Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 48 : 1 >> 

TB: Inilah nama suku-suku itu: Yang paling utara: dari laut terus ke Hetlon, ke jalan masuk ke Hamat, Hazar-Enon, sehingga daerah kota Damsyik, yang berdekatan dengan Hamat, terletak di sebelah utaranya, dari perbatasan sebelah timur sampai perbatasan sebelah barat terdapat bagian Dan.


AYT: “Inilah nama-nama dari suku-suku: dari yang paling utara, di samping jalan Hetlon ke Hamat, sejauh Hazar-Enon, perbatasan Damsyik, ke arah utara di samping Hamat, dan memanjang dari timur sampai ke barat, satu bagian untuk Dan.

TL: Maka inilah nama-nama segala suku bangsa itu: Pada sebelah utara sepanjang jalan Hetlon tempat orang pergi ke Hamat sampai ke Hazar-Enon, sepanjang perhinggaan utara Damsyik ke sebelah Hamat, semua tepas dari timur ke barat itulah satu bahagian juga bagi Dan.

MILT: "Dan inilah nama-nama dari suku-suku itu: Dari ujung utara, jalan menuju ke Hetlon lalu ke jalan masuk ke Hamat, Hazar-Enon sampai ke perbatasan dengan kota Damshik ke utara yang berdekatan dengan Hamat; dan di sana akan ada padanya batas sebelah timur sebelah barat: kepada Dan satu bagian.

Shellabear 2010: “Inilah nama suku-suku itu. Di ujung utara suku Dan mendapat satu bagian. Wilayahnya membentang dari timur ke barat, dengan batas utara dari dekat jalan Hetlon sampai ke jalan masuk Hamat, terus ke Hazar-Enon di perbatasan utara Damsyik dekat Hamat.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Inilah nama suku-suku itu. Di ujung utara suku Dan mendapat satu bagian. Wilayahnya membentang dari timur ke barat, dengan batas utara dari dekat jalan Hetlon sampai ke jalan masuk Hamat, terus ke Hazar-Enon di perbatasan utara Damsyik dekat Hamat.

KSKK: Inilah daftar suku-suku. Di utara sekali mulai dari laut sampai ke Hetlon dan terus ke Hamat, sampai ke Hazar-Enon, (sedang perbatasan Damsyik, yang berdekatan dengan Hamat, terletak di utara) setiap bagian tanah dimulai dari perbatasan timur sampai ke perbatasan barat: inilah bagian untuk Dan.

VMD: “Batas sebelah utara terus ke timur dari Laut Tengah, ke Hetlon ke Hamat-Pass, dan kemudian semua jalan ke Hazar-Enon. Itulah pada perbatasan di antara Damsyik dan Hamat. Tanah untuk kelompok keluarga dalam kelompok itu terus dari batas-batas timur sampai ke barat. Dari utara ke selatan, kelompok keluarga dalam daerah itu ialah: Dan, Asyer, Naftali, Manasye, Efraim, Ruben, dan Yehuda.”

BIS: Perbatasan tanah di sebelah utara memanjang ke timur, mulai dari Laut Tengah ke arah kota Hetlon, jalan masuk ke Hamat, kota Hazar-Enan, sampai ke perbatasan di antara kota Damsyik dan kota Hamat. Suku-suku berikut ini masing-masing harus mendapat satu bagian dari tanah yang meluas dari perbatasan timur menuju ke barat sampai ke Laut Tengah, dalam urutan sebagai berikut dari utara ke selatan: Dan, Asyer, Naftali, Manasye, Efraim, Ruben, Yehuda.

TMV: Sempadan di utara tanah itu menuju ke timur, bermula dari Laut Tengah ke kota Hetlon, ke Genting Hamat, kota Enon, sampai ke sempadan di antara kerajaan Damsyik dan kerajaan Hamat. Setiap suku ini harus menerima sebahagian tanah yang terbentang dari sempadan timur menuju ke barat sampai ke Laut Tengah, dalam urutan berikut dari utara ke selatan: Dan Asyer Naftali Manasye Efraim Ruben Yehuda

FAYH: "INILAH nama suku-suku Israel dan batas bagian mereka masing-masing dari yang paling utara. Batas tanah suku Dan ialah dari sebelah barat-laut Laut Tengah, melintasi Hetlon sampai jalan masuk ke Kota Hamat, terus ke Hazar-Enon di sebelah utara Kota Damsyik. Itulah perbatasan timur dan barat tanah itu.

ENDE: Dan inilah nama semua suku: Mulai dari udjung utara, dari laut menudju ke Hetlon sampai ketempat masuk Hamat, Haser-'Enon', batasan Damsjik diutara sepandjang Hamat; dari sisi timur hingga sisi barat negeri itu mendjadi milik masing2, jakni: Dan: satu (bagian).

Shellabear 1912: Bahwa inilah nama-nama segala suku bangsa itu pada sebelah utara dekat jalan Hetlon sampai ke tempat orang masuk ke Hamat yaitu Hazar-Enon dekat sempadan Damsyik arah ke sebelah utara dekat Hamat maka ujungnya sebelah timur dan sebelah barat satu bagian bagi Dan.

Leydekker Draft: 'Adapawn 'inilah nama-nama segala hulubangsa: deri pada hudjong ka`awtara, pada fihakh djalan Hetlawn, dimana 'awrang masokh Hamat, Hatsar Xejnan, tepij tanah Damesekh, 'arah ka`awtara pada fihakh Hamat, lagipawn padanja 'akan 'ada tapas timor dan barat, kalang sawatu sipat 'akan 'ada bagi Dan.

AVB: ‘Inilah nama suku-suku itu. Di hujung utara, suku Dan mendapat satu bahagian. Wilayahnya membentang dari timur ke barat, dengan sempadan utara dari dekat jalan Hetlon sampai ke jalan masuk Hamat, terus ke Hazar-Enan di sempadan utara Damsyik dekat Hamat.


TB ITL: Inilah <0428> nama <08034> suku-suku <07626> itu: Yang paling <07097> utara <06828>: dari laut terus ke <03027> <0413> Hetlon <02855>, ke jalan <01870> masuk <0935> ke Hamat <02574>, Hazar-Enon <02704>, sehingga daerah kota <01366> Damsyik <01834>, yang berdekatan <03027> dengan Hamat <02574>, terletak <01961> di sebelah utaranya <06828>, dari perbatasan <06285> sebelah timur <06921> sampai perbatasan sebelah barat <03220> terdapat bagian Dan <01835>. [<0413> <0259>]


Jawa: Iki jenenge suku-suku mau: Kang ana lor dhewe: wiwit ing sagara, terus, ngliwati Hetlon, tekan ing panggonan lumebune dalan menyang Hamat, Hazar-Enon, mulane wilayahe kutha Damsyik, kang cedhak karo Hamat, dumunung ing sisih lore; wiwit tapel-wates wetan nganti tekan tapel-wates kulon, iku bageane Dhan.

Jawa 1994: (48:1-7) Tapel watesé tanah sing sisih Lor kuwi wiwit saka Segara Tengah mengétan tekan kutha Hètlon, terus tekan undhak-undhakan Hamat, tekan kutha Énon, terus tekan tapel wates antarané kutha Damsyik lan Hamat. Saben taler nampa sapérangané tanah sing gumelar saka tapel wates Wétan mengulon tekan Segara Tengah. Urut-urutané saka Lor mengidul mengkéné: Dhan, Asyèr, Naftali, Manasyè, Éfraim, Rubèn, Yéhuda

Sunda: (48:1-7) Wewengkon beulah kaler, ti semet Laut Tengah ka wetankeun mapay ka Hetlon, ka jalan anu ka Hamat, ka Hasar Enon, nepi ka wates antara karajaan Damsik jeung karajaan Hamat, ti semet wates wetan terus ngulon nepi ka Laut Tengah, marele ti kaler nepi ka kidul pikeun kaom-kaom Dan, Aser, Naptali, Menase, Epraim, Rubin, jeung Yuda, masing-masing sabagian.

Madura: Batessa tana e bagiyan dhaja malanjang ka temor, molae dhari Tase’ Tengnga ka kottha Hetlon, terros ka jalan ka Hamat, kottha Hazar-Enan, sampe’ ka bates e antarana kottha Damsyik ban kottha Hamat. Ku-suku se kasebbut e baba reya kodu padha narema bagiyan bang-sebang dhari tana se molae dhari bates temor ka bara’ sampe’ ka Tase’ Tengnga, toro’ gilirra dhari dhaja ka lao’ kantha reya: Dan, Asyer, Naftali, Manasye, Efraim, Ruben, Yehuda

Bali: Bates kajan tanahe ento ngawit uli Segara Tengah laut nganginang ka kota Hetlon, ka margane ane ka Hamat, ka Hasar-Enon laut ka bates ane di selagan kaprabon Damsike muah Hamate. Asing-asing suku patut maan tanah abagian, ane nglajur uli batese ane bedangin ngauhang neked ka Segara Tengah. Dumannyane ento, meped uli kaja ngelodang kene: Suku Dan. Suku Aser. Suku Naptali. Suku Manase. Suku Epraim. Suku Ruben. Suku Yehuda.

Bugis: Pakkaséséng tanaé ri tibang manorang mallampéi lilau, mappammulai polé ri Tasi Tengngaé lao mattuju ri kota Hétlon, laleng muttama’é ri Hamat, kota Hazar-Enan, lettu ri pakkaséséngngé ri pallawangenna kota Damsyik sibawa kota Hamat. Suku-suku mangoloéwé harusu’i lolongeng tungke-tungke séddi bagiyang polé ri tana iya mallowangngé polé ri pakkaséséng alau mattuju ri yajang lettu ri Tasi Tengngaé, ri laleng atturu-turuseng selaku mangoloéwé polé ri manorang liyattang: Dan, Asyer, Naftali, Manasyé, Efraim, Rubén, Yéhuda

Makasar: Pa’baeng-baenna buttaya ri bageang wara’ a’la’bu anraiki, appakkaramula battu ri Tamparang Tangngaya mange ri kota Hetlon, agang antamaya ri Hamat, kota Hazar-Enan, sa’genna mange ri pa’baeng-baenna kota Damsyik siagang kota Hamat. Suku-suku niaka nitappu irawa anne musti massing anggappai se’re bageang battu ri butta iamintu luara’na battu ri pa’baeng-baeng bageang raya a’lampa kalau’ sa’genna Tamparang Tangngaya; battu wara’ a’lampa timboro’ kammai anne susunna: Dan, Asyer, Naftali, Manasye, Efraim, Ruben, Yehuda,

Toraja: Inde sia tu sanganna mintu’ suku iato. Randuk dio mai tampak rampe daanna lu, siupu’ lalan dio mai Hetlon, sae lako naninna tau rampo lako Hamat sia Hazar-Enon na iatu lili’na Damsyik rampe daanna lu, dio sa’dena Hamat, dio mai matallo sae lako tasik, iamoto tu misa’ taa napotaa Dan.

Karo: Baleng negeri e arah Utara mulai i Lawit Tengah nari ku kenjulu terus ku Kuta Hetlon, terus ku dalan bengket ku Hamat, jenari ku Kuta Hasar-Enam, seh ku perbalengen Damaskus ras Hamat. Tep-tep suku arus ngaloken sada bagin taneh mulai i perbalengen si arah kenjulu nari terus ku Lawit Tengah, rikutken uruten si tersena arah teruh enda, i Utara nari ku Selatan: Dan Aser Naptali Manase Eperaim Ruben Juda

Simalungun: “On ma goran ni marga ai: Mulai hun parbalogan tang parutara, hun laut manlopusi Hetlon laho hu Hamat, das hu Hazar-Enon, ai ma na bani parbalogan parutara ampa Damaskus patontang pakon Hamat, gistang hun hapoltakan hu hasundutan, ai ma parbagianan ni Dan.

Toba: (I.) Jala on do goargoar ni angka marga: Sian partalpahan utara mardonokkon dalan sian Hetlon sahat ro di Hamat, Hasor-Enon parbolatan ni Damaskus tungkan utara mardonokkon Hamat, sambariba tungkan purba sahat ro di laut, sapartalian di si Dan.


NETBible: “These are the names of the tribes: From the northern end beside the road of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the border of Damascus, toward the north beside Hamath), extending from the east side to the west, Dan will have one portion.

NASB: "Now these are the names of the tribes: from the northern extremity, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan at the border of Damascus, toward the north beside Hamath, running from east to west, Dan, one portion.

HCSB: "Now these are the names of the tribes: From the northern end, along the road of Hethlon, to Lebo-hamath as far as Hazar-enon, at the northern border of Damascus, alongside Hamath and extending from the eastern side to the sea, will be Dan--one portion.

LEB: These are the names of the tribes. Beginning at the northern border, Dan will have one part of the land. It will extend from the road to Hethlon to Hamath Pass and Hazar Enon, on the northern border of Damascus near Hamath, from the eastern border to the western border.

NIV: "These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dan will have one portion; it will follow the Hethlon road to Lebo Hamath; Hazar Enan and the northern border of Damascus next to Hamath will be part of its border from the east side to the west side.

ESV: "These are the names of the tribes: Beginning at the northern extreme, beside the way of Hethlon to Lebo-hamath, as far as Hazar-enan (which is on the northern border of Damascus over against Hamath), and extending from the east side to the west, Dan, one portion.

NRSV: These are the names of the tribes: Beginning at the northern border, on the Hethlon road, from Lebo-hamath, as far as Hazar-enon (which is on the border of Damascus, with Hamath to the north), and extending from the east side to the west, Dan, one portion.

REB: “These are the names of the tribes: In the extreme north, in the direction of Hethlon, to Lebo-hamath and Hazar-enan, with Damascus on the northern frontier in the direction of Hamath, and so from the eastern boundary to the western, will be Dan: one portion.

NKJV: "Now these are the names of the tribes: From the northern border along the road to Hethlon at the entrance of Hamath, to Hazar Enan, the border of Damascus northward, in the direction of Hamath, there shall be one section for Dan from its east to its west side;

KJV: Now these [are] the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east [and] west; a [portion for] Dan.

AMP: NOW THESE are the names of the tribes: From the north end, beside the way of Hethlon to the entrance of Hamath as far as Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus opposite Hamath, and reaching from the east border to the west, Dan, one [portion].

NLT: "Here is the list of the tribes of Israel and the territory each is to receive. The territory of Dan is in the extreme north. Its boundary line follows the Hethlon road to Lebo–hamath and then runs on to Hazar–enan on the border of Damascus, with Hamath to the north. Dan’s territory extends all the way across the land of Israel from east to west.

GNB: The northern boundary of the land runs eastward from the Mediterranean Sea to the city of Hethlon, to Hamath Pass, to Enon City, to the boundary between the kingdoms of Damascus and Hamath. Each tribe is to receive one section of land extending from the eastern boundary west to the Mediterranean Sea, in the following order from north to south: Dan Asher Naphtali Manasseh Ephraim Reuben Judah

ERV: “The northern border goes east from the Mediterranean Sea to Hethlon to Hamath Pass and then all the way to Hazar Enan. This is on the border between Damascus and Hamath. The land for the tribes in this group will go from the east of these borders to the west. From north to south, the tribes in this area are Dan, Asher, Naphtali, Manasseh, Ephraim, Reuben, and Judah.

BBE: Now these are the names of the tribes: from the north end, from the west on the way of Hethlon to the way into Hamath, in the direction of Hazar-enon, with the limit of Damascus to the north, by Hamath; and on the limit from the east side to the west side: Dan, one part.

MSG: "These are the tribes: "Dan: one portion, along the northern boundary, following the Hethlon road that turns off to the entrance of Hamath as far as Hazor-enon so that the territory of Damascus lies to the north alongside Hamath, the northern border stretching from east to west.

CEV: Each tribe will receive a section of land that runs from the eastern border of Israel west to the Mediterranean Sea. The northern border of Israel will run along the towns of Hethlon and Lebo-Hamath, and will end at Hazar-Enon, which is on the border between the kingdoms of Damascus and Hamath. The tribes will receive their share of land in the following order, from north to south: Dan, Asher, Naphtali, Manasseh, Ephraim, Reuben, and Judah.

CEVUK: The Lord said:Each tribe will receive a section of land that runs from the eastern border of Israel west to the Mediterranean Sea. The northern border of Israel will run along the towns of Hethlon and Lebo-Hamath, and will end at Hazar-Enon, which is on the border between the kingdoms of Damascus and Hamath. The tribes will receive their share of land in the following order, from north to south: Dan, Asher, Naphtali, Manasseh, Ephraim, Reuben, and Judah.

GWV: These are the names of the tribes. Beginning at the northern border, Dan will have one part of the land. It will extend from the road to Hethlon to Hamath Pass and Hazar Enon, on the northern border of Damascus near Hamath, from the eastern border to the western border.


NET [draft] ITL: “These <0428> are the names <08034> of the tribes <07626>: From the northern <06828> end <07097> beside <03027> <0413> the road <01870> of Hethlon <02855> to Lebo-hamath <02574> <0935>, as far as Hazar-enan <02704> (which is on the border <01366> of Damascus <01834>, toward the north <06828> beside <03027> <0413> Hamath <02574>), extending <01961> from the east <06921> side <06285> to the west <03220>, Dan <01835> will have one <0259> portion.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yehezkiel 48 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel