Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 22 : 16 >> 

TB: serta mengadili perkara orang sengsara dan orang miskin dengan adil. Bukankah itu namanya mengenal Aku? demikianlah firman TUHAN.


AYT: Dia mengadili perkara orang sengsara dan orang miskin sehingga baiklah keadaannya. Bukankah itulah arti mengenal Aku?” firman TUHAN.

TL: Bahwa ia sudah membenarkan hal orang papa dan miskin, sebab itu selamatlah ia; bukankah begini peri orang mengenal Aku? demikianlah firman Tuhan.

MILT: Ia mengadili perkara orang yang sengsara dan yang miskin, maka hal itu baik, tidakkah dia mengenal Aku?" Firman TUHAN (YAHWEH - 03068)?

Shellabear 2010: Ia membela perkara orang miskin dan orang melarat. Pada waktu itu semua berjalan baik. Bukankah itu namanya mengenal Aku?” demikianlah firman ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ia membela perkara orang miskin dan orang melarat. Pada waktu itu semua berjalan baik. Bukankah itu namanya mengenal Aku?" demikianlah firman ALLAH.

KSKK: Ia membela perkara orang-orang miskin dan berkekurangan. Dan Tuhan bertanya, "Bukankah berlaku demikian adalah mengenal Aku?"

VMD: Ia menolong orang yang tertindas dan miskin sehingga segala sesuatu berjalan dengan baik baginya. Yoyakim, apa artinya ‘mengenal Allah?’ Artinya ialah hidup benar dan jujur. Itulah artinya mengenal Aku.” Demikianlah firman TUHAN.

BIS: (22:15)

TMV: Dia mengadili perkara orang miskin dengan adil; segala sesuatu berjalan dengan baik untuknya. Itulah ertinya mengenal TUHAN.

FAYH: Ia mengusahakan agar orang-orang yang miskin dan melarat mendapat keadilan dan pertolongan sehingga segala sesuatu berjalan baik bagi dia. Begitulah caranya orang yang mengenal Aku dan hidup dekat dengan Aku.

ENDE: Ia mengatjara bagi si papa dan si miskin, dan ketika itu baiklah halnja. Bukan itukah: mengenai Aku? itulah firman Jahwe.

Shellabear 1912: Maka dibenarkannya hal orang miskin dan papa dan pada masa itu selamatlah ia. Bukankah dalam hal itu diketahuinya akan Daku? demikianlah firman Allah.

Leydekker Draft: 'Ija sudah putus 'atjara fakhir dan miskin, tatkala 'itu 'adalah kabidjikan: bukankah 'itu 'ada meng`enal 'aku, baferman Huwa?

AVB: Dia membela perkara orang miskin dan orang melarat. Pada waktu itu semuanya berjalan baik. Bukankah itu namanya mengenal Aku?” demikianlah firman TUHAN.


TB ITL: serta mengadili <01777> perkara <01779> orang sengsara <06041> dan orang miskin <034> dengan adil <02896>. Bukankah <03808> itu <01931> namanya mengenal <01847> Aku? demikianlah firman <05002> TUHAN <03068>. [<0227>]


Jawa: sarta mutusi prakarane wong sangsara lan wong miskin kalawan adil. Rak iku arane nganggep marang Ingsun? Mangkono pangandikane Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Wong mlarat dilayani kanthi adil, lan becik tangkepé marang saben wong. Iya kaya mengkono kuwi lakuné wong sing precaya marang Allah.

Sunda: Ka nu mariskin, bener nguruskeunana. Ku manehna mah sagala perkara alus jadina. Lampah kitu, ngaranna wawuh ka PANGERAN.

Madura: (22:15)

Bali: Ida nepasin wicara saha adil buat anake sane tiwas, tur sami mamargi saha becik malantaran ida. Sapunika pitegesipun uning ring Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: (22:15)

Makasar: (22:15)

Toraja: Nasanda tonganni tu diona to makario-rio sia to bongko, attu iato manaman ia. Tang susiraka to tu unnakuNa’? kadanNa PUANG.

Karo: Kalak musil iadilina alu bujur, emaka mehuli me sikerajangenna. Ma e kin ertina nandai Aku?

Simalungun: anjaha mardohar do. Ai lang sonai parlahou ni sitandai Ahu?” nini Jahowa.

Toba: Pasintong uhum ibana tu na parir dohot tu na pogos, jadi sonang ibana; ndai do parbue ni parbinotoan di ahu? ninna Jahowa.


NETBible: He upheld the cause of the poor and needy. So things went well for Judah.’ The Lord says, ‘That is a good example of what it means to know me.’

NASB: "He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well. Is not that what it means to know Me?" Declares the LORD.

HCSB: He took up the case of the poor and needy, then it went well. Is this not what it means to know Me? This is the LORD's declaration.

LEB: He defended the cause of the poor and needy. Everything went well for him. Isn’t this what it means to know me?" asks the LORD.

NIV: He defended the cause of the poor and needy, and so all went well. Is that not what it means to know me?" declares the LORD.

ESV: He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Is not this to know me? declares the LORD.

NRSV: He judged the cause of the poor and needy; then it was well. Is not this to know me? says the LORD.

REB: He upheld the cause of the lowly and poor; then all was well. Did not this show he knew me? says the LORD.

NKJV: He judged the cause of the poor and needy; Then it was well. Was not this knowing Me?" says the LORD.

KJV: He judged the cause of the poor and needy; then [it was] well [with him: was] not this to know me? saith the LORD.

AMP: He judged {and} defended the cause of the poor and needy; then it was well. Was not [all] this [what it means] to know {and} recognize Me? says the Lord.

NLT: He made sure that justice and help were given to the poor and needy, and everything went well for him. Isn’t that what it means to know me?" asks the LORD.

GNB: He gave the poor a fair trial, and all went well with him. That is what it means to know the LORD.

ERV: Josiah helped poor and needy people, so everything went well for him. Jehoiakim, what does it mean “to know God”? It means living right and being fair. That is what it means to know me. This message is from the LORD.

BBE: He was judge in the cause of the poor and those in need; then it was well. Was not this to have knowledge of me? says the Lord.

MSG: He stuck up for the down-and-out, And things went well for Judah. Isn't this what it means to know me?" GOD's Decree!

CEV: That's what it means to truly know me. So he lived a comfortable life and always had enough to eat and drink.

CEVUK: (22:15)

GWV: He defended the cause of the poor and needy. Everything went well for him. Isn’t this what it means to know me?" asks the LORD.


NET [draft] ITL: He upheld <01777> the cause <01779> of the poor <06041> and needy <034>. So things went well for Judah.’ The Lord <03068> says <05002>, ‘That <0227> is a good <02896> example of what it <01931> means to know <01847> me.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 22 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel