlah sebidang tanah dengan panjang 25.000 hasta dan lebar 10.000 hasta; di area inilah terletak tempat suci tadi, tempat yang teramat suci.

KSKK: Dari bagian daerah yang sudah diukur itu harus dipisahkan satu bagian seluas duapuluh lima ribu kali sepuluh ribu hasta, untuk tempat kudus; inilah tempat yang Maha kudus.

VMD: Di daerah kudus kamu mengukur 12.500 meter panjangnya dan 5.000 meter lebarnya. Bait Tuhan akan ada di daerah itu. Daerah itu menjadi Tempat yang paling kudus.

BIS: Separuh dari tanah itu, yang panjangnya 12,5 kilometer, dan lebarnya 5 kilometer harus disediakan untuk membangun Rumah TUHAN, yaitu daerah yang paling suci.

TMV: Separuh daripada kawasan itu, yang panjangnya 12.5 kilometer dan lebarnya 5 kilometer, harus dikhaskan untuk bangunan Rumah TUHAN, tempat yang paling suci.

FAYH: Separuh dari tanah yang kudus itu, sepanjang dua puluh lima ribu hasta (13,25 kilometer) dan selebar sepuluh ribu hasta (5,3 kilometer) menjadi tanah yang mahakudus.

ENDE: Dari daerah jang diukur demikian engkau harus mengukur sebagian jang duapuluhlima ribu hasta pandjangnja dan sepuluh ribu lebarnja. Disitu letaknja tempat sutji, jakni Kudus-mukadas.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau mengukur dari pada ukuran itu dua laksa lima ribu panjangnya dan selaksa lebarnya maka dalamnya itu akan ada tempat kudus yang tempat kudus itu.

Leydekker Draft: Demikijenlah deri pada 'ukoran 'ini 'angkaw hendakh meng`ukor, pandjangnja 'itu duwa puloh lima ribu, dan lejbarnja pawn salakhsa: maka didalamnja 'itu hendakh 'ada makhdis serta dengan bilikh jang maha sutjij.

AVB: Daripada tanah yang suci itu pula ukurlah sebidang tanah sepanjang 25,000 hasta dan selebar 10,000 hasta; di kawasan inilah terletak tempat suci tadi, Tempat Yang Maha Suci.


AYT ITL: Dan, dari <04480> daerah yang diukur <04060> ini <02063>, kamu akan mengukur <04058> 25 <02568> <06242> ribu <0505> hasta panjangnya <0753> dan 10 <06235> ribu <0505> hasta lebarnya <07341>; dan di dalamnya akan menjadi <01961> Ruang Kudus <04720> dan Ruang Mahakudus <06944> <06944>.” [<00>]

TB ITL: Dari <04480> daerah yang sudah diukur <04060> ini <02063> ukurlah <04058> sebagian yang panjangnya <0753> dua puluh <06242> lima <02568> ribu <0505> hasta dan lebarnya <07341> sepuluh <06235> ribu <0505> hasta: di situlah letaknya tempat kudus <04720>, dan bagian ini adalah maha kudus <06944> <06944>. [<01961>]

TL ITL: Demikian <02063> hendaklah engkau mengukur <04060> dengan pengukuran <04058> itu, panjangnya <0753> dua puluh <06242> lima <02568> ribu <0505> hasta dan lebarnya <07341> sepuluh <06235> ribu <0505> hasta; ia itu akan tempat makdis <04720>, tempat yang mahasuci <06944> <06944>.

AVB ITL: Daripada <04480> tanah yang suci itu <02063> pula ukurlah <04060> sebidang <04058> tanah sepanjang <0753> 25,000 <02568> <06242> <0505> hasta dan selebar <07341> 10,000 <06235> <0505> hasta; di kawasan inilah <01961> terletak tempat suci <04720> tadi, Tempat Yang Maha Suci <06944> <06944>. [<00>]


HEBREW: <06944> Mysdq <06944> sdq <04720> sdqmh <01961> hyhy <0> wbw <0505> Mypla <06235> trve <07341> bxrw <0505> Pla <06242> Myrvew <02568> *hsmx {smx} <0753> Kra <04058> dwmt <02063> tazh <04060> hdmh <04480> Nmw (45:3)


Jawa: Ing tanah kang wus kaukur mau sira ngukura saperangan kang dawane salawe ewu asta lan ambane sapuluh ewu asta: iya ing kono iku dununge pasucen tuwin perangan iki Sucining Suci.

Jawa 1994: (45:2)

Sunda: Satengahna, panjang dua welas satengah kilometer, rubak lima kilometer, pikeun wewengkon Bait Allah, bagian pangsucina ti sakabeh,

Madura: Saparona tana jareya, se lanjangnga dhubellas kilo satengnga ban lebarra lema kilo, kodu esadhiya’agi kaangguy maddek Padalemman Socce, iya reya dhaera se paleng socce.

Bali: Tanah palabane punika atenga, sane panjangipun roras atengah kilometer miwah linggahipun limang kilometer, punika sampun masikut. Irika jaga genah Perhyangan Agunge, genah sane pinih sucina.

Bugis: Sitengngana polé ri tanaéro, iya lampénaé 12,5 kilo, sibawa sakkana lima kilo harusu’i ripassadiya untu’ patettongngi Bolana PUWANGNGE, iyanaritu daéra iya kaminang mapaccingngé.

Makasar: Tawaruanna anjo tampaka, iamintu la’buna 12,5 kilometere’ siagang sangkara’na 5 kilometere’, musti nipasadiai untu’ ambangungi Balla’Na Batara, iamintu tampa’ kaminang matangkasaka.

Toraja: La musuka’ dio mai padang mangkamo disuka’ duangpulo sa’bu siku lambe’na sia sangpulo sa’bunna siku babana; inde to lan la nanii inan maindan, iamoto tu la tarru’ maindan.

Karo: setengah i bas taneh ndai si belangna lima ras sepulu dua setengah kilometer arus isikapken man ingan Rumah Pertoton, janah eme ingan si badiana kal.

Simalungun: Humbani tanoh na dob sinibar ai, sibar ma sabagian dua puluh lima ribu asta ganjangni anjaha sapuluh ribu asta bolagni, ai ma ianan bani rumah na mapansing ai ampa ianan tang na mapansing ai.

Toba: Jala mangihuthon ungkuran i suhatanmu muse duapulu lima ribu asta jala bohangna sampulu ribu asta, ingkon di parsitongaanna do inganan na badia i, i ma inganan na songkal sahali.


NETBible: From this measured area you will measure a length of eight and a quarter miles and a width of three and one-third miles; in it will be the sanctuary, the most holy place.

NASB: "From this area you shall measure a length of 25,000 cubits and a width of 10,000 cubits; and in it shall be the sanctuary, the most holy place.

HCSB: From this holy portion, you will measure off an area eight and one-third miles long and three and one-third miles wide, in which the sanctuary, the most holy place, will stand.

LEB: Measure off an area 43,750 feet long and 17,500 feet wide. The holy place, that is, the most holy place, will be in this area.

NIV: In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place.

ESV: And from this measured district you shall measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 broad, in which shall be the sanctuary, the Most Holy Place.

NRSV: In the holy district you shall measure off a section twenty-five thousand cubits long and ten thousand wide, in which shall be the sanctuary, the most holy place.

REB: From the area set apart, measure off a space twenty-five thousand cubits by ten thousand cubits, within which the sanctuary, the holiest place of all, will stand.

NKJV: "So this is the district you shall measure: twenty–five thousand cubits long and ten thousand wide; in it shall be the sanctuary, the Most Holy Place .

KJV: And of this measure shalt thou measure the length of five and twenty thousand, and the breadth of ten thousand: and in it shall be the sanctuary [and] the most holy [place].

AMP: And in this sacred section you shall measure off a portion 25,000 {cubits} in length and 10,000 {cubits} in breadth. And in it shall be the sanctuary which is most holy.

NLT: Within the larger sacred area, measure out a portion of land 8 1/3 miles long and 3 1/3 miles wide. Within it the sanctuary of the Most Holy Place will be located.

GNB: Half of this area, a section 10 miles by 4 miles, is to be measured off; it will contain the Temple, the holiest place of all.

ERV: In the holy area you will measure 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. The Temple will be in this area. The Temple area will be the Most Holy Place.

BBE: And of this measure, let a space be measured, twenty-five thousand long and ten thousand wide: in it there will be the holy place, even the most holy.

MSG: Mark off within the sacred reserve a section seven miles long by three miles wide. The Sanctuary with its Holy of Holies will be placed there.

CEV: I will give half of my sacred land, a section eight miles long and three miles wide, to the priests who serve in the temple. Their houses will be in this half, as well as my temple, which is the most sacred place of all.

CEVUK: I will give half of my sacred land, a section twelve and a half kilometres long and five kilometres wide, to the priests who serve in the temple. Their houses will be in this half, as well as my temple, which is the most sacred place of all.

GWV: Measure off an area 43,750 feet long and 17,500 feet wide. The holy place, that is, the most holy place, will be in this area.


KJV: And of this measure <04060> shalt thou measure <04058> (8799) the length <0753> of five <02568> and twenty <06242> thousand <0505>_, and the breadth <07341> of ten <06235> thousand <0505>_: and in it shall be the sanctuary <04720> [and] the most <06944> holy <06944> [place].

NASB: "From this<2088> area<4060> you shall measure<4058> a length<753> of 25,000 <2568><6242><505> cubits and a width<7341> of 10,000 <6235><505> cubits; and in it shall be the sanctuary<4720>, the most<6944> holy<6944> place<6944>.

NET [draft] ITL: From <04480> this <02063> measured <04058> area you will measure <04060> a length <0753> of eight and a quarter miles <0505> <06242> <02568> and a width <07341> of three and one-third miles <0505> <06235>; in it will be <01961> the sanctuary <04720>, the most holy place <06944> <06944>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Yehezkiel 45 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel