Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [TB]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 32 : 12 >> 

TB: kemudian aku memberikan surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di depan Hanameel, anak pamanku, di depan para saksi yang telah menandatangani surat pembelian itu, dan di depan semua orang Yehuda yang ada di pelataran penjagaan itu.


AYT: dan memberikan akta pembelian itu kepada Barukh, anak Neria, anak Mahseya, di hadapan Hanameel, anak pamanku, dan di hadapan para saksi yang menandatangani akta pembelian itu, di hadapan semua orang Yahudi yang duduk di halaman penjara.

TL: maka surat itu kuberikan kepada Barukh bin Neria bin Makhseya di hadapan mata Hanamiel, anak mamakku, dan di hadapan mata saksi, yang sudah membubuh tanda tangannya pada surat pembelian itu, dan di hadapan mata segala orang Yahudi yang ada duduk di pelataran biduanda.

MILT: Dan aku menyerahkan akta pembelian itu kepada Barukh anak Neria anak Mahseya, di depan mata anak pamanku, Hanameel, dan di depan mata para saksi yang telah menulis di dalam akta pembelian itu, serta di depan mata semua orang Yahudi yang duduk di pelataran penjagaan.

Shellabear 2010: lalu kuserahkan surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di depan mata Hanameel, anak pamanku, di depan mata para saksi yang menandatangani surat pembelian itu, dan di depan mata semua orang Yuda yang hadir di pelataran penjagaan itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): lalu kuserahkan surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di depan mata Hanameel, anak pamanku, di depan mata para saksi yang menandatangani surat pembelian itu, dan di depan mata semua orang Yuda yang hadir di pelataran penjagaan itu.

KSKK: dan memberikannya kepada Barukh, putra Neria, putra Mahseya, dihadiri Hanameel pamanku dan saksi-saksi yang menandatangani surat pembelian itu dan di depan semua orang Yahudi yang duduk di pelataran para penjaga.

VMD: dan aku memberikannya kepada Barukh anak Neria. Neria anak Mahseya. Salinan yang bermeterai itu lengkap dengan ketentuan dan syarat pembelianku. Aku memberikan surat itu kepada Barukh ketika sepupuku Hanameel dan para saksi lainnya masih di sana. Mereka juga turut menandatangani surat jual-beli itu. Ada juga di sana banyak orang Yehuda yang duduk di halaman yang melihat aku membayarnya kepada Barukh.

BIS: dan kedua surat itu kuberikan kepada Barukh anak Neria cucu Mahseya. Aku menyerahkannya di depan Hanameel serta saksi-saksi yang telah menandatangani surat-surat itu, dan di depan orang-orang yang sedang duduk di pelataran itu.

TMV: Aku memberikan kedua-dua helai surat itu kepada Barukh anak Neria, cucu Mahseya. Aku menyerahkannya di hadapan Hanameel serta saksi-saksi yang telah menandatangani surat-surat itu, dan di hadapan semua orang yang sedang duduk di halaman itu.

FAYH: Lalu surat-surat itu kuserahkan kepada Barukh putra Neria bin Mahseya secara terbuka di depan saudara sepupuku, Hanameel, dan saksi-saksi yang ikut menandatangani surat pembelian itu, juga di depan para penjaga penjara.

ENDE: Aku memberikan surat djual-beli itu kepada Baruch bin Nerija bin Mahseja didepan Hanamel, (anak) pamanku, didepan saksi2 jang telah menandatanganinja (dan) didepan orang2 Juda, jang berada dipelataran gardu.

Shellabear 1912: maka kuserahkanlah surat pembelian itu kepada Barukh bin Neria bin Mahseya di hadapan anak bapa saudaraku, Hanameel, dan di hadapan mata segala saksi yang telah menurunkan tandatangannya kepada surat pembelian itu di hadapan segala orang Yehuda yang ada duduk dalam halaman juak-juak.

Leydekker Draft: Maka 'aku berikanlah surat bilij 'itu kapada Baruk, 'anakh laki-laki Nejrija, 'anakh laki-laki Mahseja, dihadapan mata-mata Hanam`ejl, 'anakh laki-laki mamaku laki-laki 'itu, dan dihadapan mata-mata segala sjaksi, jang sudah buboh bakas tangannja dibawah surat bilij 'itu: dihadapan mata-mata sakalijen 'awrang Jehudij, jang dudokh dalam sarambij pandjara.

AVB: lalu kuserahkan surat pembelian itu kepada Barukh anak Neria anak Mahseya di hadapan mata Hanameel, anak bapa saudaraku, di hadapan mata para saksi yang menandatangani surat pembelian itu, dan di hadapan mata semua orang Yehuda yang hadir di pelataran penjagaan itu.


TB ITL: kemudian aku memberikan <05414> surat <05612> pembelian <04736> itu kepada <0413> Barukh <01263> bin <01121> Neria <05374> bin <01121> Mahseya <04271> di depan <05869> Hanameel <02601>, anak pamanku <01730>, di depan <05869> para saksi <05707> yang telah menandatangani <03789> surat <05612> pembelian <04736> itu, dan di depan <05869> semua <03605> orang Yehuda <03064> yang ada di <03427> pelataran <02691> penjagaan <04307> itu.


Jawa: Aku nuli masrahake layang pratandha mau marang Barukh bin Neria bin Makhseya ana ing ngarepe Hanameel, anake pamanku iku, ana ngarepe para seksi kang padha melu nandha-tangani layang pratandha mau, lan ana ngarepe kabeh wong Yehuda kang ana ing plataraning pajagan kono.

Jawa 1994: (32:11)

Sunda: Duanana ku kaula diserenkeun ka Baruk bin Neria, incuna Mahseya. Diserenkeunana kasaksian ku Hanamel jeung ku saksi-saksi anu marilu nanda dina eta surat jual-beulina, kitu deui ku nu sejen nu araya di dinya.

Madura: sorat se dhadhuwa’ jareya bi’ sengko’ ebagi ka Barukh ana’na Neriya kompoyya Mahseya. Sengko’ magi rat-sorat jareya e adha’na Haname’el ban se-sakse se la neken rat-sorat jareya, ban e adha’na reng-oreng se teppa’na toju’ e palataran jareya.

Bali: Surat-surate punika raris serahang tiang ring Dane Baruk okan Dane Neria, putun Dane Mahseya. Tiang nyerahang surate punika ring arepan Hanameel miwah ring arepan parasaksi sane sampun nanda tanganin surat padole punika miwah ring arepan anake sane wenten ring natare punika.

Bugis: na iya duwa sure’éro uwabbéréyangngi lao ri Barukh ana’ Néria eppona Mahséya. Uwabbéréyangngi ri yolona Hanameel enrengngé sining sabbi iya puraé tékéngngi sure’-sure’éro, sibawa ri yolona sining tau iya mattengngangngé tudang ri seddéna saorajaéro.

Makasar: nampa kupassareang anjo ruaya sura’ mae ri Barukh ana’na Neria cucunna Mahseya. Kupassareangi anjo ri dallekanna Hanameel kammayatompa sa’bi-sa’bi le’baka antekengi anjo sura’-suraka, siagang ri dallekanna sikamma tau niaka ammempo anjoreng ri paranglakkenga.

Toraja: Sia iatu sura’ iato kuben Barukh, anakna Neria, anakna Mahseya dio tingayona Hanameel, anakna pa’amberangku sia to sa’bi, tu mangka untekenni tu sura’ kasiallian iato sia mintu’ to Yehuda tu lan lu ba’ba pa’kampan.

Karo: jenari kubereken man Baruh anak si Neria kempu si Mashea. Kubereken e man bana e lebe-lebe Hanamel ras saksi-saksi si ikut neken surat perjanjin jual beli e dingen i lebe-lebe kalak si sangana kundul i kesain e.

Simalungun: Jadi hubere ma surat pambolian ai bani si Baruk, anak ni si Neriya, niombah ni si Maseya, i lobei na si Hanamel, anak ni bapatuangkai, ampa i lobei ni sagala saksi na dihut martanda tangan bani surat pambolian ai, ampa i lobei ni haganup halak Jahudi na hundul bani ianan panjagaan ai.

Toba: Dung i hulehon ma surat panuhoran i tu si Baruk, anak ni si Neria, tubu ni si Maaseia, di adopan ni si Hamamel, amangtuangki, dohot di adopan ni angka sitindangi angka na mambahen tanda tangan di surat panuhoran i di adopan ni saluhut halak Jahudi, angka na hundul di bilut hurungan i.


NETBible: I took both copies of the deed of purchase and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse.

NASB: and I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle’s son and in the sight of the witnesses who signed the deed of purchase, before all the Jews who were sitting in the court of the guard.

HCSB: and gave the purchase agreement to Baruch son of Neriah, son of Mahseiah. I did this in the sight of my cousin Hanamel, the witnesses who were signing the purchase agreement, and all the Judeans sitting in the guard's courtyard.

LEB: I gave the copies of the deeds to Baruch, son of Neriah and grandson of Mahseiah. I did this in the presence of my cousin Hanamel and the witnesses who had signed the deed and in the presence of all the Jews who were sitting in the courtyard of the prison.

NIV: and I gave this deed to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of my cousin Hanamel and of the witnesses who had signed the deed and of all the Jews sitting in the courtyard of the guard.

ESV: And I gave the deed of purchase to Baruch the son of Neriah son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my cousin, in the presence of the witnesses who signed the deed of purchase, and in the presence of all the Judeans who were sitting in the court of the guard.

NRSV: and I gave the deed of purchase to Baruch son of Neriah son of Mahseiah, in the presence of my cousin Hanamel, in the presence of the witnesses who signed the deed of purchase, and in the presence of all the Judeans who were sitting in the court of the guard.

REB: and handed them over to Baruch son of Neriah, son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my cousin and the witnesses whose names were subscribed on the deed of purchase, and of the Judaeans sitting in the court of the guardhouse.

NKJV: "and I gave the purchase deed to Baruch the son of Neriah, son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle’s son , and in the presence of the witnesses who signed the purchase deed, before all the Jews who sat in the court of the prison.

KJV: And I gave the evidence of the purchase unto Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the sight of Hanameel mine uncle’s [son], and in the presence of the witnesses that subscribed the book of the purchase, before all the Jews that sat in the court of the prison.

AMP: And I gave the purchase deed to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah, in the sight of Hanamel my uncle's son and the witnesses who signed the purchase deed, in the presence of all the Jews who were sitting in the court of the guard.

NLT: and I handed them to Baruch son of Neriah and grandson of Mahseiah. I did all this in the presence of my cousin Hanamel, the witnesses who had signed the deed, and all the men of Judah who were there.

GNB: and gave them to Baruch, the son of Neriah and grandson of Mahseiah. I gave them to him in the presence of Hanamel and of the witnesses who had signed the deed of purchase and of the people who were sitting in the courtyard.

ERV: I gave the deed to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I did this while my cousin Hanamel and the other witnesses were there. They also signed the deed. There were also many people of Judah sitting in the courtyard who saw me give the deed to Baruch.

BBE: And I gave the paper to Baruch, the son of Neriah, the son of Mahseiah, before the eyes of Hanamel, the son of my father’s brother, and of the witnesses who had put their names to the paper, and before all the Jews who were seated in the place of the armed watchmen.

MSG: and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. All this took place in the presence of my cousin Hanamel and the witnesses who had signed the deed, as the Jews who were at the jail that day looked on.

CEV: And while he, the witnesses, and all the other Jews sitting in the courtyard were still watching, I gave both copies to Baruch son of Neriah.

CEVUK: And while he, the witnesses, and all the other Jews sitting in the courtyard were still watching, I gave both copies to Baruch son of Neriah.

GWV: I gave the copies of the deeds to Baruch, son of Neriah and grandson of Mahseiah. I did this in the presence of my cousin Hanamel and the witnesses who had signed the deed and in the presence of all the Jews who were sitting in the courtyard of the prison.


NET [draft] ITL: I took <05414> both copies of the deed <05612> of purchase <04736> and gave them to <0413> Baruch <01263> son <01121> of Neriah <05374>, the son <01121> of Mahseiah <04271>. I gave them to him in the presence <05869> of my cousin <01730> Hanamel <02601>, the witnesses <05707> who had signed <03789> the deed <05612> of purchase <04736>, and all <03605> the Judeans <03064> who were housed in <03427> the courtyard <02691> of the guardhouse <04307>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yeremia 32 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel