Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 30 : 1 >> 

TB: Firman yang datang dari TUHAN kepada Yeremia, bunyinya:


AYT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN,

TL: Bermula, maka inilah firman yang telah datang dari pada Tuhan kepada Yermia, bunyinya:

MILT: Firman yang datang kepada Yeremia dari TUHAN (YAHWEH - 03068), yang mengatakan,

Shellabear 2010: Firman dari ALLAH turun kepada Yeremia demikian,

KS (Revisi Shellabear 2011): Firman dari ALLAH turun kepada Yeremia demikian,

KSKK: Ini lagi sabda Tuhan yang datang kepada Yeremia:

VMD: Inilah perkataan TUHAN yang sampai kepada Yeremia.

BIS: TUHAN, Allah Israel,

TMV: TUHAN, Allah Israel,

FAYH: INILAH firman TUHAN yang disampaikan kepada Yeremia:

ENDE: Sabda jang dari pihak Jahwe disampaikan kepada Jeremia:

Shellabear 1912: Bahwa inilah firman yang telah datang kepada Yeremia dari pada Allah: "Demikianlah firman Allah Tuhan bani Israel:

Leydekker Draft: Ferman jang sudah datang kapada Jirmeja deri pada fihakh Huwa, sabdanja:

AVB: Firman daripada TUHAN turun kepada Yeremia demikian,


TB ITL: Firman <01697> yang <0834> datang <01961> dari TUHAN <03068> kepada <0413> Yeremia <03414>, bunyinya <0559>:


Jawa: Pangandikane Sang Yehuwah marang Nabi Yeremia:

Jawa 1994: Pangéran, Allahé Israèl,

Sunda: PANGERAN, Allah Israil,

Madura: PANGERAN, Allahna Isra’il,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin Israele,

Bugis: PUWANG, Allataalana Israélié,

Makasar: Batara, iamintu Allata’alana Israel,

Toraja: Inde sia tu kada lu dio mai PUANG lako Yeremia, kumua:

Karo: Bagenda nina TUHAN Dibata nu Israel man bangku,

Simalungun: On do hata na roh hubani si Jeremia, humbani Jahowa,

Toba: (I.) On do hata na ro tu si Jeremia sian Jahowa:


NETBible: The Lord spoke to Jeremiah.

NASB: The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,

HCSB: This is the word that came to Jeremiah from the LORD.

LEB: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,

NIV: This is the word that came to Jeremiah from the LORD:

ESV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

NRSV: The word that came to Jeremiah from the LORD:

REB: THE word which came to Jeremiah from the LORD.

NKJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

KJV: The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

AMP: THE WORD that came to Jeremiah from the Lord:

NLT: The LORD gave another message to Jeremiah. He said,

GNB: The LORD, the God of Israel,

ERV: This is the message that came to Jeremiah from the LORD.

BBE: The word which came to Jeremiah from the Lord, saying,

MSG: This is the Message Jeremiah received from GOD:

CEV: The LORD God of Israel said, "Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.

CEVUK: The Lord God of Israel said, “Jeremiah, get a scroll and write down everything I have told you.

GWV: The LORD spoke his word to Jeremiah. He said,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01697> to <0413> Jeremiah <03414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 30 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel